Это было только вчера...
Это было только вчера... читать книгу онлайн
Бабушка говорила раздражённо. Отмывая под умывальником замёрзшие руки, Дина старалась понять, что вызвало бабушкино раздражение. Бабушка обычно редко раздражалась.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он заметался по комнате: «Шалите, — говорил он то Елене, то Модесту, равно защищая себя и от нее, и от него. — Об меня споткнетесь, носы расквасите. Эгоист я? Пусть. А в главном? Государству от меня польза или вред? Отвечайте, польза или вред?»
Он открыл бутылку «Ессентуков», залпом осушил два стакана. Зазвонил телефон. Виктор взял трубку, раздраженно сказал: «Да, да». Шофер спрашивал, приезжать ли за ним. Ясно, приезжать. Сейчас же. Воскресенья, как и отпускные месяцы, — самые томительные дни в году. На людях можно говорить, что устал, смертельно хочется отдохнуть, а на деле отдых ему противопоказан. Дома он не находит себе места. Ну, почитает газеты. Ну, поспит. Решит пару шахматных задач. Тоска! То ли дело — производство. Сотни людей ждут твоего слова, сотни дел — разрешения. Планерки. Собрания. Совещания. Звонки из Главка, обкома, с других заводов. Но как быть с Иваном? Сгоряча он хватил лишку, пообещал сделать представление в Москву об освобождении его от обязанностей главного инженера. Не дурак он, чтобы наживать неприятности. Рабочие несомненно начнут писать всюду, отстаивать. Осуществить умную рокировочку? Поменять ролями Куликова и Зархина?
Внизу загудела машина. Шерстобитов тщательно повязал галстук, черкнул жене записку (он всегда сообщал ей, когда отлучался), и, отбросив все, способное вывести из равновесия — Ивана, Модеста, даже Лену, — поехал на завод, в свою вотчину, которая, чего доброго, рухнет, если он хоть на день от нее отстранится.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
В большом доме из двери в дверь кочевала новость: Катька-то забирает с собою мать! Вот вам и Катька. Сказано — дочь. Молодец, молодец. Зачтется ей на том свете доброе дело. А Золу видели? Бегает, как девчонка.
— Здрасте, Алексевна!
— Алексевна, новую кровать не продашь?
— Чем тебе помочь, говори, не стесняйся.
Каждый стремится теперь приветить, обласкать словом. А она, старая, потеет от удовольствия, увивается вокруг дочери, берется то за одно, то за другое, и все видят, как подрагивают ее руки — не от старости, от счастья! И все слышат многократно повторенное ею, как бы в укор себе, во хвалу дочке:
— Я — за дело, а оно сделано.
Вот она просовывает мордочку к Долговым, шепчет бабушке:
— Ить не помереть бы мне до времени, Серафима! Зятька дал бы бог увидеть.
— Даст бог, даст бог, — успокаивает бабушка.
— Гляди, Катюшка кофту мне купила.
Она стыдливо втискивается в дверь, ей совестно хвастаться, но она не в состоянии утерпеть: кофта из чистой шерсти, ручной вязки.
— И-и, расступитеся лохмотья, дайте место лоскутам! — всплескивает руками бабушка. — Ноне к тебе и на козе не подъедешь. Гляди, в дороге еще кавалера подцепишь.
— В самый раз!
Ах, как она довольна! Так и сыплет смешком, норовит перегнать бабушку в словесном состязании.
— Ить еще девчонкой я отца пытала: «Батька, когда придет той день, что я от пуза лаптей не увижу?» Думала, не дождусь. Ить дождалась. Не позабыл меня бог.
— Бог-то бог, да будь сам не плох.
— Переменилась я, Серафима, себя самое не узнаю. Ужли те кожа да кости были мною?
— Чего говорить! Роскошь пушит, горе сушит. Смотри, у зятя не оскандалься, на прежнюю дорожку не свороти.
— Не, будь покойна. Тебе да Динке за все, за все спасибо.
Она утирает слезы. Бабушку трогает Алексевнина искренность, она сама готова расплакаться, но что за порядок — разнюниться перед дорогой, и бабушка продолжает шутить:
— Спасибо на вешалку не повесишь. Не забывай голос оттуда подать.
— Ить как жа: подам!
Вечером Ивановы устраивают Алексевне и Кате Швидко настоящие проводы. Пышную речь произносит Андрей Хрисанфович, Юлия Андреевна уговаривает Катю взять на память от нее серебряную ложечку, дарит сирень. Никто в эти минуты не помнит, хорошо ли, дурно о ком думал, нет здесь ни Коряги, ни Хитрого Черта, ни Катьки из бабушкиного рассказа, а есть две славные женщины, отправляющиеся в дальнюю дорогу.
Бабушка давно изменила мнение о Швидко, теперь она говорит о ней: «Сладкая, как пряник», а когда Дина напомнила ей ее недавние высказывания, бабушка без обиды сказала: «Конь о четырех ногах и тот спотыкается».
Дина подходит к Екатерине Швидко:
— Пожалуйста… берегите Алексевну!
Она хотела сказать: «Пожалуйста, извините меня, я плохо о вас думала… я была несправедлива», но вырвалось другое и, как ни странно, произвело впечатление.
— Да, Дина, — говорит, помрачнев, Швидко. — Мне до конца дней чувствовать вину перед матерью.
— Ну, ну! — машет рукой Алексевна. — Ить кто старое помянет… Пойдешь, Серафима, к вокзалу?
— А то! — Бабушка встрепенулась, пригладила волосы.
— Тогда иди одевайся.
— Мне одеваться — голому подпоясаться.
Бабушка выходит, Алексевна и Дина идут за ней. В дверях Дину останавливает Катина просьба:
— Юлия Андреевна, обещайте, что не станете доискиваться, кто писал то письмо. Бог с ним, ладно?
— Ну, раз сожгли его…
Не поняв, о каком письме речь, Дина бежит наверх за своим подарком — ситцевым платочком для Алексевны, который она так старательно выбирала сегодня в магазине.
Миша Бугаев принес Ляльке в подарок маленький, похожий на игрушечный, аквариум. Он умещался на ладони, но рыбки в нем были не игрушечные, а настоящие.
— Мишка, умница! — крикнула Лялька, и переполненная восторгом, обняла Бугаева. Он густо покраснел. — Тетя Саня! — Лялька понесла аквариум на кухню. — Вы только посмотрите!
— По какому случаю фейерверк восторга? — услышал Михаил. На пороге стоял Шурка Бурцев.
Интересно! Стоит Бугаеву придти к Ляльке, как следом появляется Бурцев. Караулит?
— Шура! — окликнула Бурцева возвратившаяся Лялька. — Посмотри на это чудо.
— Его дары?
Шурка мотнул головой в сторону Михаила. Восторженного настроения Ляльки как не бывало.
— Его подарок, — холодно ответила она. — Спасибо, Миша. — Она с величайшей осторожностью поставила аквариум на письменный стол. — Решил задачи по физике?
Бугаев вместо ответа вытащил из портфеля тетрадь. Лялька полистала ее, сверила полученные ответы со своими.
— Верно. — Она поглядела на Бурцева. — Ты чего в дверях застрял? Разве ты не заниматься?
— К наукам тяготения не имею. Любопытством обуреваем, гляну, на какой высоте поставлено высшее образование у вас.
— Пожалуйста, Шура, оставь фиглярство. — Лялька смотрела тяжело, недобро.
Шурка усмехнулся, испанским манером — топнув ногой и подняв руку — изобразил приветствие, вышел, щелкнув каблуками. Михаил сосредоточенно оттачивал карандаш.
— Вы — из-за меня? — Голос Бугаева звучал бесстрастно.
— Что?
— Ссоритесь.
— Мы не ссоримся.
— Но и не дружите?
— Дружу с кем хочу. Открывай задачник.
Михаил отложил карандаш, взялся подтачивать другой. Лялька сидела перед ним, заложив ногу за ногу, он скосил глаза на ее длинные ноги в тонких чулках и подумал, что будь он на месте Шурки, он ни за что бы не ушел.
— Не вздумай с ним связываться, — сказала Лялька.
— Если первым не полезет…
— Даже если первым. Шурка мне не нужен.
— А был нужен?
— Так. Чуть больше, чем другие. И, чтобы между нами, Миша, все было до конца ясно, знай: один раз я с ним целовалась.
Лялька произнесла это небрежно, как нечто само собой разумеющееся. По дороге в школу Михаил признался:
— Мне до тебя ни одна девчонка не нравилась. С самого прошлого года хочу сказать тебе.
Лялька рассмеялась:
— С прошлого? Так давно? А я стала догадываться с ноябрьских. Помнишь, я опоздала на торжественное, мест свободных в зале не было, ты позвал меня и усадил на свой стул.
— И спросил: «На улице дождь?»
— Ага. Я еще удивилась: «Почему дождь?»
— У тебя волосы были влажные, пахли дождем.
— Разве волосы могут пахнуть дождем?
— Могут. Твои волосы всегда чем-то пахнут. Дождем, Солнцем. Цветами.
