Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг.
Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— «Три смерти» — || 300–303.
— «1805 год» — || 322.
— «Утро помещика» — || 336, 339.
— «Юность» — || 322.
Толстой
, Л. Н. — «Избранные произведения», под ред. М. А. Цявловского. Изд. ГИЗа М.—Л. 1927 — || 344, 353.Лев Толстой
— «Неизданные художественные произведения», со вступительными статьями А. Е. Грузинского и В. Ф. Саводника. Изд. Федерации. М. 1928 — || 358.Толстой и Тургенев
. — «Переписка». Редакция и примечания А. Е. Грузинского и М. А. Цявловского. М. 1928. — || 305, 349.Толстой
— «Памятники творчества и жизни». Вып. 4. М. 1923. — || 279, 292, 306, 307.Толстой
. «1850–1860. — Материалы. Статьи». Редакция В. И. Срезневского. Труды Толстовского Музея Академии наук СССР». Л. 1927. — || 287, 295.Толстой
, гp. Николай Николаевич (1823–1860) — старший брат Толстого — || 300, 322, 344.Толстой
, Сергей Львович — || 325, 345, 346.Толстой
, гр. Сергей Николаевич (1826–1904) — брат Толстого — || 344.Толстой
И. Л. — «Мои воспоминания». Москва. 1912 — || 352.Томашевский
, Антон Францевич (1803–1883) — литератор, цензор иностранных газет при Московском почтамте — || 357.«
Травиата
» — опера Верди — 159.Тула
— 264, || 344, 358.Тульская губерния
— 243, 245–248, 259–261, || 340, 344–348.Тульская засека
— заповедный казенный лес, тянущийся через Тульскую губернию и служивший в XVI–XVII вв. защитой от татарских набегов — || 327, 344, 346–348.Тун
(Thun) — старинный город на Ааре, в Бернском кантоне — 212, || 316.Тургенев
, Иван Сергеевич (1818–1883) — писатель — 271, || 279, 289, 291, 305, 338, 349, 356.Тюльери
(Tuileries) — дворец в Париже, резиденция последних французских королей, а также Наполеона I и III; дворец был сожжен в эпоху Парижской Коммуны в мае 1871 г. — 6.Ундольский
, Вукол Михайлович (1816–1864) — библиограф и исследователь древней русской письменности — || 357.Фет
(Шеншин), Афанасий Афанасьевич (1821–1892) — поэт — 271, || 351, 356, 357.Фоканов
, Владимир — яснополянский крестьянин — 254, || 346.Фоканов
, Семен Владимирович — яснополянский крестьянин — || 346.Франция
— 267.Фрейбург
— главный город одноименного кантона; в соборе св. Николая — знаменитый орган, с 74 регистрами и 7800 трубами — 196, 198, 204, || 316.Фрейбургский кантон
— один из кантонов Швейцарии со смешанным французским и немецким населением — || 320.Фрейганг
— автор «песни Риги» — || 283, 285.«
Фрейшюц
» — опера Вебера — || 299.Фрешенбург
(Fröschenburg) — деревушка близ Люцерна — 7, 9.Фридрих II
(1712–1786) — король Пруссии — 192.Фролков
, Яков Андреевич — яснополянский крестьянин — 253, || 346.Хомяков
, Алексей Степанович (1804–1860) — писатель, один из основателей славянофильства — || 355, 357, 358.Цюрих
— город в северо-восточной части Швейцарии, центр промышленной и интеллектуальной жизни немецкой Швейцарии — 14.Цявловский
, Мстислав Александрович — || 305, 344, 349.Чахгири
— крепость на Кавказе, на границе с Большой Чечней — 232.Черемушкин
— тульский купец — 264.Черкасский
, кн. Владимир Александрович (1824–1878).Чернский уезд
, Тульской губернии — || 344.Чечня
(Большая и Малая) — область на северном склоне Андийского водораздела, в равнине р. Сунжи и ее притоков — 234.Чичерин
, Борис Николаевич (1828–1904) — русский ученый, философ и общественный деятель, автор многочисленных исследований по истории и теории права — || 322, 357.Шамиль
(1797–1871) — вождь горцев Дагестана и Чечни в их борьбе с русскими за независимость в период захвата русским царизмом Кавказа — 233.Шамуни
, правильнееШамони
(Chamonix) — деревня в Савойе, у подножия Мон-Блана — 14.Шато
д’Е — см. Château d’Oex.Швейцария
— 3, 5, 14, 192, 194, 202, 204, 210, || 281, 282, 285, 289, 316, 319, 320.Швейцергоф
— гостиница в Люцерне — 3, 7, 9, 11–13, 16, 18, 23, || 277–279, 282.Шевич
, Лидия Дмитриевна, рожд. гр. Блудова (1815–1882) — дочь гр. Д. Н. Блудова — || 338.Шевырев
, Степан Петрович (1806–1864) — историк литературы, профессор Московского университета — || 362.Шейдек
(Scheidegg) — гора (1961 м), с которой открывается знаменитый вид на горную цепь Бернского Оберланда — || 316.Шиллер
, Фридрих (1759–1805) — немецкий поэт — || 299 («Текла», «Жалоба девушки»).Шильон
— замок, построенный на скале у берега Женевского озера, между Монтрё и Вильнёвом; в Средние века и позднее служил крепостью и тюрьмой Савойских герцогов — 193.«
Шильонский узник
» — поэма Байрона (1816) — || 320.Шопен
(1809–1849) — польский пианист и композитор — 39, 158 (ноктюрны), 161 (мазурка).Шпицберген
— группа островов в Ледовитом океане (Грумант — у поморов) — || 346.Шуберт, Франц
(1797–1828) — немецкий композитор — || 299 (музыка к «Текле» и «Жалобе девушки» Шиллера).Шульгоф Юлий
(1825–1898) — немецкий пианист и композитор — 79.Эйгес
, Иосиф Романович — || 293.Эйгес
И. Р. — «Из творческой истории рассказа «Альберт» Л. Толстого» — || 292.Эйхенбаум
, Борис Михайлович — || 292.Б.
Эйхенбаум
— «Лев Толстой. Книга первая. 50-е годы». Л. 1928 — || 292.Юра
(Jura) — горный хребет, проходящий по сев.-западной части Швейцарии, в виде отдельных параллельных цепей — || 320.«
Юристен-вальцер
» — вальс Иоганна Штрауса — 43.Яблочков
, М. Т. — «Дворянское сословие Тульской губернии». 16 вып. Тула, 1891–1914. — || 359.Ягодная
— деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому — || 344.Яков
— см. Фролков Я. А.Ясенки
— деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому — || 344.Ясная поляна
— деревня Крапивенского уезда, Тульской губ., в 15 км к югу от Тулы, — именье Толстого — 243, 245, 247–249, 262, 263, || 335, 336, 338, 340–345, 347, 348, 351, 352.Aіх-lеs-Baіns
(Экс-ле-Бэн) — город в Савойе, известный своими целебными источниками — 15.Аlіèrеs
(Альер) — деревня на северном склоне Жаманского перевала — 202–205, || 317.Аrgоviе
— см. Арговия.Asti
(Асти) — город в Пьемонте, в северной Италии, известный своими виноградниками, производящими шипучее вино («asti spumante») — 16.Avants
(точнее Les Avants. Аваны) — деревня в 10 км от Монтре, у подножия Жамана — 196, 198, 200, || 317, 320.Basset
— деревушка на берегу Женевского озера, в 1 км от Кларана — 193, || 319.Bath
— английская бумажная фабрика — || 280, 332.Braddon
— см. Брэддон.Carnaval de Venise
— пьеса для скрипки Никколо Паганини — 160.Chamby
— деревушка в окрестностях Монтрё — || 322.Champfleury
— «Histoire de l’imagerie populaire» — || 321.Château d’Oex
(Шато д’Е) — местечко в Фрейбургском кантоне, на берегу Сарины; горный курорт — 208, 210, || 316, 317.Chopin
— см. Шопен.Clarens
— см. Кларан — 194.Côte
— название части сев.-западного побережья Женевского озера, по обеим сторонам города Ролль (Rolle); местность известна своими виноградниками, дающими лучшее швейцарское белое вино — 206, || 320.
