Я пишу - лучше всех

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я пишу - лучше всех, Переяслов Николай Владимирович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я пишу - лучше всех
Название: Я пишу - лучше всех
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 358
Читать онлайн

Я пишу - лучше всех читать книгу онлайн

Я пишу - лучше всех - читать бесплатно онлайн , автор Переяслов Николай Владимирович
Дневник литературного критика.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Окончил заочно Литературный институт имени А.М. Горького по жанру критики.

Сторонник слияния эксперимента в области художественной формы с верностью традициям отечественной классики в области духа.

Лауреат литературной премии имени М.А. Шолохова за 2000 год и Международной литературной премии имени А.П. Платонова за 2001 год. Награжден медалью Министерства обороны РФ "За укрепление боевого содружества".

Секретарь Правления Союза писателей России. Член Президиума Литературного фонда России. Член Петровской Академии наук и искусств. Член Союза журналистов Москвы. Член редсоветов журналов "Десна", "Север" и "Роман-журнал, ХХI век".

КНИГИ:

Цепная реакция: Книга стихотворений. - Киев: "Молодь", 1991.

Однажды на Святой Руси: Книга стихотворений (в сборнике "Русская школа"). - Самара: "Индекс", 1993.

Близок час: Стихи. - М.: "РБП", 1994.

Загадки литературы: Из опыта независимого расследования. Статьи о литературе. - Самара: Литфонд России, 1996.

Литература как род любви или Письма о русской словесности: Сборник литературоведческих статей. - Самара: Литфонд России, 1997.

Ночь на Селигере: Стихи. - С. - Пб: "ДУМА", 1998.

Нерасшифрованные послания. Загадки русской литературы от "Слова о полку Игореве" до наших дней: Сборник литературоведческих статей. - М.: "Крафт+", 2001.

Прости, брат: Социально-фантастические и мистико-детективные истории конца ХХ века. - М.: "Гелеос", 2001.

Тайна двух выстрелов: Романы. - М.: "ГАЛА ПРЕСС", 2002.

(Последнюю книгу я записал, несколько опережая события - она ещё только верстается в издательстве "ГАЛА ПРЕСС", но пока будет готовиться к печати справочник, должна будет успеть выйти и она.)

16 января, среда. Слава Богу, провел-таки творческий вечер Константина Рассадина, и кажется, все прошло благополучно. Было человек 60 народу (и это при том, что в этот же день проходило ещё три крупных мероприятия в ЦДЛ, ЦДЖ и Московской писательской организации, оттянувших на себя прорву писателей), с Костей приехали руководитель Тольяттинского департамента культуры Владимир Аркадьевич Колосов, а также поэты Юрий Сизов и Валентин Рябов, приехал Володя Осипов из Самары, Олег Портнягин из Сызрани, из москвичей были Гарий Немченко, Олег Шестинский, Виктор Петелин, Евгений Антошкин, Татьяна Смертина, наши все, включая Николая Дорошенко, Виктор Широков из "Литературки", Юра Рябинин из "Вечерней Москвы" и другие. Все были весьма довольны и говорили о том, как здорово, что такие встречи иногда возможны, потому что воздух русской провинции действительно очень живителен для столицы. Наверное, и Константин уедет окрыленный Москвой, но и Москва получила от встречи с ним достаточно высокую энергетическую подзарядку.

* * *

В вышедшей сегодня "Литературке" ничего моего нет, разве что надиктованная мною Яковлеву информация о вручении премии имени братьев Киреевских, которую в конце минувшего года получили Зоя Богомолова и Капитолина Кокшенева. Зато в "Дне литературы" напечатана рецензия Юры Рябинина на мою книгу прозы "Прости, брат" - причем рецензия довольно умная и интересная, после которой книгу хочется прочитать. А вот из помещенного тут же моего традиционного обзора "Жизнь журналов" Владимир Бондаренко убрал рецензию на журнал "Московский Вестник", так как в я в ней высказываю свое негативное мнение по поводу очередной порции "Дневника" Сергея Есенина, имеющего все меньшее отношение к литературе и все большее - к кулинарии. Впрочем, я уже писал об этой особенности есинских мемуаров в записях от 20 декабря прошлого года.

17 января, четверг. Утром принесли свежий выпуск "Литературной России", а в ней - большущая статья Петра Ткаченко "Произвол со словом", в которой он громит мою трактовку "Слова о полку Игореве" в книге "Нерасшифрованные послания". Я понимаю, что у каждого читателя, а тем более исследователя "Слова", каковым является и Ткаченко, наверняка имеется своя собственная версия его прочтения, а потому вполне спокойно отношусь к тому, что кому-то из них моя трактовка покажется резко неприемлемой. Да я и не писал свою работу как нечто незыблемо окончательное, я строил её как роман, в котором на примере главного героя (в качестве которого взял даже не князя Игоря, а само "Слово о полку") пытался поразмышлять, когда в нас больше патриотизма - когда мы встречаем гостей мечом или калачом? Однако, когда после опровержения то одного, то другого из моих (выдернутых из контекста) аргументов Петр Иванович вдруг называет мою гипотезу о свадебной сути Игорева похода "смердяковщиной" и, выговаривая Людмиле Щипахиной за то, что она посмела напечатать о ней положительный отзыв, пишет, что "это не может быть мнением истинно русских писателей, болеющих за судьбу страны и народа, скорее это мнение литературных сектантов с Комсомольского, 13", становится видно, что все предыдущее ради того-то, собственно, и городилось, чтобы было к чему притянуть за уши этот нелепейший упрек Союзу писателей. При чем здесь Комсомольский, 13 (то бишь - секретариат Правления СП России), если эта работа была мною начата в Донбассе ещё в 1985 году и закончена в Старице в 1991-м, когда я не только не представлял собой мнение Комсомольского проспекта, но и вообще ещё не был даже членом Союза писателей России? Я ведь по ней ещё в 1992 году, т.е. за два года до вступления в СП России, защищал диплом Литературного института, это можно проверить в канцелярии Есина! А в 1995 году эта работа была уже опубликована в самарском журнале "Русское эхо" (я тогда жил в Самаре и к секретариату СП России не имел ни малейшего отношения). Мы уже не один год знакомы с Петром Ткаченко и я не ожидал, что в своем отклике на мою работу он будет так откровенно подыгрывать редакции "Литературной России", давно и непримиримо воюющей с Правлением нашего Союза. Это ведь в угоду В.В. Еременко брошено им в адрес секретарей столь надуманное обвинение в "сектантстве". Хотя, может быть, таким способом он высказал мне свое недовольство по поводу того, что я до сих пор нигде не отметил добрым словом выход его книжек, которые он мне приносил... Если это так, то тут, конечно, имеется доля моей вины - о друзьях забывать нельзя, тем более, что книги Ткаченко о кубанском говоре действительно заслуживают самого сочувственного отклика. Но только Комсомольский, 13 к этому все равно не имеет ни малейшего отношения, так что его он приплёл к этому разговору совершенно напрасно...

* * *

...На пресловутый Комсомольский проспект, 13 я сегодня приехал довольно поздно, так как сначала отправился в литературное агентство "Авторский Дом", куда издательство "ГАЛА ПРЕСС" перечислило мне аванс за книгу "Тайна двух выстрелов", а потом - в "Литературную газету", где наконец-то начали выплачивать гонорар за июнь-август 2001 года. Получив деньги, приехал в Правление и сразу же попал на открытие выставки картин художника Филиппа Москвитина, которая начиналась у нас на втором этаже. Только начали, подъехал и Владимир Колосов, который вчера не отметил командировку, так что мы ещё раз пообщались с шефом культурной жизни Тольятти - и опять на фуршете! Подумает: ну и хороше же живут эти писатели! Когда к ним не зайдешь, всегда гуляют...

* * *

В сегодняшнем выпуске газеты "Ex libris НГ" напечатано объявление о завтрашней презентации "Антологии белорусской поэзии", а в только что вышедшем номере "Российского писателя" (в рубрике "Год Украины в России") помещены три моих перевода украинских поэтов - одно Ивана Дрозда и два Тараса Девдюка. (В этом же номере "Ex libris НГ" напечатана статья Виктора Ерофеева о том, что современная литература потеряла свою энергетику, а потому и перестала быть востребована читателем. Думаю, что в этом имеется немалая доля истины...)

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название