Том 17. Записные книжки. Дневники
Том 17. Записные книжки. Дневники читать книгу онлайн
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.
В семнадцатый том Сочинений входят записные книжки Чехова, заметки на отдельных листах и дневники.
http://ruslit.traumlibrary.net
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
8 * Приглашали на эти вечера знаменитостей, и было скучно, потому что талантливых [певцов и чтецов] людей в Москве мало и на всех вечерах участвовали всё одни и те же певцы и чтецы.
9 * [Д<окто>р выразил неудовольствие, что его не поздравили с днем рождения.]
10 * [Никогда] она еще не чувствовала себя с мужчиной так легко и свободно.
11 * Ужо, погоди подрастешь, я буду тебя декламации учить.
12 * Ей казалось, что на выставке много одинаковых картин.
13 * Случалось ему платить дорого за вещи, к<ото>рые потом оказывались грубой подделкой.
14 * Перед вами дефилировал целый ряд прачек.
15 * Костя бил на то, что они сами у себя украли.
16 * Л<аптев> поставил себя на место прис<яжного> заседателя и понял так: [была кража [со взломом], [но взлома не было] но без взлома] взлом был, но кражи не было, так как белье пропили сами прачки, [кража была, но без взлома], а если кража была, то без взлома.
17 * За этот промежуток времени осталось также приятное впечатление от поездки в Сокольники, когда ездили смотреть дачу.
18 * [У бедности есть привилегия: не одолжаться у [Ва] вас и презирать. Не отнимайте у меня этой привилегии. О, я знаю, вам было бы… Прислала его книги, фотографии, письма и записку, состоящую только из одного слова: баста!]
19 * [Я<рцев> хвалил девочек и говорил, что растет замечательное поколение.]
20 * Федору льстило, что его брат застал за одним столом с известным артистом.
21 * [О, есть кое-что выше богатства, чего не купишь. Я не Юличка!]
22 * [Религиозность ее была заставой, к<ото>рая прятала все.]
23 * [— Мне того… не хорошо как будто.]
24 * [Костя начал [читать] рассказывать содержание повести, к<ото>рую он когда-то читал.]
25 * [Саша побежала через двор по снегу; на лавочке сидела одна только нянька.] [Ни один богатый ч<елове>к не бросит своих денег, так как у него нет еще уверенности, что бросить деньги — хорошо.]
26 * [Неизвестно было, когда Петр спит.]
27 * [Сегодня сам старик, француз, ванну принимал.]
28 * Когда Я<рцев> говорил или ел, то борода у него двигалась так, как будто у него во рту не было зубов.
29 * Передержал и не додержал.
30 * [Костя, чокаясь: дай бог, чтобы не так душно жилось и ч<елове>к идеи имел бы больше значения, чем старший дворник.]
31 * [Она лгала, что его романы ей очень нравятся.] [Он во всякое время мог доставать билеты.] [У него была страсть описывать деревню и помещицкие усадьбы, хотя он в них бывал не больше пяти раз в жизни.]
32 * Гувернантка Мария Васильевна. [Вообще эту книжицу читайте, но не особенно ей доверяйте.] хохочет и никак не может остановиться.
33 * Когда я ездил в Волоколамск.
34 * Прекрасная смуглянка. Преподает девочкам нервы.
35 * О любви важное и новое.
36 * [— Нет, брат, это у тебя нервы расстроены. — Неужели, если не соглашаться, то это уж значит, что нервы расстроены?]
37 * Одно могу сказать, господа: как вы счастливы, что живете не в провинции!
38 * [Брать взятки и писать доносы — это дурно, а любить — это никому не вредит.]
39 * [История должна быть историей не королей и битв, а идей.]
40 * [Романов его нигде не печатали, и он объяснял это цензурными условиями. — Правда, я не гениальный администратор, но зато порядочный, честный ч<елове>к, а по нынешним временам это дорогого стоит. Каюсь, обманывал я ж<енщи>н, но по отношению к русскому правительству я всегда был джентльменом.]
41 * [Чем меньше действуют на преступника хорошие влияния (наприм<ер>, чтение Белинского), тем меньше надежды на его исправление.]
42 * [— Я думаю, что только на том свете будет равенство людей[, так как], а на земле оно невозможно. Даже религия признает господ и рабов, богатых и бедных… ск<азала> Ю<лия> С<ергеевна>.]
Л 15.
Свадьба
Женится [он] этот Петя самый на Елене Петровне Смурыгиной, [дочери чиновника] а она, понимаете ли, дочь чиновника, который только шесть лет назад получил дворянство. На ее гербе должны быть [изображены] судак, лещ и бутылка [водки] сивухи, так как дед ее торговал в Харькове рыбой, понимаете ли, а отец служил по акцизу. Старик же Боев, как хотите, настоящий столбовой, женат на графине, гофмейстер и прочее. Его предок Казань брал, некоторым образом. Но все-таки, я [думаю] полагаю, главная причина тут не мезальянс, а то, что молодому Боеву, Пете-то этому самому, только двадцать четвертый год. В такие годы нужно не жениться, а учиться. На месте отца я высек бы его розгами.
Л 16.
1 он брюнет с бачками, одет франтом; темные глаза, жгучий брюнет. Выводит клопов, о землетрясении, о Китае. У невесты 8 тыс. приданого, очень красивая, как говорит тетушка. Агент анонимного общества страхования и проч. — Ты ужасно красивая, душечка, ужасно! да еще 8 тыс.! [<3 нрзб.>] Ты красавица, я как взглянула на тебя сегодня, так вся похолодела.