Том 17. Записные книжки. Дневники
Том 17. Записные книжки. Дневники читать книгу онлайн
Полное собрание сочинений и писем Антона Павловича Чехова в тридцати томах — первое научное издание литературного наследия великого русского писателя. Оно ставит перед собой задачу дать с исчерпывающей полнотой всё, созданное Чеховым.
В семнадцатый том Сочинений входят записные книжки Чехова, заметки на отдельных листах и дневники.
http://ruslit.traumlibrary.net
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
14 * Мещанкина.
15 * В людской Роман, развращенный, в сущности, мужик, считает долгом смотреть за нравственностью других.
16 * Толстая, пухлая трактирщица — помесь свиньи с белугой.
17 * На Мл. Бронной. Девочка, никогда не бывшая в деревне, чувствует ее и бредит о ней, говорит о галках, воронах, жеребятах, представляя себе [дерев] бульвары и на деревьях птицы.
Стр 5.
1 * Два молодых офицера в корсетах.
2 * Один капитан учил дочь свою фортификации.
3 * Путевой дневник.
4 * За новыми формами в литературе всегда следуют новые формы жизни (предвозвестники), и потому они бывают так противны консервативному человеческому духу.
5 * Правовед неврастеник приехал домой, в глухую деревню, читает французские монологи — и выходит глупо.
6 * Человек любит поговорить о своих болезнях, а между тем это самое неинтересное в его жизни…
7 * Чиновник, носивший портрет губернаторши, дает деньги под проценты, богат втайне. Бывшая губернаторша, портрет к<ото>рой он носил <…> [9] лет, живет под городом, вдова, больна; сын ее попался, нужны 4 тысячи. Она едет к этому чиновнику, он выслушивает ее скучающе и говорит: — Я ничего не могу сделать для вас, сударыня.
8 * Женщины без мужского общества блекнут, а мужчины без женского глупеют.
9 * Больной трактирщик просит д<окто>ра: «Когда я заболею, то, ради бога, услышав, приезжайте, не дожидаясь приглашения. Сестра моя ни за что не пригласит вас: она скупа, вы же берете 3 р. за визит». Через 1–2 месяца д<окто>р слышит, что трактирщик тяжело болен, и едва собрался ехать к нему, как получает от сестры письмо: «брат мой скончался». Через 5 дней д<окто>р едет случайно в эту деревню и узнает, что трактирщик умер только сегодня утром. Возмущенный, идет в трактир. Сестра в черном стоит в углу и читает псалтырь. Д<окто>р начинает упрекать в скупости, в жестокости. Сестра читает псалом и через каждые 2–3 фразы прерывает грызотней («Много вас тут… Носит вас, шутов»).
10 * Вновь назначенный губернатор обратился к своим чиновникам с речью. Призвал купцов — речь. На акте в женской гимназии — речь об истинном просвещении. Представителям печати — речь. Собрал евреев. «Евреи! Я призвал вас…» Но проходит 1–2 м<еся>ца — ничего не делает. Опять созывает купцов — речь. Опять евреев. «Евреи! Я призвал вас…» Надоел всем. Наконец говорит правителю канцелярии: «Нет, не под силу мне это, голубчик. Подаю в отставку».
11 * Семинарист в деревне зубрит латынь. Каждые 1/2 часа [пробежит] побежит в девичью и, зажмурив глаза, щупает их, щиплет, они визжат, хохочут — потом опять за книгу. Это он называет «освежиться».
12 * Губернаторша пригласила чиновника, своего обожателя (портрет на груди) на чашку шоколада, и потом он неделю испытывал блаженство. Он копил деньги и ссужал их без процентов. — Я не могу дать вам, зять ваш проиграет. Нет-с, не могу. — Муж дочери, той самой, к<ото>рая когда-то сидела в ложе в боа, проигрался, растратил… Чиновнику, привыкшему к селедке и водке и никогда раньше не пившему шоколада, стало тошно от шок<олада>. У губернаторши выражение: Я миленькая. Массу денег тратила на туалеты и жаждала случая щегольнуть этими туалетами — устройство вечеров.
Стр 6.
1 * Ехать с женой в Париж все равно, что ехать в Тулу со своим самоваром.
2 * Молодежь не идет в литературу, потому что лучшая ее часть теперь работает на паровозах, на фабриках, в промышленных учреждениях; вся она ушла в индустрию, которая делает теперь гром<адные> успехи.
3 * В семье, где женщина буржуазна, легко культивируются панамисты, пройдохи, безыдейные скоты.
4 * Мнение профессора: не Шекспир главное, а примечания к нему.
5 * Пусть грядущие поколения достигнут счастья; но ведь они должны же спросить себя, во имя чего жили их предки и во имя чего мучились.
6 * Петруша: «Мама, приезжай, дома не все ладно. Приезжай, умоляю тебя».
7 * Не так связывают любовь, дружба, уважение, как общая ненависть к чему-нибудь.
8 * Видел владелицу фабрик, мать семейства, богатую русскую ж<енщи>ну, к<ото>рая никогда не видела в России сирени.
9 * В письме: «русский за границей если не шпион, то дурак». Сосед уезжает во Флоренцию, чтобы излечиться от любви, но [ра]на расстоянии влюбляется еще сильнее.
10 * Ялта. Молодой ч<елове>к, интересный, нравится 40-летней даме. Он равнодушен к ней, избегает ее. Она мучается и в конце концов с досады устраивает ему скандал.
11 * Мать Петруши и теперь в старости подмазывала глаза.
12 * Порочность — это мешок, с к<ото>рым человек родится.
13 * Слепая нищая пела про любовь.
14 * Боборыкин серьезно говорит, что он русский Мопассан.
15 * Фамилия еврея: Чепчик.
16 * Барышня, похожая на рыбу хвостом вверх; рот как дупло, хочется положить туда копейку.
17 * Русские за границей: мужчины любят Россию страстно, женщины же скоро забывают о ней и не любят ее.