Анастасия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анастасия, Свирский Григорий Цезаревич-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Анастасия
Название: Анастасия
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Анастасия читать книгу онлайн

Анастасия - читать бесплатно онлайн , автор Свирский Григорий Цезаревич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Мурло-то гебульное теперь повылезло, заговорил на привычном Лубянке языке хама и стукача. Опять прокол, гебня! И еще прокол - вы там сидите на Лубянке командой, гоните по приказу старшего офицера под разными никами одну и ту же туфту... И пианиста "захомутали..." И он под ваши свистульки почему-то ногами задрыгал, точно повешенный. Что скажешь на это, Мурло по имени " FREEMAN"? Только скинь гебнюстую петлю с шеи!

Увы, ответа мы не дождались!

А дождались мы на другой день реплику подлинной Анастасии.

" Я еще с давних ваших нагромождений Монтэня, да Руссо, да Гольбаха-Гельвеция заподозрила, что вы не тот, за кого вы себя выдаете... Первое впечатление самое верное. Слишком нарочито играли свою роль. С нажимом... Надеюсь, ваш служебный полет в Париж не добавил на Лубянке, в наших досье, какого-либо стр-рашного компромата, как теперь говорят... Прощайте, бедный антропос! "

"Все! Это конец, " - с глубокой жалостью к Савелию, попавшему в капкан, понял я. И забегал по своей квартире, не понимая- не зная, можно ли и как помочь несчастному Савелию; долго так метался под укоризненными взглядами моей Полины, которая всегда говорила, что этот проклятый "рунет" до добра меня не доведет...

Конец, увы, не замедлил себя ждать. Неделей позднее прочитал в нашей городской газете "TORОNTO STAR" о том, что "руский эмигрант-пианист-лауреат по имени С. Лазарев выпал из окна своей квартиры на двенадцатом этаже. Следователи ФБР расследуют прискорбный случай: самоубийство это или злонамеренное убийство?.."

ПРИЛОЖЕНИЕ.

МОЙ ГАЛИЧ.

1. Острое желание написать статью "МОЙ ГАЛИЧ", иными словами, " Александр Галич- глазами его старого товарища", возникло, когда я прочитал, показалось, талантливую, с бездной бытовых деталей, статью критика и стиховеда Станислава Рассадина в "Новой газете" NoNo 55,57 .В этой статье немало верных догадок, объясняющих, скажем, причины истерики "прогрессивных" членов Союза писателей СССР прозаика и сценариста Нагибина и драматурга Арбузова, который публично обозвал Галича мародером.

Станислав Рассадин объясняет истерики недругов поэта "логикой зависти".

Завистники, ну, никак не могли понять, откуда этот"сноб...поверхностный, по словам Нагибина, человек, запевший "от тщеславной обиды", смог состояться, как любимый всеми Гомер каторжного времени. Именно Гомер! "Для нас...Галич - Гомер, и никак не меньше, подтвердил Владимир Буковский в книге "И возвращается ветер."- Каждая его песня- это Одиссея, путешествие по лабиринтам души советского человека",

Исследователь Галича Рассадин принял поэта "всей душой", но постичь его "секрет ", секрет ошеломляющей победы, не может и по сей день.. Чего не скрывает и в своей статье "Везучий Галич. "Не понимаю, как и откуда возникло чудо его настоящих песен... Это невероятно, признаюсь и мне..."

Странно как-то! Для откровенных завистников "чудо Галича" - невозможно! Невероятно!

Для почитателя Галича - непостижимо!

И приветственно-критический"плюс" и воинствено- злобный "минус" оба остались в истории с раскрытыми от удивления ртами. Что за оказия такая?!

Станислав Рассадин даже прямого намека поэта не понял, хотя намек был недвусмысленным: "Не я пишу стихи, -объяснил Галич, - Они, как повесть, пишут меня."

"Строчка эта, строго говоря, сотворена не Галичем. Легли на душу поэта строки Тациана Табидзе, в переводе Пастернака.

" Не я пишу стихи, они, как повесть пишут

Меня, и жизни ход сопровождает их."

Однако строчки грузинского поэта выразили, как видим, и творческое самочувствие, и самопостижение Галичем самого себя и своего "хода жизни". По сути, стали его собственными...

Придется и мне, товарищу Галича, дружившего с ним и в Москве, и на Западе, вернуться к этому намеку, вспомнить, как же на самом деле рождалась она, эта повесть его жизни, которая стала нашей эпохой. Чем обяснить и ее "несовместимые " этапы, и тематическую многогранность, заставившую нашего общего друга Льва Копелева воскликнуть: " В каких университетах изучал он диалекты и жаргоны улиц, задворок, шалманов, забегаловок, говоры канцелярий, лагерных пересылок, общих вагонов... дешевых рестораций?." И как объяснить ошеломляющий, почти космический взлет его славы?.. Каковы подлинные причины жизненности его песен, оставшиеся как бы и "не понятыми"? Какие, иными словами, тщетные надежды и беды, и наши общие, о которых он прямо говорил, как о мотивах своего очередного стихотворного "залета", и сугубо личные, оставляли столь глубокие"зарубки "на сердце поэта. И отзывались затем его "приземленными" стихами-песнями, которые остались жгуче актуальными и для сегодняшних поколений, хранящих ленты с записями Александра Галича, как свое личное достояние?

2. Он долго был на распутье. Давно уже состоялся, как советский драматург и комедиограф. Его фильм "Верные друзья" шел под неумолчный хохот зрителей... Но он рвался в сторону от своего официального и даже зрительского признания. Его острые глаза задерживались то на трагическом, то на балаганном...Уже была написана и непритязательная "Леночка", и первые сатирические стихи, но как далеко можно было итти в своей саркастической, крайне рискованной, по сути, политической поэзии? Выстраданной и единственной в те годы поэзии протеста. Хотелось сказать прямо - "в рыло Хрущу", как он говаривал: поэту запрещено быть самим собой. Доколе?! А времена были страшные. Начиная с повести Эммануила Казакевича 1948 года "Двое в степи" - о расстрельном приговоре невинному человеку, была взята под глухой "колпак" вся правдивая литература о войне, унесшей 30 миллионов погибших, а вовсе не 7, как придумал перепуганный Сталин, торопливо уравнивая немецкие и советские потери.

Глухой цензурный колпак, как мы хорошо помним, не сняла и смерть "вождя и учителя".

Входили в "моду" не серьезные, осмысляющие жизнь, а массовые молодежные журналы -"Юность" и близкие к ней, жестко опекаемые, порой блокированые цензурой КГБ. С такой жесткостью опекалась ранее, пожалуй, лишь кинопродукция... Продуманно создавалась безопасная для советских властей литературная "элита"- из обтекаемо-поверхностных мыслителей, которые несли, как знамя, свою "молодежную тему". Лидировал в ней юный Василий Аксенов. Он сам понимал, что его добротно, талантливо выписанные и легкие для чтения "времянки" вроде "затоваренной тары" умрут раньше самого автора, и свой, на мой взгляд, лучший рассказ "На полпути к луне" напечатал вдали от легковесной "Юности". ("Новый мир", No 7 за 1962)

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название