Том 7. Произведения 1856-1869 гг.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 7. Произведения 1856-1869 гг., Толстой Лев Николаевич-- . Жанр: Русская классическая проза / Рассказ / Проза прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Название: Том 7. Произведения 1856-1869 гг.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Том 7. Произведения 1856-1869 гг. читать книгу онлайн

Том 7. Произведения 1856-1869 гг. - читать бесплатно онлайн , автор Толстой Лев Николаевич
ОПИСАНИЕЛ.Н. Толстой. Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 7. Произведения 1856-1869 гг.Редакторы:А. С. Петровский >>В. Ф. Саводник >>Н. М. Мендельсон >>В настоящий том входят произведения 1856–1869 гг.Кроме рассказа «Поликушка», печатаемого по тексту «Русского вестника», в этот том включены варианты к этому рассказу, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также шесть произведений, опубликованных после его смерти: «Тихон и Маланья», «Идиллия», «Сон», «Оазис», «Зараженное семейство» и «Комедия в 3 х действиях».Впервые печатаются следующие наброски и рассказы художественного содержания в большинстве Толстым не озаглавленные. «Отрывки рассказов из деревенской жизни», «Рождественская елка», «Анекдот о застенчивом молодом человеке», «Степан Семенович», «Убийца жены» и четыре драматических отрывка: «Дворянское семейство», «Практический человек», «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь».Группу отрывков философского содержания, впервые публикуемых, составляют: «О характере мышления в молодости и старости», «О насилии», «О религии» и «Философский отрывок».В число впервые печатаемых отрывков публицистического содержания входят: «Заметка о Тульской полиции» и «О браке и призвании женщины».СОДЕРЖАНИЕПредисловие к седьмому тому…VII >>Редакционные пояснения…IX >>Поликушка (1861–1862 гг.)…3 >>НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕВарианты к «Поликушке»…** Идиллия (1860–1861 гг.)…Варианты «Идиллии»…** Тихон и Маланья (1860–1862 гг.)…Варианты к повести «Тихон и Маланья»…** № 1, *№ 2–4.Отрывки рассказов из деревенской жизни (1859–1862 гг.)* 1. Все говорят не делись…** 2. Али давно не таскал!…* 3. Прежде всех вернулись в деревню…* 4. Как скотина из улицы разбрелась…** 5. Это было в субботу…* Сон (1859 – 1868 гг.)…* [О характере мышления в молодости и в старости].(1862–1863 гг.)…* [О насилии] (1862–1863 гг.)…* О религии (1865 гг.)…* [Заметка о Тульской полиции.] (1864–1865 гг.)…* Прогресс (1868 г.)…* [Философский отрывок.] (1868 г.)…* [О браке и призвании женщины.] (1868 г.)…* [Рождественская елка.] (1868–1869 гг.)…* [Анекдот о застенчивом молодом человеке] (1868–1869 гг.)…** Оазис. (1868–1869 гг.)…* Степан Семеныч Прозоров (1868–1869 гг.)…* [Убийца жены]. (1868–1869 гг.)…Драматические произведения* Дворянское семейство (1856 г.)…* Практический человек (1856 г.)…* Дядюшкино благословение (1856 г.)…* Свободная любовь (1856 г.)…** Зараженное семейство (1863–1864 г.)…Варианты рукописных редакций комедии «Зараженное семейство»* Вариант из рукописи № 5...* Варианты из рукописи А...* Варианты из рукописи № 8…** Вариант из рукописи Б...** Комедия в 3 х действиях (Нигилист) (1866 г.)…КОММЕНТАРИИA. С. Петровский.«Поликушка».История писания и печатания «Поликушки»…Описание рукописей «Поликушки»…«Идиллия».История писания «Идиллии»…Описание рукописей «Идиллии»…«Тихон и Маланья» …История писания «Тихона и Маланьи»…Описание рукописей «Тихона и Маланьи»…B. Ф. Саводник.[«Отрывки рассказов из деревенской жизни»]…Н. М. Мендельсон.«Сон»…В. Ф. Саводник.[«О характере мышления в молодости и в старости»]…[«О насилии»]…«О религии»…[«Заметка о Тульской полиции»]…«Прогресс»…[«Философский отрывок»]…[«О браке и призвании женщины»]…[«Рождественская елка»]…[«Анекдот о застенчивом молодом человеке»]…«Оазис»…3«Степан Семеныч Прозоров»…[«Убийца жены»]…«Дворянское семейство» и «Практический человек»…«Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь»…«Зараженное семейство».История писания комедии «Зараженное семейство»…Описание рукописей, относящихся к комедии «Зараженное семейство»…Печатание текста комедии «Зараженное семейство»…«Комедия в 3 х действиях» («Нигилист»)Указатель собственных имен…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Воля ваша, сударыня, только... только сходка теперь стоит у меня перед конторой, и надо конец сделать. В приказе сказано, до Покрова нужно свезти рекрут в город. А из крестьян на Дутловых показывают, да и не на кого больше. А мир интересу вашего не соблюдает; ему всё равно, что мы Дутловых разорим. Ведь я знаю, как они бились. Вот с тех пор, как я управляю, всё в бедности жили. Только-только дождался старик меньшего племянника, теперь их опять разорить надо. А я, вы изволите знать, о вашей собственности как о своей забочусь. Жалко, сударыня, как вам будет угодно! Они мне ни сват, ни брат, и я с них ничего не взял...

— Да я и не думаю, Егор, — прервала барыня и тотчас же подумала, что он подкуплен Дутловыми.

— ... А только по всему Покровскому лучший двор. Богобоязненные, трудолюбивые мужики. Старик тридцать лет старостой церковным, ни вина не пьет, ни словом дурным не бранится, в церковь ходит. (Знал приказчик, чем подкупить.) И главное дело, доложу вам, у него сыновей только двое, а то племянники. Мир указывает, а по-настоящему ему бы надо двойниковый жребий кидать. Другие и от трех сыновей поделились, по своей необстоятельности, а теперь и правы, а эти за свою добродетель должны пострадать.

Тут уже барыня ничего не понимала, — не понимала, чтò значили тут «двойниковый жребий» и «добродетель»; она слышала только звуки и наблюдала нанковые пуговицы на сюртуке приказчика: верхнюю он верно реже застегивал, так она и плотно сидела, а средняя совсем оттянулась и висела, так что давно бы ее пришить надо было. Но, как всем известно, для разговора, особенно делового, совсем не нужно понимать того, чтò вам говорят, а нужно только помнить, чтò сам хочешь сказать. Так и поступала барыня.

— Как ты не хочешь понять, Егор Михайлов? — сказала она: — я вовсе не желаю, чтобы Дутлов пошел в солдаты. Кажется, сколько ты меня знаешь, ты можешь судить, что я всё делаю, чтò могу, для того чтобы помочь своим крестьянам, и не хочу их несчастья. Ты знаешь, что я всем готова бы пожертвовать, чтоб избавиться от этой грустной необходимости и не отдавать ни Дутлова, ни Хорюшкина. (Не знаю, пришло ли в голову приказчику, что, для того чтоб избавиться от этой грустной необходимости, не нужно жертвовать всем, а довольно трехсот рублей; но эта мысль легко могла притти ему.) Одно только скажу тебе, что Поликея я ни за что не отдам. Когда, после этого дела с часами, он сам признался мне и плакал, и клялся, что он исправится, я долго говорила с ним и видела, что он тронут и искренно раскаялся. («Ну, понесла!» подумал Егор Михайлович и стал рассматривать варенье, которое у нее было положено в стакан воды: апельсинное или лимонное? «Должно-быть с горечью», подумал он.) С тех пор вот семь месяцев, а он ни разу пьян не был и ведет себя прекрасно. Мне его жена говорила, что он другой человек стал. И как же ты хочешь, чтобы я теперь наказала его, когда он исправился? Да и разве это не бесчеловечно отдать человека, у которого пять человек детей, и он один? Нет, ты мне лучше не говори про это, Егор...

И барыня запила из стакана.

Егор Михайлович проследил за прохождением воды через горло и затем возразил коротко и сухо:

— Так Дутлова назначить прикажете?

Барыня всплеснула руками.

— Как ты не можешь меня понять? Разве я желаю несчастья Дутлова, разве я имею что-нибудь против него? Бог мне свидетель, как я всё готова сделать для них. (Она взглянула на картину в углу, но вспомнила, что это не Бог: «Ну да всё равно, не в том дело», подумала она. Опять странно, что она не напала на мысль о трехстах рублях.) Но чтò же мне делать? Разве я знаю, как и чтò? Я не могу этого знать. Ну, я на тебя полагаюсь, ты знаешь, чего я хочу. Делай так, чтобы все были довольны, по закону. Чтò ж делать? Не им одним. Всем бывают тяжелые минуты. Только Поликея нельзя отдать. Ты пойми, что это было бы ужасно с моей стороны.

Она бы еще долее говорила, — она так одушевилась; но в это время в комнату вошла горничная девушка.

— Чтò ты, Дуняша?

— Мужик пришел, велел спросить у Егора Михалыча, прикажут ли дожидаться сходке? — сказала Дуняша и сердито взглянула на Егора Михайловича. («Экой этот приказчик! — подумала она: — растревожил барыню; теперь опять не даст заснуть до второго часа».)

— Так поди, Егор, — сказала барыня, — делай, как лучше.

— Слушаю-с. (Он уже ничего не сказал о Дутлове.) А за деньгами к садовнику кого прикажете послать?

— Петруша разве не приезжал из города?

— Никак нет-с.

— А Николай не может ли съездить?

— Тятенька от поясницы лежит, — сказала Дуняша.

— Не прикажете ли мне самому завтра съездить? — спросил приказчик.

— Нет, ты здесь нужен, Егор. (Барыня задумалась.) Сколько денег?

— 462 рубля-с.

— Поликея пошли, — сказала барыня, решительно взглянув в лицо Егора Михайлова.

Егор Михайлов, не открывая зубов, растянул губы, как будто улыбался, и не изменился в лице.

— Слушаю-с.

— Пошли его ко мне.

— Слушаю-с, — и Егор Михайлович пошел в контору.

II.

Поликей, как человек незначительный и замаранный, да еще из другой деревни, не имел протекции ни через ключницу, ни через буфетчика, ни через приказчика или горничную, и уголу него был самый плохой, даром что он был сам-сём с женой и детьми. Углыеще покойным барином построены были так: в десятиаршинной каменной избе, в середине, стояла русская печь, кругом был колидор(как звали дворовые), а в каждом углу был отгороженный досками угол.Места, значит, было немного, особенно в Поликеевом углу, крайнем к двери. Брачное ложе со стеганым одеялом и ситцевыми подушками, люлька с ребенком, столик на трех ножках, на котором стряпалось, мылось, клалось все домашнее и работал сам Поликей (он был коновал), кадушки, платья, куры, теленок, и сами семеро наполняли весь угол и не могли бы пошевелиться, ежели бы общая печь не представляла своей четвертой части, на которой ложились и вещи и люди, да ежели бы еще нельзя было выходить на крыльцо. Оно, пожалуй, и нельзя было: в октябре холодно, а теплого платья был один тулуп на всех семерых; но зато можно было греться детям бегая, а большим работая, и тем и другим — взлезая на печку, где было до 40 градусов тепла. Оно, кажется, страшно жить в таких условиях, а им было ничего: жить можно было. Акулина обмывала, обшивала детей и мужа, пряла и ткала и белила свои холсты, варила и пекла в общей печи, бранилась и сплетничала с соседями. Месячины доставало не только на детей, но еще и на посыпку корове. Дрова вольные были, корм скотине тоже. И сенцо из конюшни перепадало. Была полоска огорода. Коровенка отелилась; свои куры были. Поликей при конюшне был, убирал двух жеребцов и бросал кровь лошадям и скотине; расчищал копыта, насосы спускал и давал мази собственного изобретения, и за это ему деньжонки и припасы перепадали. Господского овса тоже оставалось. На деревне был мужичок, который регулярно в месяц за две мерки выдавал двадцать фунтов баранины. Жить бы можно было, коли бы душевного горя не было. А горе было большое всему семейству. Поликей смолоду был в другой деревне при конном заводе. Конюший, к которому он попал, был первый вор по всему околодку: его на поселенье сослали. У этого конюшего Поликей первое ученье прошел и по молодости лет так к этим пустякампривык, что потом и рад бы отстать — не мог. Человек он был молодой, слабый; отца, матери не было, и учить некому было. Поликей любил выпить, а не любил, чтобы где чтò плохо лежало. Гуж ли, седелка ли, замок ли, шкворень ли, или подороже чтò, — всё у Поликея Ильича место себе находило. Везде были люди, которые вещицы эти принимали и платили за них вином или деньгами, по согласию. Заработки эти самые легкие, как говорит народ: ни ученья тут, ни труда, ничего не надо, и коли раз испытаешь, другой работы не захочется. Только одно не хорошо в этих заработках: хотя и дешево и не трудно всё достается, и жить приятно бывает, да вдруг от злых людей не поладится этот промысел, и за всё разом заплатишь и жизни не рад будешь.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название