Том 4. Одиссея. Проза. Статьи
Том 4. Одиссея. Проза. Статьи читать книгу онлайн
Четвертый том составляют «Одиссея», художественная проза, критические статьи и письма Жуковского
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
19. В. К. Кюхельбекеру. <Конец 1823, Петербург> *
Впервые — «Русская старина», 1875, № 7. О своих взаимоотношениях с Жуковским В. К. Кюхельбекер незадолго до смерти писал следующее: «Ребенком я изучал его стихотворения: они согревали мое сердце, питали воображение. Наконец я покинул мирный приют, в котором вырос, — и первым моим желанием было увидеть самого поэта лицо к лицу, познакомиться, сблизиться с ним. В 1817 году привел меня к нему покойный Гнедич… И он полюбил меня, он удостоил меня своей дружбы. Потом… но зачем вспоминать то, за что заплатил я двадцатилетними страданиями? Жуковский не лишил меня своего сердечного участия и тогда, когда я пал в бездну злополучия» («Литературное наследство», т. 59). Публикуемое письмо Жуковского свидетельствует о глубокой симпатии, которую он испытывал к Кюхельбекеру. Из этого письма мы узнаем, что, затравленный, преследуемый, Кюхельбекер помышлял о самоубийстве. Характерно, что Жуковский, вопреки своей теории непротивления злу, призывает его к активной борьбе со злом, к стойкости и жизнелюбию.
ДельвигАнтон Антонович (1798–1831) — поэт, близкий друг Кюхельбекера.
20. А. Н. Голицыну. 2 генваря 1824 <Петербург> *
Впервые — «Русский архив», 1863, № 1. Александр Николаевич Голицын (1773–1844) — князь, реакционный государственный деятель, министр духовных дел и народного просвещения при Александре I.
Я недавно получил письмо, тронувшее меня до глубины сердца… — Имеется в виду письмо поэта Евгения Абрамовича Баратынского, написанное в конце 1823 г. из Финляндии, где он служил в Нейшлотском полку. В этом письме, рассчитанном на то, что оно будет доведено до сведения Александра I, Баратынский в покаянных тонах рассказывает о своем пребывании в Пажеском корпусе, о шалостях и проказах, направленных против корпусного начальства: «…я задумал составить общество мстителей, имеющее целию сколько возможно мучить наших начальников…» Это, как писал Баратынский, привело к исключению его из корпуса, горькому раскаянию и поступлению в 1818 г. в армию рядовым.
…за то добро, которое вы мне самому сделали. — Жуковский намекает на пенсию, назначенную ему в конце 1816 г. якобы по ходатайству Голицына. Однако в письме к А. П. Зонтаг он писал: «Все сделала попечительная дружба Тургенева. Он без моего почти ведома заставил поднести кн. Голицына… государю экземпляр моих сочинений».
Государь в судьбе Баратынского был явным орудием промысла… — Баратынский был исключен из Пажеского корпуса по личному приказу Александра I. Это обстоятельство усложняло хлопоты за Баратынского, тем не менее они увенчались успехом: весной 1825 г. Баратынский, произведенный в офицеры, получил возможность вернуться в Москву.
…«еще ему далече сущу»… — цитата из евангельской притчи о блудном сыне. Перевод цитаты: «И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею, и целовал его».
21. П. А. Вяземскому. 22 сентября <1824>, Петербург *
Впервые печатается полностью; отрывок — в «Литературном наследстве», т. 58 (М., 1952).
Я получил приказание вашего сиятельства… — Несмотря на шутливый тон обращения, речь идет о серьезных вещах: о поручении Вяземского по делу об ущемлении авторского права А. С. Пушкина, выразившемся в том, что книгоиздатель Е. И. Ольдекоп перепечатал без разрешения автора «Кавказского пленника» вместе с переводом его на немецкий язык. Пушкин в письме к Вяземскому от 15 июля 1824 г. жаловался на «плутню» Ольдекопа и выразил желание «хлопотать о взыскании по законам».
…написать в Псков к Сергею Львовичу и решились взвалить хлопоты переписки на такого человека, который давно забыл, как пишутся письма… — Жуковский имеет в виду отца А. С. Пушкина, который мог отстоять законные права сына, находившегося в ссылке. Однако Вяземский поручил переписку князю П. И. Шаликову, внесшему путаницу в дело.
…действовать в Москве через Оболенского. — Имеется в виду председатель Московского цензурного комитета.
…позаботься о моих трех томах… — Имеется в виду готовящееся издание стихотворений Жуковского в трех томах.
…что-нибудь сделаю по «Инвалиду». — Имеется в виду военная газета «Русский инвалид», при которой в качестве приложения издавались «Новости литературы».
22. П. А. Осиповой. 12 ноября <1824>, Петербург *
Впервые — «С.-Петербургские ведомости», 1866, № 146. Прасковья Александровна Осипова (1780–1859) — владелица села Тригорского, близкий друг Пушкина.
…я имел честь получить письмо ваше… — Имеется в виду письмо, в котором П. А. Осипова сообщала о столкновении А. С. Пушкина с отцом (см. примечание к письму № 2 Жуковского к Пушкину).
Лев Пушкин уверял меня, что письмо к Адеркасу остановлено… — Имеется в виду письмо к псковскому губернатору Б. А. Адеркасу, в котором Пушкин просил перевести его из села Михайловского в какую-нибудь крепость. Авторитетное свидетельство Льва Сергеевича Пушкина дает основание утверждать, что письмо к Адеркасу не было отправлено.
23. В. К. Кюхельбекеру. <Вторая половина 1825, Петербург> *
Впервые — «Русская старина», 1902, № 4.
Не имею времени заняться переводом «Макбета»… — Из текста данного письма явствует, что Кюхельбекер предложил Жуковскому совместно перевести «Макбета» Шекспира.
Примитесь один за этот подвиг. — Жуковский не мог предполагать, что Кюхельбекер через несколько лет действительно совершит такой подвиг. Он перевел «Макбета», находясь в тюремном заключении. В 1829 г. А. А. Дельвиг готовил издание этого перевода, которое, однако, не вышло.
24. Е. Г. Пушкиной. 1826 г. С. с. 24 февраля <Петербург> *
Впервые — «Девятнадцатый век. Исторический сборник, издаваемый Петром Бартеневым». М., 1872. Елена Григорьевна — жена, а с 1825 г. — вдова Алексея Михайловича Пушкина, переводчика и актера-любителя.
…напишите еще раз о Батюшкове. — К. Н. Батюшков с 1824 г. находился в больнице в Зонненштейне, неподалеку от Дрездена, в котором проживала Е. Г. Пушкина.
Все, что могло привязывать ее к жизни, разом рухнуло. — Имеется в виду арест двух сыновей Е. Ф. Муравьевой — декабристов Никиты Михайловича и Александра Михайловича.
Бедный наш друг! Для него теперь все это не существует! — Имеется в виду К. Н. Батюшков — родственник и близкий друг братьев Муравьевых.
Александра Николаевна. — Имеется в виду сестра К. Н. Батюшкова.
25. Н. И. Гнедичу. 14 (26) ноября <1826>, Дрезден *
Впервые — «Сочинения В. А. Жуковского», издание седьмое, т. VI. СПб., 1878.
Поздравляю с довершением великого подвига жизни. — Имеется в виду окончание работы над переводом «Илиады», которое датируется 15 октября 1826 г.
…не спешить являться с трудом своим в свет… — Гнедич внял этому совету: в течение двух лет он вносил поправки в свой перевод и опубликовал его лишь в 1829 г.
26. П. А. Вяземскому. 26 декабря 1826, Дрезден *