-->

Том 1. Произведения 1829-1841 годов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 1. Произведения 1829-1841 годов, Герцен Александр Иванович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 1. Произведения 1829-1841 годов
Название: Том 1. Произведения 1829-1841 годов
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 271
Читать онлайн

Том 1. Произведения 1829-1841 годов читать книгу онлайн

Том 1. Произведения 1829-1841 годов - читать бесплатно онлайн , автор Герцен Александр Иванович
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя. В первый том входят произведения Герцена, относящиеся к 1829–1841 годам. Произведения эти отражают идейно-политическое, философское и художественное развитие молодого Герцена. Это первые вехи на том пути, которым Герцен, дворянский революционер, шел к революционной демократии, Герцен-романтик – к материализму в философии и реализму в художественном методе. По этим произведениям можно проследить, как юношеские романтические, идеалистические воззрения Герцена, по собственному его выражению, перерабатывались «в революцию, в социализм». От последующих томов настоящего издания первый том отличается тем, что он состоит преимущественно из произведений, которые не были напечатаны самим Герценом ни в период их создания, ни позже. Это объясняется и тем, что мы имеем дело с опытами начинающего писателя, чаще всего незавершенными, и тем что ссыльному Герцену особенно трудно было выступать в печати.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

В 1814 году в Москве случилось весьма странное обстоятельство относительно этой идеи. При разговоре с английским банкиром Ровандом, говоря о неудобствах попыток моста через Неву, я высказал ему, что меня занимает теперь некоторая идея насчет этого моста, и должен был, удовлетворяя его любопытству, сказать, что мост цепной. Тогда обратился он к приезжему англичанину Лаудону, сказал: «Здесь объясняется ваша идея для петербургского моста». Я сказал, что это идея моя и <что я> никому <ее не> сообщал. И, к обоюдному удивлению, открылось, что у меня и у Лаудона родилась та же мысль, без малейшего сношения или заимствования.

Идея Лаудона столь была сходна с моей, что не токмо в общем, но даже в частностях было сходство. Например, у него была арка в середине. Чтоб убедить англичанина, что эта мысль давно у меня существует на бумаге, просил его немедленно зайти ко мне и удостовериться. Что далее я остановился только на исследовании силы цепи, – то же недоумение и его останавливало. Я предложил ему, что ежели он разрешит эту задачу в Англии и дело примет там ход, чтоб он публиковал, что идея эта уже существовала в таком-то году в России, независимо от его. С своей стороны то же самое обязывался и я сделать, ежели б прежде моя идея пошла в ход. – Занятия мои по проекту храма отвлекли меня совершенно от мостов, и я только упомянул о нем в отчете, поданном Академии в 1815.

Впоследствии, и уже в 1821 году, узнал я, к величайшему удивлению, что в Англии, при устье Менам, построен такой мост. Собирая сведения о сем, я уже узнал из одной брошюрки, что английский архитектор Тельфорт первый предложил правительству построение такого моста, но как правительство не хотело жертвовать капитал на неверный успех, то тотчас сыскалась компания, которая сделала все возможные опыты, которые доставили все нужные результаты, после чего правительство решилось на построение этого моста. Впрочем, о Лаудоне ни слова не упоминалось. Досадно, что не нашему отечеству принадлежит честь этих мостов. В 1823 году я рассказывал императору, который весьма жалел, что я тогда не публиковал своей мысли.

Англичане по своим результатам решаются вешать мосты на одной цепи; но этого я никогда не осмелился, предполагая две и даже три, которые могли бы предохранить его от обрыва. Исполнил ли Лаудон обещание свое? Не знаю. Теперь в живых остаются только два свидетеля: англичанин Рованд и сын А. Пошмана, ныне (1836) директор института законоведения С. Пошман.

Вот доказательство, что в нашем отечестве являются часто идеи гениальные; но, не имея ни поддержки от правительства, ни от общества, должны или гибнуть прежде рождения, или затеряться в тьме подъяческих форм и происков.

<1836>

Варианты

Принятые сокращения

В разделах «Варианты» и «Комментарии» приняты следующие условные сокращения:

1. Архивохранилища

ЛБ – Отдел рукописей Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина. Москва.

МОГИА – Московский областной государственный исторический архив. Москва.

ПД – Архив Института русской литературы (Пушкинский дом) Академии Наук СССР. Ленинград.

ЦГАОР – Центральный государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства. Москва.

ЦГИАМ – Центральный государственный исторический архив. Москва.

ЦГЛА – Центральный государственный литературный архив. Москва.

2. Печатные источники

Л (в сопровождении римской цифры, обозначающей номер тома) – А. И. Герцен. Полное собрание сочинений и писем под редакцией М. К. Лемке. П., 1919–1925, тт. I–XXII.

Изд. Павл. – Сочинения А. И. Герцена и переписка с Н. А. Захарьиной в семи томах. Издание Ф. Павленкова. СПб., 1905.

ЛН – сборники «Литературное наследство».

ОЗ – журнал «Отечественные записки».

О МЕСТЕ ЧЕЛОВЕКА В ПРИРОДЕ

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ПД)

Стр. 13

Между первым эпиграфом и вторым зачеркнут еще один эпиграф:

Es ist nicht drauβen? Da sucht es der Tor;

Es ist in dir, du bringst es ewig hervor

Schiller [305]

Вместо: хронологическое развитие – было: историческое развитие

Вместо: говорит историк природы Гердер – было: говорит красноречивый историк природы Гердер. Постараемся раскрыть ее

Вместо: планеты – было: прир<оды>

Стр. 14

Вместо: падающей из атмосферы, которая не могла низвергнуться на каленую поверхность – было: низвергающеюся из атмосферы, которая не могла осадиться на каленую поверхность – и подстрочное примечание: Некоторые геологические замечания, почерпнутые из сочинения Германа «Von der Entstehung der Erdrinde» [306], читанного им в обществе естествоиспытателей в Москве.

Вместо: Явились условия жизни растительной – явились растения, – было: Явились необходимые условия жизни растительной, влага, тепло, вещество, явились и растения

Вместо: и в числе оных звери – было: и в числе этих животных млекопитающие

Стр. 15

Вместо: их – было: кости человека допотопного – и подстрочное примечание: Здесь поглощает потоп, разделяющий второзданные области от третьезданных. Это должно было быть гораздо прежде Ноева потопа.

Вместо: Различные степени проявления жизни – было: а) Различные степени развития природы, обусловленные степенями жизни, б) Различные степени проявления жизни, проистекая из одного начала.

К слову «ископаемых» было подстрочное примечание: Кажется, и Линней так думал, составляя свое regnum lapideum [307], ограничивая, таким образом, сие царство ископаемыми. После: жизнь ископаемых – было: (нужно ли говорить, что жизнь, свойственная этой форме бытия, низшая, своя)

Стр. 16

После: возможности – было: так, как выполняется форма растения, развивающегося из зародыша, с тем различием, что [ископаемое растет наложением] растение растет претворением

Вместо: упадок других – было: состояние упадка других. Питанием и рождением ограничено бытие его.

К словам «животный организм» было подстрочное примечание: И в сем отношении человек ниже животных, говоря о силе чувств, но могут ли они наслаждаться гармониею [красот] природы или звуков? Нет, и не оттого ли это, что у них чувства соединены токмо в общее чувствилище, а у нас еще и общее чувствилище отнесено к чему-то.

Стр. 17

После: мышлением – было: «Cogito, ergo sum» [308], – говорит великий прародитель новой философии. Вот сколь важно мышление: оно – главное назначение человека, оно, неразрывное с самопознанием, и должно определить место человека в природе.

После: человеческая – было: Знаете ли, кто это вполне чувствовал и прелестно выразил; не догадаетесь – Вольтер.

Ah! Sans la liberté, que seraient donc nos âmes!
Mobiles, agitées par d'invisibles flames.
Nos vœux,nos actions? Nos plaisirs, nos dégoûts
De notre ėtre en un mot rien ne serait de nous [309]

Стр. 18

Вместо: отделиться – было: совершенно отделиться

После: естествоиспытатели – было: Для того, чтоб судить, верно ли их [заключение] суждение, мы сделаем из всего предыдущего следующее заключение: человек составляет четвертое царство природы, царство самопознательное, служащее соединением мира форм с миром идеальным. Раскрывается писание естествоиспытателей.

Стр. 19

После: натурфилософа Окена – было: который подробно знает все свойства эфира (которого существование не доказано), так же.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название