Том 5. Повести и рассказы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 5. Повести и рассказы, Станюкович Константин Михайлович "Л.Нельмин, М. Ко-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 5. Повести и рассказы
Название: Том 5. Повести и рассказы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 456
Читать онлайн

Том 5. Повести и рассказы читать книгу онлайн

Том 5. Повести и рассказы - читать бесплатно онлайн , автор Станюкович Константин Михайлович "Л.Нельмин М. Ко

Константин Михайлович Станюкович — талантливый и умный, хорошо знающий жизнь и удивительно работоспособный писатель, создал множество произведений, среди которых романы, повести и пьесы, обличительные очерки и новеллы. Произведения его отличаются высоким гражданским чувством, прямо и остро решают вопросы морали, порядочности, честности, принципиальности.

В пятый том вошли рассказы и повести: «Куцый», «Исайка», «В тропиках», «Беспокойный адмирал», «Решение», «История одной жизни», «Вестовой Егоров».

http://ruslit.traumlibrary.net

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

…с хорошим шабли или с максотеном sec, заедая стильтоном или рокфором… — Шабли, максотен — сорта французских вин; стильтон, рокфор — острые, пахучие сыры.

…не канарейка, а синенькая… — бумажные деньги: канарейка — бумажка рублевого достоинства, называлась так по своему желтому цвету; синенькая — пять рублей.

Брильянтовые кабюшоны — правильно: кабошоны (франц.); здесь — отшлифованные соответственно природной форме алмазы.

«Times» («Таймс») — ежедневная английская газета консервативного направления; «Figaro» («Фигаро») — французская газета консервативного направления.

…не справляясь в департаменте герольдии… — Департамент герольдии — в дореволюционной России так называлось учреждение, ведавшее делами о правах лиц и семей на причисление к дворянскому сословию.

…из лицеистов… — Так называли тогда тех, кто закончил Александровский лицей — тот самый, который в числе первого выпуска закончил А. С. Пушкин. Во второй половине XIX в. в Лицее возобладал дух дворянской сословной замкнутости и карьеризма.

Стр. 302.…имя имел вполне соответствующее положению: Евгений Аркадьевич. — Евгений в переводе на русский язык означает — благородный.

Бриоши — сорт сдобной булочки.

…издания «Посредника» и «Комитета грамотности»… — Издательство «Посредник» было основано в 1884 году по инициативе Л. Н. Толстого и основной своей целью имело издание высокохудожественной литературы для народа; непосредственное руководство издательством долгое время осуществлял В. Г. Чертков — друг и единомышленник Толстого. «Комитет грамотности» — общественная организация, занимавшаяся, между прочим, и изданием популярных книжек и брошюр.

Чухна — старое, с оттенком пренебрежения, название финнов.

…«печальный пасынок природы» — из поэмы Пушкина «Медный всадник» («Вступление») (1833); в стихе речь идет с финне.

«Обыкновенная история». — Здесь употреблено выражение, ставшее крылатым после выхода в свет романа И. А. Гончарова «Обыкновенная история»; означает оно историю превращения романтически настроенного молодого человека в черствого и расчетливого дельца.

Вестовой Егоров *

Впервые — в сборнике «Новые морские рассказы и „Маленькие моряки“», СПб., 1895.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название