-->

Последняя глава (Книга 1)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последняя глава (Книга 1), Голсуорси Джон-- . Жанр: Проза прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последняя глава (Книга 1)
Название: Последняя глава (Книга 1)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 362
Читать онлайн

Последняя глава (Книга 1) читать книгу онлайн

Последняя глава (Книга 1) - читать бесплатно онлайн , автор Голсуорси Джон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Как Джин? - чуть слышно спросил Хьюберт.

- Все в порядке, любит по-прежнему. Говорит, чтобы ты ни о чем не беспокоился.

Его губы дрогнули и застыли в невеселой улыбке, он сжал ей руку и резко отвернулся.

В воротах привратник и двое надзирателей почтительно взяли под козырек. Динни с отцом сели в ожидавшее такси и до самого дома не проронили ни слова. Вся эта история казалась им дурным сном, - может быть, они когда-нибудь и проснутся.

В эти дни единственным утешением была тетя Эм, чьи причуды отвлекали Динни от ее неотвязных мыслей. Тревога день ото дня нарастала, и целебные свойства тетиной непоследовательности все больше и больше давали себя знать! Положение Хьюберта искренне волновало тетю Эм, но мысли ее разбегались, она не могла сосредоточиться ни на одной из них и страдать по-настоящему. Пятого ноября она подозвала Динни к окну гостиной, - по осенней пустынной Маунт-стрит при свете уличных фонарей мальчишки волокли чучело {5 ноября в Англии празднуют провал католического заговора 1605 года ("Пороховой заговор"); заговорщики - Гай Фокс, Роберт Кэтсби и другие - собирались взорвать парламент, но были схвачены и повешены. По традиции, в этот день деги, вымазав лицо сажей, распевая песни, ходят по улицам с изображением виселицы, на которой болтается чучело Гая Фокса.}.

- Священник как раз сейчас этим занимается, - сказала тетя Эм. - Был у них такой Тасборо, - его не повесили и даже головы не отрубили, в общем ничего такого с ним не сделали, а он пытается доказать, будто должны были сделать: он продал столовое серебро или что-то еще, чтобы купить пороху, а его сестра вышла замуж, кажется, за Кэтсби. Словом, за кого-то из них. Твой папа, я и Уилмет любили делать чучело из нашей гувернантки; у нее были ужасно большие ноги, у этой Роббинс! Ах, дети такие бесчувственные. Динни, ты тоже?

- Что - тоже?

- Делала чучела?

- Нет.

- Мы ходили петь песенки и мазали лицо сажей. Уилмет была просто прелесть. Такая высокая девочка, ноги прямые, как палки, и широко расставленные, - знаешь, как у ангелов. Теперь это не модно. Я думаю, тут надо что-то предпринять. Вот и насчет виселицы тоже. У нас была виселица. Мы повесили на ней котенка. Сперва мы его утопили, - не мы, а слуги.

- Какой ужас, тетя Эм!

- Да, но не слишком. Твой отец воспитывал из нас диких индейцев. Ему-то было хорошо: он мог делать с нами все, что хочет, а плакать мы не смели. А Хьюберт?

- Ну, нет! Хьюберт сам себя воспитывал диким индейцем.

- Это виновата твоя мама, - она очень добрая. Наша мама была из Хангерфордов. Ты, наверно, заметила.

- Я бабушки не помню.

- Она умерла, когда ты еще не родилась. В Испании. Таких бацилл, как там, нигде не найдешь. И дедушка тоже. Мне было тогда тридцать пять. У него прекрасные манеры. У всех тогда манеры были прекрасные. И всего шестидесяти лет. Кларет, пикет и такая смешная бородка. Ты видала?

- Эспаньолки?

- Да, у них очень дипломатический вид. Их теперь носят, когда пишут статьи об иностранных делах. Лично я люблю коз, хотя они и бодаются.

- Но какой у них запах, тетя Эм!

- Пронзительный. Джин тебе пишет?

В сумочке у Динни лежало только что полученное письмо.

- Нет, - ответила она; врать постепенно входило у нее в привычку.

- Что за слабохарактерность - от всех прятаться. С другой стороны, ведь это был их медовый месяц.

По-видимому, сэр Лоренс не делился с ней своими подозрениями.

У себя наверху Динни перечитала письмо, прежде чем его разорвать.

"Брюссель. До востребования.

Дорогая Динни,

Все идет как по маслу, и мне очень нравится. Говорят, я словно для этого создана. Между Аланом и мной уже почти нет разницы, разве что рука у меня тверже. Большое спасибо за письма. Ужасно обрадовалась твоей выдумке с дневником, - по-моему, это может подействовать. Но все-таки мы должны быть готовы ко всему. Ты не пишешь, как идут дела у Флер. Кстати, можешь ты достать турецкий разговорник, - такой, где указано произношение? Наверно, дядя Адриан знает, где его взять. Тут их не купишь. Алан шлет тебе сердечный привет. Я тоже. Пиши обо всем подробно, если понадобится - телеграфируй.

Твоя люб.

Джин".

Турецкий разговорник! Этот первый намек на то, в каком направлении работает мысль Джин и Алана, заставил Динни задуматься. Она вспомнила, как Хьюберт ей рассказывал, что в конце войны спас жизнь одному турецкому офицеру и с тех пор с ним переписывается. Значит, убежищем выбрана Турция, если... Но весь этот план - чистое безумие. До этого не может, не должно дойти! И все же наутро она отправилась в музей.

Адриан, которого она не видела с того дня, как Хьюберта взяли под стражу, встретил ее со своим обычным спокойным радушием, и у нее появилось сильное искушение довериться ему. Ведь должна же Джин понимать, что спросить совета Адриана насчет турецкого разговорника - значит возбудить его любопытство. Все-таки Динни сдержалась и только спросила:

- Дядя, у тебя нет турецкого разговорника? Хьюберт хочет вспомнить турецкий, чтобы как-нибудь убить время в тюрьме.

Адриан посмотрел на нее и хитро прищурил один глаз.

- Хьюберт не знает ни слова по-турецки, ему нечего вспоминать. Но вот, пожалуйста... - И, сняв с полки маленький томик, добавил: - Змея!

Динни улыбнулась.

- Меня обманывать бесполезно, - продолжал Адриан. - Я все знаю.

- Дядя, расскажи откуда?

- Видишь ли, в этом участвует Халлорсен.

- Вот как?

- А поскольку я связан сейчас с Халлорсеном, я помножил два на два и получил четыре. Они-то, правда, хотят, чтобы дважды два стало пять, и я от души надеюсь, что до этого не дойдет. Но Халлорсен очень хороший парень.

- Знаю, - уныло сказала Динни. - Расскажи, дядя, что они, собственно, затеяли.

Адриан покачал головой.

- Они и сами толком не знают, пока не выяснится маршрут, каким повезут Хьюберта. Мне известно только одно - Халлорсен посылает своих боливийцев не в Штаты, а обратно в Боливию, и для них готовится весьма странный ящик с хорошей вентиляцией, подбитый изнутри чем-то мягким.

- Каких боливийцев? Скелеты?

- Наверно, копии, - их сейчас тоже делают.

Динни смотрела на него как зачарованная.

- К тому же, - добавил Адриан, - копии делает мастер, который думает, что эти скелеты - из Сибири и вовсе не для Халлорсена; их тщательно взвесили - сто пятьдесят два фунта, - средний вес живого человека. Сколько весит Хьюберт?

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название