Пьесы
Пьесы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
канализации. Бой часов.
Прокурор. Знаю наперед, что ты скажешь. Так что молчи! Что мне нужно к врачу, я болен; мне нужно взять отпуск; я не молод уже, завтра снова буду как заводной; мне нужно взять отпуск, принять снотворное; и что дальше так продолжаться не может; все мои друзья такого же мнения, не так ли, дорогой Ган? (Смеется.) Не так ли, дорогой Ган? (Молчание.) Что до конфискаций и арестов: нужно два-три дня, чтобы восстановить порядок. Совершенно случайно мои люди опечатали именно эту виллу, эта ошибка мне неприятна. (Замечает и берет в руки собственную фотографию.) Не выношу фотографий, с вашего позволения, мадам... (Бросает фотографию в камин.) Реляции относительно конфискации, которые должны быть подписаны минимум двумя лицами, имеющими безупречную репутацию, следует направлять в соответствующие инстанции. (Молчание.) Еще что-нибудь? Весьма сожалею, дорогой Ган, что сегодняшнюю ночь вам не удастся провести с моей женой, потому что я принимаю главу нашего государства... (Кричит.) Стража! (Садится к письменному столу.) Арестовать эту даму и этого господина. Не хочу больше их видеть. Вы отвечаете за человеческое обхождение с ними! Они невиновны. Просто нам нечего сказать друг другу. (Молчание.) Проснуться! Теперь - быстро проснуться... проснуться...
Входит Хильда, босиком, молча, с дровами под мышкой.
Да здравствует граф! Вы хотите свести меня с ума. Да здравствует граф, да здравствует граф!
Хильда роняет полено.
Кто здесь?
Хильда. Это я, Хильда.
Прокурор. Хильда!
Хильда. Я напугала господина прокурора.
Прокурор. Слава богу...
Хильда. Господин прокурор позвонили... Может быть, развести огонь? Господин прокурор простят, что я не причесана, я прямо с постели.
Прокурор смеется.
Почему господин прокурор так смеются?
Прокурор молчит.
Я разведу огонь.
Прокурор. Слава богу, слава богу...
Хильда. Почему господин прокурор так на меня смотрят?
Прокурор. Ты жива - слава богу!
Хильда садится на корточки у камина.
Кто-нибудь был в этой комнате?
Хильда. Не знаю.
Прокурор. А моя жена? (Встает, подходит к двери, выглядывает из нее.) То был сон. (Стоит, оглядываясь кругом.) И ведь у меня все время было такое чувство, что я вижу сон, все время... (Вновь садится к письменному столу, словно возвращаясь к обычному распорядку дня. Что-то ищет.) Огонь в камине опять разгорелся. Сколько сейчас времени? Ничего не понимаю. Ты не знаешь, Хильда, куда я подевал все мои бумаги?
Хильда поворачивается и смотрит на него.
Снег все еще идет? (Продолжает поиски, не выказывая особого волнения.) Не понимаю. (Задумывается.) Я закричал, по-моему, и проснулся, я вдруг что-то закричал...
Хильда. Вот, разгорелся...
Прокурор. Что я кричал?
Хильда. "Стража!"
Прокурор смеется.
Господин прокурор, почему в городе всю ночь стреляют?
Прокурор. Стреляют?
Хильда. Всю ночь.
Вспыхивает пламя в камине.
Разгорелся!
Прокурор. Как у угольщиков в лесу, когда пришел твой граф Эдерланд. Эх, пуститься бы в пляс! На всю ночь. Да здравствует граф! (Смеется.) Да здравствует граф! А когда угольщики испугались, потому что загорелись их собственные избушки, их деревни и города, то фея сказала...
Хильда. Господин прокурор смеются надо мной...
Прокурор. Что сказала фея?
Хильда встает.
Постой!
Короткие выстрелы вдали.
Один раз ты уже разводила огонь этой ночью. Это последнее, что я помню. Я страшно устал, а ты, дитя, рассказывала какую-то историю, такую путаную историю... (Находит коробку из-под сигар.) Кто курил мои сигары? Ты не знаешь, Хильда, кто выкурил все мои сигары?
Хильда. Господин доктор Ган, я думаю.
Прокурор. Но когда он успел?
Хильда. Постепенно, одну за другой.
Прокурор. Гм... (Бросает пустую коробку в камин.) А я думал, что тут еще половина коробки.
Молчание.
Скажи что-нибудь!
Короткие выстрелы вдали.
Скажи что-нибудь!
Хильда. Мне страшно.
Прокурор. Тебе это тоже снилось?
Короткие выстрелы вдали.
Это было ужасно. (Смотрит на нее.) Твои волосы были в красном сиянье. Как теперь. А потом была тьма и грязь. А твоя рука холодной. А твои губы холодными и твердыми как камень. И синими. Я оставил тебя глубоко внизу, я хотел выбраться, я хотел жить...
Хильда. Не понимаю, о чем это говорит господин прокурор?
Прокурор. Я тебя видел, детка... во сне. (Смеется.) Тебя и твоего графа! (Смеется.) Я сам был твоим графом. Я не знал препятствий, и никто не мог меня удержать, я был графом Эдерландом, с топором в руке; услышав мое имя, все смолкали, остолбенев, кровь застывала у них в жилах, я шел. сквозь их стены, как сквозь туман; и куда бы я ни приходил, везде их порядок рушился, словно карточный домик, - а я был свободен... свободен...
Молчание.
Скажи что-нибудь!
Бой часов.
Уже четыре часа?
Молчание.
Скажи что-нибудь!
Хильда. Вотан подох, но я не виновата. Он ничего не хотел есть, потому что господина прокурора не было так долго. Я кипятила ему молоко, но он не пил его.
Прокурор не слышит.
Мы похоронили его в саду.
Прокурор смеется.
Господин прокурор никогда мне не верят.
Прокурор. И вдруг у меня в руках оказался топор. Вот к чему приводят такие истории, дитя мое! И три зеленых жандарма лежали на снегу. Тут ты мне помогла, и мы забросали их снегом...
Хильда. Об этом было в газете.
Прокурор смеется.
Об этом все говорили.
Прокурор. Все кричали: да здравствует граф!..
Короткие выстрелы едали.
Мне снился странный мир.
Долгая перестрелка вдали.
Иди спать! (Подходит к Хильде и гладит ее по голове.) Мы оба видели сон. Не смотри так удивленно. Твоя история с собакой тебе тоже приснилась.
Хильда качает головой.
Спасибо за огонь.
Стук в дверь.
Хильда. Снять эти грязные сапоги, господин прокурор?
Стук в дверь.
Прокурор. Как они попали ко мне? Невероятно. Откуда эти сапоги? Ведь я уже не сплю. Чего от меня хотят? Я не сплю!..
Входит заключенный с автоматом.
Кто вы?
Заключенный отдает честь.
Что это значит?
Заключенный. Да здравствует граф!
Прокурор. Как вы сюда попали? Ничего не понимаю. Зачем вам этот автомат? Я спрашиваю, кто вы?