-->

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски, Камолетти Марк-- . Жанр: Проза прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
Название: Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 212
Читать онлайн

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски читать книгу онлайн

Играем в дружную семью, или Гарнир по-французски - читать бесплатно онлайн , автор Камолетти Марк

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сюзанна О тебе и о племяннице Роберта - вот о чем!

Бернард Племяннице Роберта?

Сюзанна Ага, теперь ты будешь все отрицать!

Бернард Что отрицать?

Сюзанна Да то, что ты спишь с нею!

Бернард Сплю...! Я даже не знал, что у него есть племянница.

Она снова ударяет его по лицу.

Сюзанна А сам отгрохал ей такой ужин!

Бернард Кому?

Сюзанна Перестань, я не такая идиотка, как твоя Сюзетта!

Бернард Кухарка?

Она снова ударяет его по лицу.

Ну ты прекратишь меня лупить, в конце концов!

Сюзанна Она такая же кухарка, как и я!

Бернард Ну, это ни о чем не говорит...

Сюзанна (Угрожая) Смотри у меня!

Бернард Ну ладно, ладно. Ты хочешь сказать, что она не повар?

Сюзанна Хватит прикидываться. Я хочу сказать, что я знаю про нее все.

Бернард Что ты болтаешь? Ну как она может быть племянницей Роберта, если она кухарка, и как можешь ты о ней все знать, если даже я не знал, что у него есть племянница, которой у него абсолютно точно нет, и как я могу спать с его племянницей, если я сплю с тобой, а Роберт сам спит со своей племянницей, которая совсем даже и не его племянница!

Сюзанна Да.

Бернард В каком смысле - да?

Сюзанна Да, она его племянница, и да, ты спишь с ней, и да, ты одновременно пытаешься спать со мной тоже, и да, ты действительно первоклассное дерьмо! Твоя жена мне все рассказала.

Бернард (Ходит из угла в угол) Это какое-то безумство! Я схожу с ума. (Он останавливается.) Подожди-ка - записка! Ты сказала про любовную записку?

Сюзанна Да.

Бернард От тебя ко мне?

Сюзанна Нет, от нее к тебе.

Бернард (Озадаченно) От Жаклин ко мне?

Сюзанна От племянницы Роберта к тебе!

Бернард А! Но она не знает про нас с тобой?

Сюзанна Племянница?

Бернард (Нервно) Жаклин не знает?

Сюзанна А... нет, насколько я понимаю.

Бернард (Облегченно вздыхая) Ну, слава Богу!

Сюзанна Однако я знаю кое-что о ней.

Бернард Что?

Сюзанна И тебе тоже это будет чрезвычайно интересно...

Бернард Что?

Сюзанна А то, что у нее тоже есть любовник!

Бернард У племянницы?

Сюзанна У твоей жены, идиот!

Бернард Жаклин...

Сюзанна Да.

Бернард Ну ты-то откуда знаешь?

Сюзанна Она только что сама мне сказала.

Бернард Чушь! Ерунда какая-то!

Сюзанна Ну, и как тебе по другую сторону баррикады? Уже не так весело?

Бернард У Жаклин есть любовник?

Сюзанна Да.

Бернард У моей маленькой Жаклин?

Сюзанна (Радостно) Да!

Бернард Кто он? Я убью его!

Открывается дверь спальни 1 и оттуда выходит Роберт. Он тоже в пижаме.

Почему пижама? Ты уже идешь спать?

Роберт Я мог бы то же спросить у тебя самого.

Сюзанна Очень неплохая идея. Я просто валюсь с ног. Вы не возражаете, если я тоже начну готовиться ко сну?

Бернард (Подходя к ней) Солнышко! Это самое лучшее предложение за весь вечер.

Сюзанна Ха! (Резко отворачиваясь) Оно к тебе не имеет никакого отношения.

Сзанна поднимается наверх, по дороге снимая с себя чепчик и манжеты.

Бернард походит к кухонной двери.

Бернард (Зовет) Сюзетта, на минутку, пожалуйста!

Сюзетта выходит из кухни со щеткой для мытья посуды в руке.

(Поворачиваясь к Роберту) Как все это понимать... наш повар - твоя племянница?

Роберт Сюзанна моя племянница?

Бернард Не тот повар - этот повар!

Роберт Но я думал, что она - моя любовница.

Бернард Я тоже так думал, а Сюзанна говорит - племянница.

Роберт Но у меня нет никакой племянницы.

Бернард Я и сам это прекрасно знаю!

Роберт Но откуда Сюзанна знает?

Бернард Что знает?

Роберт Ну, то что Сюзетта - моя племянница.

Бернард Но ты же только что сказал, что у тебя нет племянницы!

Роберт Нет, но Жаклин думает, что есть.

Бернард Жаклин думает, что Сюзетта - твоя племянница?

Роберт (Спохватывается) О, Боже... Гм...

Бернард Это почему она так думает?

Роберт Потому что... гм... ну, потому что...

Сюзетта (Торопливо) Потому, что я не хотела, чтобы мой муж знал, что Роберт - мой любовник.

Роберт (Радостно) Точно! (Через паузу) Что?

Они оба с изумлением смотрят на Сюзетту. Она невинно улыбается им в ответ.

Бернард У вас есть муж?

Сюзетта О, да!

Роберт О, Боже!

Бернард А чего же вы раньше молчали?

Сюзетта А вы не спрашивали.

Бернард О, Боже!

Сюзетта И он бы наверняка убил Роберта, если бы решил, что я его любовница_____

Роберт О, Боже!

Сюзетта ____И я подумала, что было бы лучше, если бы все, кому не нужно считать его моим любовником, думали бы, что он - мой дядя.

Бернард А... понятно. Это довольно изобретательно, Сюзетта.

Роберт Это очень изобретательно, Сюзетта!

Сюзетта Спасибо. С вас еще двести франков.

Роберт смотрит на Бернарда. Бернард отрицательно мотает головой и указывает на Роберта.

Роберт (Сдается) Ну, хорошо, но только вы дольны мне обещать, что у меня не будет проблем с вашим мужем.

Сюзетта Пока еще он никого не убивал.

Роберт Хорошо. (Он протягивает ей деньги)

Сюзетта Ну, сломал пару ребер и выбил дюжину зубов.

Роберт О, Боже!

Бернард Но чего я действительно не понимаю, так это мой роман с твоей племянницей.

Роберт С кем?

Бернард С твоей племянницей!

Роберт Но у меня же нету...

Бернард Ну, в конце-то концов!

Сюзетта Это с кем у вас роман?

Бернард С вами.

Сюзетта Да? А я и не заметила. Может у нас с вами и не роман вовсе, а так просто - стишок на полстранички?

Роберт Очень смешно!

Бернард (Устало) Это Жаклин так думает!

Роберт А... Понятно.

Сюзетта Ваша жена думает, что у нас с вами роман?

Бернард Да.

Сюзетта Почему?

Бернард (Раздраженно) Вот именно это я и пытаюсь понять!

Сюзетта Тогда не забудьте объяснить мне, когда поймете. И мужу моему.

Бернард О, Боже!

Роберт На самом деле, я могу вам сам все объяснить.

Бернард Ты?

Роберт Жаклин считает, что у вас роман, потому, что она нашла записку от Сюзанны в которой она благодарит тебя за накидку, которую, Жаклин думает, я подарил Сюзетте.

Бернард Что?

Роберт Ну, в общих чертах...

Бернард Жаклин нашла записку?

Роберт Да.

Бернард А... понятно... (Пауза) Нет, не понятно.

Роберт Что именно?

Бернард А откуда она узнала, что записка адресована мне?

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 22 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название