Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы
Собрание сочинений в семи томах. Том 4. Пьесы читать книгу онлайн
В четвертый том Собрания сочинений Карела Чапека вошли пьесы Карела Чапека, написанные только им и в соавторстве с братом Иозефом Чапеком. Большинство пьес неоднократно переводилось в Советском Союзе («RUR», «Белая болезнь», «Мать» и др.); две пьесы («Любви игра роковая» и «Адам-творец») переводятся впервые.
С иллюстрациями Карела и Иозефа Чапеков.
Перевод всех пьес выполнен по книгам: Brat?i ?apkov?. К. ?apek. Hry. Praha, 1958; Hry. Praha, 1959.
На переплете даны фрагменты иллюстраций к книжному изданию пьесы «Из жизни насекомых».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Адам. Пожалуйста, не вмешивайся в мои домашние дела.
Альтер Эго. Ни во что я не вмешиваюсь. Я только принципиально протестую. Госпожа Лилит, почему он не создал для вас водопровод с горячей и холодной водой? Почему у вас нет газовой плиты? И это — новый мир?! Надрываетесь, как рабыня…
Лилит. Ты прав, Альтерка.
Адам. Чепуха. Скажи, Лилиточка, тебе чего-нибудь недостает? Разве ты не счастлива?
Альтер Эго. Я говорю не о счастье, а о принципе! К чертям счастье, был бы прогресс! Будь моя воля, госпожа Лилит, все тут выглядело бы иначе. Как подумаю, какое положение могли бы занимать вы…
Адам. Внушай это своей жене, а мою оставь в покое!
Альтер Эго. Как будто у меня есть жена. У одного и жена, и дом, и все, что душе угодно, а у другого — ничего. Где же тут равенство? Я принципиально отрицаю право Адама сотворить меня! Так-то.
Адам. Да погоди…
Альтер Эго. Правда не ждет! Правду не заглушишь.
Адам. Я тебе объясню…
Альтер Эго. Без тебя все знаю! Есть у меня глаза и рассудок, верно? И затыкать себе рот я не позволю. Выражать свое мнение — священнейшее право каждого человека, сударь!
Голос Евы в горах. Эйа-эйа-эй!
Голос Милеса. Эйа-эйа-эй!
Лилит. Кто это, Адам?
Адам. Гм… э-э… да никто. Просто эхо.
На вершине холма показываются Ева и Милес.
Альтер Эго. Кто эти двое?
Адам. Я же говорю, — никто. Всего-навсего эксперимент. В общем, они не удались. И…
Альтер Эго. И кем они должны были стать?
Адам. Ну, как бы суперлюдьми…
Альтер Эго. Суперлюдьми? Зачем и кто их сотворил?
Адам. Я.
Альтер Эго. Ну, это переходит всякие границы! Я принципиально против сверхчеловека! Против привилегированных каст! Реакционная идея.
Ева. Эйа-эйа-эй!
Лилит. Взгляни, Альтерка, высокая какая! Правда, это ее портит?..
Альтер Эго. Высокая… И не мудрено! Ей не приходится надрываться на домашней работе да орудовать половой тряпкой, как вам, Лилит! Еще бы — сверхчеловек! Скандал!
Милес. Эйа-эйа-эй!..
Лилит. Нет, какой красивый!
Адам. Проклятый бесстыдник! (Хочет запустить в Милеса камнем.) Пошел прочь, негодяй!
Лилит. Адам, почему ты не похож на него?!
Альтер Эго. А почему я не похож на него? Не потому ли, что он сверхчеловек, а я — простой бедняга? Знаете, госпожа Лилит, это он сделал из ревности, чтобы я не был красивее, чем он сам. Вам ли удовольствоваться его щетинистой рожей? Не мог он найти для вас кого-нибудь получше и помоложе себя? Как жаль, сударыня, что вам пришлось выйти за него замуж.
Лилит. Он иногда такой странный, Альтерка!.. (Всхлипывает.) Я такая несчастная!..
Адам. Ну, хватит с меня! Я запрещаю тебе вторгаться в мою семейную жизнь!
Альтер Эго. Что? Ты собираешься мне указывать?!
Адам. Нет, нет, приятель, что ты, но я создам тебе жену. Устраивайся с ней как знаешь и будь счастлив. Я дам тебе подругу, Альтер Эго, — теперь ты наконец доволен?
Альтер Эго. Что значит — доволен? Это просто мое право — иметь подругу. Посмотрел бы я, как бы ты отказал мне в этом праве! Чем тут быть довольным, если я получу только то, что мне полагается! Нет, любезный, этого мало, чтоб я был доволен. Ну-ка, скорей за работу!
Адам. Как ты думаешь, Лилиточка, сделать ему жену?
Лилит. Не знаю. Мне хочется быть такой же высокой, как та, на вершине…
Альтер Эго. Правильно, сделай мне жену побольше, а еще лучше очень высокую. Ну, начинай!
Адам. Дай только вымою руки.
Альтер Эго. Не обязательно — она может быть и брюнеткой. Только скорей! Да послушай — не хочу я этакой домашней наседки. Она должна быть интересной женщиной, высокой и стройной.
Адам (опускается на колени перед грудой глины и принимается за работу). Постой, не все сразу… Женщина, будь умна, тиха, целомудренна!..
Альтер Эго. Только не это! Ни в коем случае. Гувернантка мне не нужна.
Лилит. А какое у нее будет платье? Лиловое?
Альтер Эго. Пусть будет темпераментна! Франтиха! Красавица!
Лилит. Или — терракотовое? Нет, лучше — в клеточку! Альтерка, скажи, чтобы — в клеточку!
Адам. Будь сильной! Серьезной!
Альтер Эго. Не хочу, чтоб она была синим чулком! Пусть будет такая — бледная, с огромными глазами…
Лилит. Тогда ей нужно черное платье. С узким вырезом, понимаешь?..
Альтер Эго. Ну да — глубокий вырез; а кожа матовая, точно слоновая кость…
Лилит. И пусть не будет дурой, не сидит, как я, дома!
Адам. Лилиточка, не вмешивайся не в свое дело!
Альтер Эго. Это ты не вмешивайся! Пусть будет худощавой.
Адам. Послушай, кто ее делает, ты или я?
Альтер Эго. А чьей она будет женой — твоей или моей?! Мне нужна женщина с бездонной душой!..
Лилит. Дура будет, если станет такой же рабыней, как я! Ничего-то я не вижу, никуда не хожу…
Альтер Эго. Да чтоб не скучная! И пальцы чтоб тонкие, старина!
Адам. Не будь упрямой!
Альтер Эго. Да не встревай ты все время! Хочу, чтоб у нее был альт, богатый интеллект и лебединая шея.
Адам. Будь порядочной!
Лилит. Вот дура-то будет! Какой ей от этого прок?!
Адам. Будь послушной!
Альтер Эго. Не желаю! Пусть будет такой, какой сама захочет!
Адам. Ну и наговорил ты! Теперь неизвестно, какой она выйдет…
Альтер Эго. Неважно. Я свою жену ни в чем не ограничиваю: пусть будет такая, как ей нравится.
Адам. Ну нет, приятель! Творец должен создавать людей такими, какими им следует быть, а не по их желанию. Иначе на что это будет похоже?!
Альтер Эго. Хороша свобода — предписывать человеку, каким ему быть! А я вот хочу, чтоб она стала такой, какой сама пожелает! Вообще, что ты вмешиваешься в мои семейные дела?
Адам. Позволь, я вправе, надеюсь, знать, что создаю!..
Альтер Эго. Как бы не так! Если б творец ведал, что творит, то давно бы бросил это занятие. Так что не суйся не в свое дело, знай твори!
Адам. А если я создам… если из моих рук выйдет что-нибудь страшное?
Альтер Эго. Тогда мое дело будет упрекать тебя. Творцу ведь ничего другого не остается, кроме как терпеть. Ну, живее! Что это за работа!
Адам. Я с тобой препираться не стану. Получай, что хотел! (Дохнув на глину.) Встань, женщина! И делай, что тебе заблагорассудится!
Альтер Эго. Интересно, что же получилось… (Женщина поднимается.) Ох, какая роскошная!
Женщина. Зачем вы меня разбудили? Я видела такой чудесный пурпурный сон!..
Адам. Мы пробудили тебя к жизни… Да, мы забыли дать ей имя; как мы ее назовем?..
Женщина. Называй меня Загадкой…
Альтер Эго (к Адаму). Ну, как она тебе нравится? Представь же меня!
Адам. Это — Альтер Эго, Загадка!..
Женщина. Не называй меня Загадкой. Я — Химера! Странно — кто на меня ни взглянет, чувствует во мне некую тайну… Мне это все говорят.
Лилит (подавленная). Доброе утро, сударыня!
Женщина. Вы — милая. Но почему у вас такое ужасное платье?! Мы должны подружиться, правда? Вы презираете мужчин?
Лилит. Я? Нет, а почему я их должна презирать?
Женщина. Потому что вы — женщина, душенька! Я вам столько скажу, когда мы будем одни!
Лилит. Но я люблю Адама!
Женщина. Как вы наивны! Дайте я вас поцелую!
Лилит. Нет, я вас боюсь! Адам, идем домой!