Обнаженная Маха
Обнаженная Маха читать книгу онлайн
Пронзительный, чувственный шедевр Бласко Ибаньеса более ста лет был под запретом для русского читателя! Страсть и любовь, выплеснутые автором на страницы книги просто завораживают и не отпускают читателя до последней строки…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
39
Валькирии — девы-воительницы, богини, которые, по скандинавской мифологии, распределяли победы и смерть на поле боя. Из скандинавских легенд о Нибелунгах, где выступают валькирии, Р. Вагнер позаимствовал сюжет оперы «Валькирия».
40
...четверик золотых лошадей... — античная скульптура, когда-то украшала триумфальную арку Константина в столице Византии. Была перевезена в Италию и увенчала фасад собора св. Марка в Венеции.
41
Выставка в Париже — говорится о всемирной парижской выставке 1889 года.
42
...перипатетический урок... — (греч. peripatetikos — прогуливающийся). Понятие связано с привычкой древнегреческого философа Аристотеля, который, по преданию, преподавал ученикам свою философскую систему во время прогулок.
43
Пардо — королевская резиденция вблизи Мадрида.
44
Фрина — известная греческая гетера. Прославилась тем, что была натурщицей знаменитых художников Праксителя и Апеллеса.
45
Изабелла Вторая (1843-1868) — королева Испании, дочь Фердинанда VII. За период правления Изабеллы сменилось 25 правительств.
46
Гендель, Георг Фридрих (1685-1759) — выдающийся немецкий композитор, мастер оперы и создатель классической оратории.
47
Фавн — в древнеримской мифологии бог полей, гор и лесов, покровитель домашнего скота.
48
Деустский университет — старинный католический университет, основанный иезуитами в городе Деусто на севере Испании.
49
Король Эдуард — Эдуард VII (1841-1904), король Великобритании и Ирландии. Сын королевы Виктории.
50
Сарсуэла — жанр испанской оперетты. Термин происходит от названия королевской виллы вблизи Мадрида, где часто ставились подобные спектакли.
51
...девяносто третий год, как во Франции... — говорится о народном восстании 31 мая — 2 июня 1793 в Париже, что привело к установлению якобинской диктатуры.
52
Геракл — герой античной мифологии, наделенный необычайной физической силой. В одном из мифов о Геракле рассказывается, как он служил лидийской царице Омфале. За совершенное убийство Геракл должен был три года служить Омфале, переодетым в женское платье.
53
Буколическая... — буколика (от греч. вukolikos — пастушеский) — жанр античной поэзии, воспевающий жизнь пастухов на лоне природы.
54
Доктор Фауст — герой народной легенды, который продал душу дьяволу в обмен на познание истинной сущности жизни. Легенда о докторе Фаусте нашла художественное воплощение в поэме Гете «Фауст».
55
Венера Медицейская — статуя Венеры в Риме (последнее столетие до н. э.). Богиня изображена в виде целомудренной юной красавицы.
56
Мендельсон Бартольдиу Якоб Людвиг Феликс (1809-1847) — выдающийся немецкий композитор. Основал первую немецкую консерваторию. «Свадебный марш» принадлежит к числу его лучших произведений.
57
...со своими росинантами... — здесь ироническое; Росинант — лошадь Дон Кихота.
58
Альма Тадема, Лоуренс (1836-1912) — английский художник голландского происхождения.
59
Офелия — героиня известной трагедии Шекспира «Гамлет».
60
Колизей — амфитеатр цирка в Риме, достопримечательность римской архитектуры. Построен в 75-80 гг. н. э. для боев гладиаторов и других зрелищ.
61
Вомитарий — коридор, по которому тащили трупы убитых на арене животных.
62
Сусанна — согласно библейской легенде молодая, богатая и набожная женщина, несправедливо обвиненная старейшинами в супружеской неверности.