Полное собрание сочинений. Том 69. Письма 1896 г.
Полное собрание сочинений. Том 69. Письма 1896 г. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
31. H. H. Еникееву — на письмо от 27 июня, при котором он прислал, восемь своих брошюр: «Черезполосность, как зло крестьянских хозяйств», «Сколько расходует денег на водку русский крестьянин в продолжение года» и др., ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Написать, что получил брошюры и благодарю за присылку их
.32. П. А. Мазаеву — на письмо от 30 июня с просьбой сообщить ему наиболее точный адрес Толстого, ответила Т. Л. Толстая на основании пометки отца:
Сообщить
.33. Н. А. Бракер — на письмо от 3 июля с просьбой о разрешении прислать свой перевод сочинения А. Шпира «Очерки критической философии», ответила Т. Л. Толстая с предложением прислать переводы.
34. С. Е. Недулову — на письмо от 3 июля, вместе с рукописью его сочинения, которое он предлагал Толстому издать, ответила Т. Л. Толстая.
35. А. С. Рождествину, наставнику Казанской русско-инородческой учительской семинарии,— на письмо из Казани от 4 июля, при котором он посылал свою статью, написанную по поводу суждений Макса Нордау о сочинениях Толстого, ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Поблагодар[ить] за присылку хорошей статьи
.36. Е. Александровой-Сковороде — на письмо от 6 июля, при котором она посылала несколько своих рассказов с просьбой помочь напечатать их где-нибудь. На конверте письма Толстый написано:
Дамские рассказы — отказать
.37. Лебедеву — на письмо от 10 июля с вопросом, как достать сочинение Толстого «В чем моя вера?», ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Ответь, чтó знаешь. Марка
.38. И. П. Шмелеву — на письмо из Москвы от 28 июля с просьбой о личном свидании для разъяснения преимуществ изобретенной им новой системы счетоводства. На конверте написано рукой Толстого:
Пускай придет вечером
.39. В. Г. Сысоеву — на письмо от 30 июля с просьбой дать «5—6 строк», которые бы он мог поместить в начале своей книги, ответила Т. Л. Толстая.
40. Комитету Армавирского общества попечения о детях — на письмо от 2 августа с просьбой продать или пожертвовать в библиотеку Общества сочинения Л. Н. Толстого, отвечено на основании пометки Толстого:
Послать азбуки и кн[ижки] для чтения
. Книги были посланы.41. И. В. Воробьеву — на письмо от 23 августа с просьбой пожертвовать свои сочинения в открываемую в одном из сел Ирбитского, уезда Пермской губ. публичную библиотеку. На конверте письма пометка Толстого:
Послать книги
и рукой М. Л. Толстой: «Послано».42. Г. Э. Батлеру (H. E. Butler) из Калифорнии — на письмо от 31 августа/11 сентября с извещением о посылке изданий возглавляемого им «Эзотерического издательства». На конверте пометка Толстого:
Благодарить за при[сылку].
43. В. Лукахину, учащемуся военно-фельдшерской школы, — на письмо из г. Петрокова от 16 сентября с просьбой прислать ему «Власть тьмы». На конверте письма рукой М. Л, Толстой помечено: «Послано Вл[асть] тьмы».
44. Джорджу Муру (George Moore) — на письмо из Лондона от 23 сентября/5 октября с извещением о посылке своей книги «Esther Waters» («Эсфирь Уотерс»). На конверте пометка Толстого:
Благодар[ить] за подар[енную] кн[игу].
45. Мод Хаддн (Maude Hadden) — на письмо из Лондона от 30 сентября/12 октября, от имени комитета «The Humanitarian League» («Гуманитарной лиги»), с просьбой о разрешении включить имя Толстого в число членов комитета, отвечено на основании пометки Толстого:
Напиши, что сочувствую и пусть впишут имя.
46. П. А. Мазаеву — на письмо от 14 октября с просьбой прислать ему сочинения Толстого, не изданные в России, а также фотографическую карточку, ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Ответь, что книг нет. С маркой
.47. Альфреду Т. Стори (Alfred Т. Story) — на письмо из Англии от 16/28 октября с просьбой дать отзыв об его поэме «Христос в Лондоне», отвечено на основании пометки Толстого:
Ответь, пусть пришлет
.48. М. Столярову — на письмо от 24 октября с просьбой выслать ему экземпляр журнала «Ясная Поляна» для литературной работы, ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Ответь, что нет
.49. О. В. Брок-Демерт — на письмо от 26 октября с просьбой поместить в каком-нибудь журнале посылаемую ею «вещицу» «Свет», посвященную Толстому, отвечено одной из дочерей Толстого, согласно его надписи на конверте:
О[тец] просил передать вам, что рассказ ваш ему не нравится и потому он не мож[ет] исполнить вашего желан[ия]. Что делать с рукописью?
50. Кооперативному союзу имени Рескина (Ruskin cooperative association), издательству в г. Тенесси в Соединенных Штатах Америки, — на письмо от 31 октября /12 ноября с просьбой написать что-нибудь для проектируемой серии брошюр, рассчитанных на самое широкое распространение. На конверте две пометки Толстого:
Если будет время, напишет
иГодится
.51. В. Ф. Краснову — на письмо от 12 декабря с просьбой о свидании, ответила T. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Написать от 6 до 8
.52. Селим-Гирею Султанову — на письмо от 10 ноября с просьбой о разрешении перевести на тюркский язык «Богу или маммоне», «Стыдно», «Много ли человеку земли нужно» и др., ответила T.Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Ответь — можно
.53. М. X. Безыменскому — на письмо от 28 ноября с просьбой послать ему «Христианское учение», ответила T. Л. Толстая.
54. П. Пронину — на письмо от 28 ноября с приложением рассказа его брата и просьбой об отзыве, ответила T. Л. Толстая.
55. Юзефу Антоновичу — на письмо от 5 декабря с просьбой о разрешении переводить сочинения Толстого на польский язык «для помещения в заграничных польских журналах», ответила Т. Л. Толстая на основании пометки Толстого:
Ответь, можно
.56. А. О. Главинке из г. Всетина в Моравии — на письмо от 16/28 декабря с просьбой сообщить, откуда можно выписать составленные Толстым школьные «Книги для чтения», которые Главинка хотел бы перевести на чешский язык. На конверте пометка Толстого:
Ответь, что можно, но что книг у меня нет
.УКАЗАТЕЛЬ СОБСТВЕННЫХ ИМЕН
В настоящий указатель введены имена личные и географические, названия книг журналов и газет, встречающиеся в тексте Толстого и в комментариях.
«Знак || отделяет нумерацию страниц текста Толстого от нумерации страниц, комментария.
А. С. Д. — т. 68: || 68
— «Из тюрьмы», дневник — т. 68: || 68.
Абдул-Хамид, султан — т. 69: || 72.
Абиссиния — т. 69: || 55.
Австралия — т. 68: 174, || 174.
Австрия — т. 68: 18, 31, 154, 158, 165, 169, 219, 276, 278, || 219; т. 69: 193, 204, || 182.
Аггеев Афанасий Николаевич — т. 68: 186, || 187; т. 69: 98, || 99.
Адельгейм — т. 68: 92.
Адлерберг Николай Александрович — т. 68: 186, || 187.
Адуе — т. 69: || 55.
Айов — т. 68: || 107.
Алатырь, Симбирской губ. — т. 69: || 234.
Александр II — т. 69: 133, 134, || 139.
Александр III — т. 68: 17, || 48, 85; т. 69: 133, 134, || 139.
Александров Александр Иванович — т. 68: 247, || 248, 250, 251.
Александров Анатолий Александрович — т. 68: 109, || 109, 110.
Александрова-Сковорода Е. — т. 69:|| 234.
Алексеев Петр Семенович — т. 68: || 295.
Алехин Митрофан Васильевич — т. 68: 18, 30, 31, 94, 96, 154, || 18, 31, 95, 155; т. 69: 67, || 68, 87.
Алмазов Алексей Иванович — т. 69: 143, || 143.
Алушта — т. 69: 37.
Альби — т. 69: || 190.
«Альманах мира» — т. 68 : 40, || 40.
Alpes maritimes (Франция) — т. 69: || 232.
Аляухово Звенигородского уезда, Московской губ. — т. 68: 230.
Америка — т. 68: 62, 174, 207, 233, || 232, 292; т. 69: 72, 205, || 43.