Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 10
Собрание сочинений в 10-ти томах. Том 10 читать книгу онлайн
В десятый том вошел роман "Девяносто третий год"
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Проблуждав некоторое время по лесу, она заметила на опушке колокольню, крыши деревни и направилась туда. Ее мучил голод.
В этой деревне, как и в ряде других, был расквартирован республиканский сторожевой отряд.
Она добралась до площади, где возвышалось здание мэрии.
И в этом селении тоже царила тревога и страх. Перед входом в мэрию, около каменного крыльца, толкался народ. На крыльце какой-то человек, под эскортом солдат, держал в руках огромный развернутый лист бумаги. Справа от этого человека стоял барабанщик, а слева расклейщик объявлений, с горшком клея и кистью.
На балкончик, расположенный над крыльцом, вышел мэр в трехцветном шарфе, повязанном поверх крестьянской одежды.
Человек с объявлением в руках был глашатай.
К его перевязи была прикреплена сумка, знак того, что ему вменяется в обязанность обходить село за селом с различными оповещениями.
В ту минуту, когда Мишель Флешар пробралась к крыльцу, глашатай развернул объявление и начал читать. Он громко провозгласил:
- «Французская республика единая и неделимая».
Тут барабанщик отбил дробь. По толпе прошло движение. Кто-то снял с головы колпак; кто-то еще глубже нахлобучил на лоб шляпу. В те времена и в тех краях не составляло особого труда определить политические взгляды человека по его головному убору: в шляпе - роялист, в колпаке - республиканец. Невнятный ропот толпы смолк, все прислушались, и глашатай стал читать дальше:
- «...В силу приказов и полномочий, данных нам, делегатам, Комитетом общественного спасения...»
Снова раздалась барабанная дробь. Глашатай продолжал:
- «...и во исполнение декрета, изданного Конвентом и объявляющего вне закона всех мятежников, захваченных с оружием в руках, и карающего высшею мерой всякого, кто укрывает мятежников или способствует их побегу...»
Какой-то крестьянин вполголоса спросил соседа:
- Что это такое: высшая мера?
И сосед ответил:
- Не знаю!
Глашатай взмахнул бумагой и продолжал:
- «...Согласно статье семнадцатой закона от тридцатого апреля, облекающего неограниченной властью делегатов и их помощников, борющихся с мятежниками, объявляются вне закона...»
Он выдержал паузу и продолжал:
- «...лица, имена и клички коих приводятся ниже...»
Все прислушались.
Голос глашатая гремел теперь как гром:
- «...Лантенак, разбойник».
- Да это наш сеньор, - прошептал кто-то из крестьян.
И по толпе прошел шопот:
- Наш сеньор!
Глашатай продолжал:
- «...Лантенак, бывший маркиз, разбойник. Иманус, разбойник».
Двое крестьян исподтишка переглянулись.
- Гуж-ле-Брюан.
- Да, это Синебой.
Глашатай читал дальше:
- «Гран-Франкер, разбойник...»
Снова раздался шопот:
- Священник.
- Да, господин аббат Тюрмо.
- Приход его тут недалеко, около Шапеля; он священник.
- И разбойник, - добавил какой-то человек в колпаке.
А глашатай читал:
- «Буануво, разбойник. Два брата Деревянные Копья, разбойники. Узар, разбойник...»
- Это господин де Келен, - пояснил какой-то крестьянин.
- «Панье, разбойник...»
- Это господин Сефер.
- «...Плас-Нетт, разбойник...»
- Это господин Жамуа.
Глашатай продолжал чтение, не обращая внимания на комментарии слушателей.
- «...Гинуазо, разбойник. Шатенэ, кличка Роби, разбойник...»
Какой-то крестьянин шепнул другому:
- Гинуазо - еще его зовут «Белобрысый», а Шатенэ из Сент-Уэна.
- «...Уанар, разбойник», - выкрикивал глашатай.
В толпе зашумели.
- Он из Рюйе.
- Правильно, это Золотая Ветка.
- У него еще брата убили при Понторсоне.
- Того звали Уанар-Малоньер.
- Хороший был парень, всего девятнадцать минуло.
- А ну, тише! - крикнул глашатай. - Скоро уж конец. «Бельвинь, разбойник. Ла Мюзет, разбойник. Круши-всех, разбойник. Любовинка, разбойник».
Какой-то парень подтолкнул девушку локтем под бок. Девушка улыбнулась.
Глашатай заканчивал список:
- «Зяблик, разбойник. Кот, разбойник...»
Крестьянин в толпе пояснил:
- Это Мулар.
- «...Табуз, разбойник...»
Другой добавил:
- А это Гоффр.
- Их, Гоффров, двое, - заметила женщина.
- Два сапога пара, - буркнул ей в ответ парень.
Глашатай тряхнул бумагой, а барабанщик пробил дробь.
Глашатай продолжал:
- «...Где бы ни были обнаружены все вышепоименованные, после установления их личности, они будут немедленно преданы смертной казни...»
По толпе снова прошло движение.
А глашатай дочитал последние строки:
- «...Всякий, кто предоставит им убежище или поможет их бегству, будет предан военнополевому суду и приговорен к смертной казни. Подписано...»
Толпа затаила дыхание.
- «...подписано: делегат Комитета общественного спасения Симурдэн».
- Священник, - сказал кто-то из крестьян.
- Бывший кюре из Паринье, - подтвердил другой.
А какой-то буржуа заметил:
- Вот вам, пожалуйста, Тюрмо и Симурдэн. Белый священник и синий священник.
- Оба черные, - сказал другой буржуа.
Мэр, стоявший на балкончике, приподнял шляпу и прокричал:
- Да здравствует республика!
Барабанная дробь известила слушателей, что чтение еще не окончено. И в самом деле, глашатай поднял руку.
- Внимание, - крикнул он. - Вот еще последние четыре строчки правительственного объявления. Подписаны они командиром экспедиционного отряда Северного побережья, то есть командиром Говэном.
- Слушайте! - пронеслось по толпе.
И глашатай прочел:
- «...Под страхом смертной казни...»
Толпа притихла.
- «...запрещается оказывать согласно вышеприведенному приказу содействие и помощь девятнадцати вышепоименованным мятежникам, которые в настоящее время захвачены и осаждены в башне Тург».
- Как? - раздался голос.
То был женский голос. Голос матери.
III. Крестьяне ропщут
Мишель Флешар смешалась с толпой. Она не слушала глашатая, но иногда и не слушая слышишь. Она услыхала слово: «Тург» - и встрепенулась.
- Как? - спросила она. - В Турге?
На нее оглянулись. Вид у нее был растерянный. Она была в рубище. Кто-то охнул:
- Вот уж и впрямь разбойница.
Какая-то крестьянка, державшая в руке корзину с лепешками из гречневой муки, подошла к Мишели и шепнула:
- Замолчите.
Мишель Флешар растерянно взглянула на крестьянку. Она опять ничего не поняла. Слово «Тург» молнией озарило ее сознание, и вновь все заволоклось мраком. Разве она не имеет права спросить? И почему все на нее так уставились?
Между тем барабанщик в последний раз отбил дробь, расклейщик приклеил к стене объявление, мэр удалился с балкончика, глашатай отправился в соседнее селение, и толпа разбрелась по домам.
Только несколько человек задержалось перед объявлением. Мишель Флешар присоединилась к ним.
Говорили о людях, чьи имена были в списке объявленных вне закона.
Перед объявлением стояли крестьяне и буржуа, иначе говоря - белые и синие.
Разглагольствовал какой-то крестьянин:
- Все равно всех не переловишь. Девятнадцать это и будет девятнадцать. Приу они не поймали, Бенжамена Мулена не поймали, Гупиля из прихода Андуйе не поймали.
- И Лориеля из Монжана не поймали, - подхватил другой.
Тут заговорили все разом:
- И Бриса Дени тоже.
- И Франсуа Дюдуэ.
- Да, он из Лаваля.
- И Гю из Лонэ-Вилье.
- И Грежи.
- И Пилона.
- И Фийеля.
- И Менисана.
- И Гегарре.
- И трех братьев Ложре.
- И господина Лешанделье из Пьервиля.
- Дурачье! - вдруг возмутился какой-то седовласый старик. - Поймали Лантенака, считай всех поймали.
- Да они и Лантенака-то пока не поймали, - пробормотал кто-то из парней.
Старик возразил:
- Возьмут Лантенака, значит саму душу взяли. Умрет Лантенак, всей Вандее конец.
- Кто это такой Лантенак? - спросил один из буржуа.