Кабахи
Кабахи читать книгу онлайн
Ладо Мрелашвили — известный грузинский писатель, автор нескольких сборников рассказов и стихов, а также повести для детей.
Роман «Кабахи» посвящен нашей современности. Кабахи — название символическое, буквально оно означает состязание в джигитовке.
Кахетия, послевоенные годы, колхозная деревня… Самые разнообразные человеческие характеры возникают перед читателем. В центре романа — фронтовик Шавлего, умный, прямой, честный человек. Он не может пройти мимо того уродливого, что мешает жить и трудиться людям его родного села.
Яркие картины романтической природы Грузии, лирические отступления, живая разговорная речь, тонкий народный юмор — все эти изобразительные средства помогают автору с подлинной художественной силой воплотить замысел своего романа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Председатель долго молчал, рассматривая свои руки, сложенные на столе.
— Ты, конечно, прав, Элизбар… Только придется нам все же сначала скопнить солому на краю участков. С пахотой задерживаться нельзя. И надо еще вовремя позаботиться об отборе семенного зерна. С одним только триером не управимся — придется посадить женщин, чтобы руками перебирали. Закончим уж с семенным зерном, засыпем его и скинем с плеч эту заботу.
— Только не будем больше хранить его в старой церкви, а то опять придется осенью покупать семена в Акуре или в Ахалсопели.
— А где же его хранить, дочка, другого-то места у нас ведь нет!
— Амбар нужен. Надо построить сухое зернохранилище. В церкви одно-единственное окошко, да к тому же до того узкое, что сквозь него и воробей не протиснется. Сырость там такая, что за неделю зерно прорастает.
— Русудан права. Нам необходим амбар, хоть для семенного зёрна.
Председатель даже не оглянулся на Реваза — словно и не слышал, что тот сказал.
— Женщин созвать поручаю тебе, Сико. Скажи Марте Цалкурашвили, пусть будет за старшую. Она уже, должно быть, поправилась. Ну-ка, Тедо, что там у тебя еще?
Рыжеволосый бригадир растерянно заморгал и прочел скороговоркой:
— Сенокос на горе Пиримзиса.
— Да, на это дело не легко будет народ подобрать. Косить умеют далеко не все, а молодежь и не старается научиться. Ну, Эрмана, говори — кто из твоих комсомольцев поедет в горы траву косить?
— Так сразу не сумею сказать. Кто там у нас из ребят умеет косить, ума не приложу. Вот, может, Джавахашвили справится.
— Какой Джавахашвили?
— Дата.
— Это один. Еще кто?
— Coco умеет, сын Тонике, да он не поедет.
— Почему не поедет?
— Откуда я знаю? Не поедет, и все.
— Кому же знать, как не тебе? — нахмурился председатель. — Ты секретарь, комсомольцы — твои.
— Да не поедет этот парень, балованный он.
— Зря мы время теряем — так ничего не выйдет. Надо послать тех, кто ездил в прошлом году.
— А старшим поставим Сабу Шашвиашвили.
— Очень уж сдал Саба, совсем постарел. Куда ему нынче в горы ходить.
— Так назначим Годердзи Шамрелашвили. Он и в прошлом году этим делом ведал.
— Согласен. И уж поручим самому Годердзи косцов подобрать. А ты, Элизбар, повидай завтра Левана и скажи ему от меня, что две большие сноповозные арбы нам сейчас нужны позарез. А ту пару колес, как только покроют кузницу крышей, оттащи к Миндии, пусть сдерет обручи с ободьев и поставит другие, потоньше, а то эти так толсты, что молодые буйволы арбу с места не стронут. Много там заявлений, Тедо?
— Прежде чем мы станем рассматривать заявления, я хочу сам заявить тут, на собрании: на складе мало медного купороса, и надо как можно скорее его достать, чтобы своевременно провести опрыскивание виноградников. С этим необходимо поторопиться, а то как бы не пришлось покупать на стороне. Рыночная цена всемеро, а то и вдесятеро выше государственной. — Реваз с озабоченным выражением лица почесывал свернутой в трубку газетой широкий подбородок.
— А ведь привезли купоросу не мало — куда же он делся? — удивился бригадир первой виноградарской бригады.
— Вот Лео, наверное, знает.
— Лео, Лео! Чего вы все от меня хотите? Может кто-нибудь сказать, что он просил купоросу и я ему не отпустил? Сколько я принял, столько у меня и было. Пока весь не выйдет, я обязан каждому отпускать.
— Вот, Лео, говорят, совсем мало купороса осталось. Куда ушли так быстро три тонны?
— Не забрал же я этот купорос к себе домой! Шашлыка из него не изжаришь и хлеба не испечешь. Ступайте посмотрите — сколько осталось, все там на месте.
Председатель не стал продолжать этот допрос. Он глянул искоса на бухгалтера, сразу же отвел от него глаза и сказал:
— Ладно, пока есть, выдавай. Ну, Тедо, зачитывай заявления.
— А купорос?
— Читать или излагать содержание? — спросил Тедо.
— Как тебе удобней. Впрочем, ты ведь их уже читал, так что можешь пересказывать. Скорее окончим собрание.
— А купорос?
— Купорос у нас на исходе, дядя Нико. Как бы не кончился в самое неподходящее время, — напомнила Русудан.
— О купоросе Лео позаботится.
— Сын Датии Коротыша Автандил просит выделить ему приусадебный участок. — Тедо водил веснушчатым пальцем по строкам. — Говорит, что отделился от отца и хочет ставить свой дом.
— В чьей он бригаде?
— В моей, — поднялся с места Маркоз.
— Как работает?
— Ничего, работает неплохо.
— Удовлетворим его просьбу?
— Надо удовлетворить. Парень стоящий.
— Давай сюда заявление. Дальше!
— Дальше тут акт.
— Какой акт?
— На птицеферме околело от воспаления легких двадцать восемь цыплят. Просят списать.
— Дальше?
— Опять акт.
— А это о чем?
— Опять с птицефермы. Пятнадцать курочек сдохли от гнойного воспаления яичников.
Тихий смех пробежал мелкой рябью по рядам присутствующих.
— Что там у вас случилось, Нато? Что за мор вдруг напал на кур? Врачу не могла сказать?
Женщина средних лет отвернула большую голову к окну.
— Дохнут — что ж я могу поделать? От смерти рукой не загородишь. Вон, посмотрите, в конце акта — подписи и ветврача, и ревизионной комиссии. Давно уж дохнут.
Тедо передал председателю оба акта и взял со стола новый листок с заявлением.
— Ефрем заявляет, что в его участке нет законных двадцати пяти сотых гектара. Просит добавить ему недостающие четыре сотки.
Ефрем поднялся с места. Дядя Нико смерил его взглядом с головы до ног.
— Кто тебя сюда приглашал — с какой стати ты расселся тут, словно почетный гость? Может, ты член правления, или бригадир, или активист, или хотя бы усердный колхозник? Не мог на дворе подождать?
Ефрем опустил голову и стал мять в руках войлочную шапчонку.
— Я ничего… Ежели к слову сказать… Так я выйду… — Он поднял на председателя простодушный взгляд.
— Теперь уж поздно! Садись, куда ты? А впредь знай: заседание правления — это не общее собрание. Что там за участок ты просишь?
— Не хватает мне до нормы, Нико.
— Так ведь у тебя давно не хватает — или ты только сегодня догадался?
— Да нет, какое там! Уж сколько времени заявление летжит наготове — сына я попросил, он и написал. Мал у меня участок, Нико, надо бы прирезать…
— Не для того ли, чтобы было где поставить новую печь?
— Какую там печь… После той несчастной ярмарки мне на гончарный круг даже смотреть противно.
Председатель вдруг оживился:
— Кстати, как там твой суд?
Ефрем ответил не сразу.
— Уже был, — ответил он, немного поколебавшись.
— Ну и как дело вышло?
— Да никак. Свидетели подтвердили, что осел и ослица перебили мою посуду.
— Заплатили тебе за нее?
— Какое там! Приговорили обоих хозяев заплатить.
— Сколько?
— Шестьсот рублей.
— Когда ты их получишь?
— Почем я знаю. Хозяйка осла отказалась платить половину, сказала, что возьмет на себя только двести рублей.
— Это почему? — удивился дядя Нико.
— Поди спроси! Говорит, мой осел ломал посуду двумя ногами, а ослица — четырьмя.
Нико откинулся назад и разразился громовым хохотом — казалось, опрокинулся кузов груженного камнем самосвала.
Те, кому уже довелось слышать об этой истории, присоединились к нему.
— Уф, дай бог тебе радости на том свете, Ефрем, за то, что ты меня развеселил. Значит, мой, говорит, осел двумя ногами ломал? Вот потеха! Давай сюда заявление, Тедо! — Дядя Нико положил перед собой листок и размашисто черкнул поперек заявления несколько слов. — Двумя, говорит, ногами, а?.. Так вот, получай в свое распоряжение три ряда, что отрезаны от. виноградника Сабеды Цверикмазашвили. Ступай, владей и хозяйствуй.
Реваз, который сидел упершись локтями в колени, вдруг выпрямился и насторожился.
— Никакие три ряда у Сабеды Цверикмазашвили не отрезаны, и никто там хозяйствовать не будет!
Дядя Нико, казалось, ожидал этого. Молча обвел он глазами притихшее собрание, приостановился на бухгалтере и наконец упер взгляд в бригадира, сидевшего в углу.