Бяла смрт
Бяла смрт читать книгу онлайн
Героят на новото хилядолетие Кърт Остин е шеф на Специалния отряд към НАМПД1. И заплахата, пред която е изправен този път, е определено ужасна. Конфронтация между кораб на радикални екозащитници и датски крайцер принуждава Остин и колегата му Джо Дзавала да спасят озовалите се в капан моряци на потъналия военен кораб. Когато двамата решават да проучат обстоятелствата по-подробно, се оказва, че зад кулисите се крие нещо много по-злокобно!
Изпълнен с изправящ косите екшън и уникалното за Къслър безкрайно въображение, „Бяла смърт“ е изключителен трилър на един от големите майстори в този жанр.
Къслър е във върховата си форма и в книгите му има достатъчно екшън и екология, за да остави почитателите си без дъх.
Пъблишърс УиклиВнимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Остин отпи голяма глътка от питието си. Наслаждаваше се на силния аромат на тъмния ром и тръпчивостта на ямайската джинджифилова бира.
— Е, не. Тази история е твърде пресилена.
— Не съм съгласен, приятелю. Какво пресилено има в тайнствена корпорация, потопяваща кораби с дистанционно? Отдавна забравена пещера с фантастични рисунки по стените на Фарьорските острови? Създание от „Челюсти“, което те захапва за задника? — Гън започна да се смее неудържимо. — Е това е нещо, което би ми се искало да видя с очите си.
— Свърши се с уважението в днешни времена — оплака са Остин.
Гън се овладя и прелисти още няколко страници.
— Списъкът продължава. Ескимоси убийци, ловуващи хора вместо тюлени. О, естествено, и адвокатка на радикална екозащитна група… — Той вдигна очи. — Висока и слаба предполагам.
Остин се замисли за фигурата на Тери.
— Бих казал, по-скоро средна на ръст, но доста засукана.
— Е, не може всичко хубаво накуп. — Гън потупа папката и огледа критично Остин, без да пропуска мръсните обувки, изкривената папийонка и дупката на коляното. — Да не би да са те изхвърлили от приема? Изглеждаш малко… ъъъ… посмачкан.
— Приемът си беше много добре. Научих обаче, че Вашингтон го ръфат кучета.
— Нищо ново не ми казваш. Надявам се, че смокингът ти не е взет под наем.
— По-лошо — отвърна Остин. — Мой е. Може би НАМПД ще ми купи нов.
— Ще предам молбата ти на адмирал Сандекър.
Остин наля още питиета и разказа за срещата с Маркъс Райън и последвалите събития.
След като изслуша всичко, без да каже нито дума, Гън отново потупа доклада в скута си.
— Някакви идеи как приключението с кучешката шейна се връзва с тази шантава история?
— Идеи колкото щеш, но не са последователни. Ще обобщя онова, което ми е известно, в едно изречение. Шефовете на „Океанус“ се справят най-безмилостно с всеки, който им се изпречи на пътя.
— И аз бих стигнал до същото заключение на базата на онова, което разказа. — Гън млъкна и се намръщи. Имаше дарбата да мисли безстрастно и точно като компютър. Обработваше купища информация и мигом отделяше зърното от плявата. — Ами онзи баск, Агирес?
— Интересен образ. Той е неясната карта в играта. Говорих с един приятел от ЦРУ. Агирес може би е, а може и да не е свързан с баските сепаратисти. Перлмутер в момента търси подробности за рода му. Засега зная само, че е или баски терорист, или археолог любител. Избирай каквото ти се хареса.
— Може пък той сам да ни каже. Жалко, ако му нямаш координатите.
Остин остави питието си, извади портфейла от джоба си и измъкна визитката на Агирес. Гън прочете телефонния номер на обратната страна и изръмжа:
— Защо пък не?
Остин вдигна слушалката и набра номера. Беше уморен от тазвечерните перипетии и очакванията му не бяха особено големи. Затова се изненада, когато чу познатия басов глас.
— Каква приятна изненада, господин Остин. Сигурен бях, че ще се обадите пак.
— Надявам се да не прекъсвам нещо важно.
— Не, в никакъв случай.
— Все още ли сте на Фарьорските острови?
— Не, по работа съм във Вашингтон.
— Във Вашингтон?
— Да, риболовът на Фарьорските острови не оправда репутацията си. С какво мога да ви помогна, господин Остин?
— Обаждам ви се да ви благодаря, че ме измъкнахте от едно затруднено положение в Копенхаген.
Агирес не се опита да отрече, че хората му са прогонили въоръжените с бухалки биячи. Само се разсмя и каза:
— Определено имате дарба да се забърквате в големи каши, приятелю.
— Повечето от бедите ми са свързани с една компания — „Океанус“. Надявах се, че ще можем да побъбрим по този въпрос. Тъкмо ще ми кажете и докъде сте стигнали с археологическите си проучвания.
— С най-голямо удоволствие — каза Агирес. — Утре сутринта имам срещи, но следобедът ми е свободен.
Уговориха се за часа и Остин надраска набързо упътването как да стигне до адреса на Агирес. Затвори и тъкмо започна да предава разговора на Гън, когато телефонът иззвъня отново. Обаждаше се Дзавала — беше се върнал от Европа. Бе оправил проблемите на „Морска минога“ и бе напуснал кораба, когато „Бийб“ бе поканен от датския „Тор“ да се присъедини към изследователския проект на Фарьорските острови.
— Просто исках да те уведомя, че съм си вкъщи и че смятам да прекарам нощта с една прекрасна млада дама — каза Дзавала. — Някакви новини след последната ни среща?
— Обичайната история. Тази вечер например един луд ескимос ме преследваше с кучешка шейна по пешеходната алея с намерението да ми свети маслото. Като изключим това, всичко е кротко.
Последва мълчание.
— Майтапиш се, нали? — най-сетне се обади Дзавала.
— Не. Руди е тук. Прескочи насам и ще чуеш цялата гадна история.
Дзавала живееше в малка сграда в Арлингтън, в която навремето се бе намирала кварталната библиотека.
— Май ще си отменя срещата. Идвам след малко.
— А, още нещо. Още ли пазиш онази бутилка текила, на която й се бяхме заканили на Фарьорските острови?
— Естествено.
— Няма да е зле да я вземеш.
26
На следващия ден на път към централата на НАМПД Остин се отби в Музея по естествена история. Глисън беше в изложбената зала и не изглеждаше особено щастлив. Гостите, музиката и храната от приема бяха изчезнали, но не това бе основната му грижа. Витрините бяха празни. Не бяха оставили дори плакатите.
— Ужас, пълен ужас — сам си говореше Глисън.
— Да не е имало сезонна разпродажба? — попита Остин.
— По-лошо! Пълна катастрофа. Спонсорите прекъснаха изложбата.
— Могат ли да го направят? — Още докато го казваше, се усети, че задава тъп въпрос.
Глисън махна с ръка.
— Да, според малката добавка към договора, която настояха да подпишем. Имат правото да прекъснат изложбата, когато пожелаят, срещу малка парична компенсация.
— И защо я закриха?
— Проклет да съм, ако зная. От рекламната фирма, която движеше нещата, казаха, че просто изпълняват нареждания.
— А доктор Баркър?
— Опитах се да се свържа с него, но е изчезнал яко дим.
— Вие сте били най-близко до „Океанус“ в сравнение с повечето хора. — Остин мина към основната причина, поради която се бе отбил тук. — Какво знаете за доктор Баркър?
— Съвсем малко. По-известен ми е един негов прародител.
— Капитанът на китоловния кораб ли?
— Да, Фредерик Баркър-старши. Един от ножовете на киолая, които бяха изложени, първоначално е бил негов. Направен е преди повече от век. Ужасяващо оръжие, същински бръснач. Заболяваше ме коремът само като го погледна.
— Къде мога да намеря информация за капитан Баркър?
— Като за начало можете да започнете от кабинета ми. — Глисън хвърли нещастен поглед към празните витрини. — Елате. Тук бездруго няма много за гледане.
Кабинетът му се намираше в административното крило. Глисън направи знак на Остин да се настанява и измъкна някакъв стар том от лавицата. Заглавието гласеше „Капитани китоловци от Ню Бедфорд“. Той отвори книгата на една отбелязана страница и я сложи пред Остин.
— Изрових я в библиотеката веднага щом се заговори за изложбата. Това е капитан Баркър. Шкиперите от Нова Англия били сурови мъже. Мнозина ставали капитани, преди да навършат тридесет. Бунтове, ужасни бури, враждебни местни жители — това за тях било ежедневие. Несгодите правели от едни чудовища, а от други — хуманисти.
Остин разгледа зърнестата черно-бяла фотография. Баркър бе с ескимоско облекло и бе трудно да се различат чертите му. Лицето му бе оградено от поръбена с кожа качулка, а очите му бяха скрити от костени очила с хоризонтални цепки за гледане. По брадичката му имаше бяла четина.
— Интересни очила — каза Остин.
— Слънчеви са. Инуитите много добре знаели опасността от ослепяване от снега. Очилата били особено важни за Баркър, който явно е бил чувствителен към светлината. В рода му има албинизъм. Казват, че именно затова прекарал толкова много зими далеч на север — за да избегне пряката слънчева светлина.