Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г.
Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Л. Т.
Датируется на том основании, что письмо оттиснуто в копировальной книге между письмами от 9 и 17 сентября.
Сергей Львович Толстой (1863—1947) — старший сын Толстого. В 1898г. принимал деятельное участие в переселении духоборов. 3 сентября он выехал в Англию. 29 сентября вернулся в Россию, по дороге остановившись в Париже для переговоров с переводчиками по поводу издания «Воскресения». См. воспоминания С. Л. Толстого «Очерки былого», глава «Мое участие в эмиграции духоборов в Канаду», Гослитиздат, М. 1949, где на стр. 199 и опубликовано это письмо.
1 «Воскресение» и «Отец Сергий».
* 247. В. Ф. Орлову.
1898 г. Сентября 9—17? Я. П.
Дух[оборы] теперь в очень неопределенном положении. Переселение их началось, но до сих пор нет достаточно средств, чтобы переселить их всех.
Добрые люди стараются это устроить, но до сих пор еще не устроилось, и всё внимание их и их друзей направлено на это дело. Я ничего не могу советовать Пл[ышевскому]. Думаю только, что очень трудно людям нашего мира быть полезными дух[оборам]. Я по крайней мере мог только от них пользоваться всяким духовным добром. Спасибо за ваше доброе письмо.
Л. Т.
На обороте: Москва. Торговый банк, Ильинка. Алекс. Никиф. Дунаеву. Передать В. Ф. Орлову.
Печатается по копировальной книге № 1, л. 240. Датируется по положению письма в копировальной книге.
Ответ на письмо Орлова от 29 августа (почт. шт.), в котором Орлов писал, что получил письмо от Сергея Владимировича Плышевского, офицера в отставке, бывшего у Толстого этой весной в Москве и уехавшего тогда же на Кавказ к духоборам. Плышевский сообщал о своем желании сопровождать духоборов в Америку, желая этим «послужить человечеству», и просил совета Толстого.
* 248. Л. А. Сулержицкому.
1898 г. Сентября 12—17? Я. П.
Получил ваше хорошее, обстоятельное письмо, дорогой Суллер, и послал его Ч[ерткову].1 Нового знаю только то, что кипрские переехали в Аталассу, и Бир[юков] находит, что Кипр не так неудобен, как думали.2 Так же думают и переехавшие. От Моода телеграмма, чтобы выезжали в Канаду 100 чел[овек].3 Вы, верно, получили об этом известие и распоряжение. Я только знаю. Напишите, какие хотят переселяться прежде. Привет всем друзьям. Вас целую.
Л. Т.
На обороте: Кавказ. Батум. Английскому консулу. For L[eopold].4
Печатается по копировальной книге № 1, л. 240. Датируется по положению письма в копировальной книге и на основании упоминания об отправке письма Сулержицкого Черткову (см. прим. 1).
Письмо Сулержицкого, на которое отвечает Толстой, неизвестно.
1 См. письмо к В. Г. Черткову от 12 сентября, т. 88.
2 См. прим. к письму № 251.
3 Об этом сообщил Толстому В. Г. Чертков в письме от 15 сентября нов. ст. См. т. 88.
4 [Для Леопольда.]
* 249. П. И. Хлебникову.
1898 г. Сентября 17. Я. П.
17 сент. 1898.
Милостивый государь
Павел Иванович.
Вы, вероятно, знаете про дело кавказских духоборов. Дело это приняло в последнее время такой оборот, что если этим прекрасным людям не будет оказана немедленная помощь, то им грозит ужасное бедствие. Духоборы, осуществляя в своей жизни учение Христа, отказались от исполнения воинской повинности. Правительство не могло допустить этого и воздвигло против духоборов гонение, которое, вследствие грубости кавказской администрации и сделанных ею ошибок, приняло очень жестокий характер. Целые деревни были разорены, высланы из своих жилищ и поселены в татарских и грузинских деревнях; отказывающиеся были заключены в тюрьмы и дисциплинарные батальоны, остававшиеся на местах подвергались беспрестанно штрафам, арестам и всякого рода стеснениям. Духоборы подали прошение о том, чтобы их выпустили за границу. Им разрешили, но во время тех гонений, которым они подвергались, духоборы, прежде очень богатые, значительно обеднели, и у них недостаточно средств для того, чтобы переехать в Канаду, где им дают землю. Оставаться же в России они не могут. Составившийся в Лондоне комитет квакеров, сочувствующий духоборам, возымел мысль переселить их на остров Кипр; переезд туда ближе и потому в 10 раз дешевле — 1100 чел[овек] переехали на Кипр, но оказывается, что на Кипре нет леса для построек, всё дорого, нет заработков, и безводная неплодородная земля, так что переехавшим там нельзя оставаться; а как тем, так и другим (всех переселяющихся 7500 душ) надо ехать в Канаду. А для этого нужно по крайней мере 750 000 р[ублей], а у духоборов, если они продадут всё (большая часть уже продана), соберется с деньгами, пожертвованными квакерами, не более 300 000. Есть еще в Англии деньги, которые соберутся с отданных мною на это дело моих ненапечатанных художественных вещей. Но всего этого мало, и я прошу помощи для духоборов у всех богатых и добрых людей.
Помощь им есть дело не только несомненно доброе, но и дело, по моему мнению, великой важности. Духоборы самым простым и доступным всем способом доброй религиозной жизни осуществляют те идеалы, к которым стремятся все лучшие люди мира. Помощь извне не нужна бы была им, если бы они не были поставлены гонениями в исключительное положение. Жизнь их на Кавказе была образцом той жизни, которая удовлетворяет всем высшим нравственным требованиям, и если им помочь переселиться, она будет такою же образцовою и поучительною. 1
Печатается по копировальной книге № 1, лл. 242—243.
Павел Иванович Хлебников — московский купец, совладелец предприятия золотых и серебряных изделий «И. П. Хлебников, сыновья и К°».
1 Окончание письма и подпись в копировальной книге не оттиснулись.
2 6 октября 1898 г. Хлебников благодарил за доставленный ему случай «сделать доброе дело». О пожертвовании Хлебникова сведений нет.
* 250. Л. А. Шанявской.
1898 г. Сентября 17. Я. П.
17 сент. 1898.
Милостивая государыня,
Обращаюсь к вам с просьбою помочь целому населению страдающих людей только за то, что люди эти осуществили в своей жизни те идеалы высшей нравственности и добра, к которым, хотя и самыми различными путями, но не переставая стремится всё человечество. Я говорю о Кавказских духоборах. Преступление этих людей состояло в том, что они отказались от исполнения воинской повинности, считая военную службу несогласной с требованиями христианской жизни. Правительство не могло допустить этого и воздвигло против них гонение, которое, вследствие грубости кавказской администрации и сделанных его ошибок, приняло очень жестокий характер. Целые деревни были разорены, жители выселены из своих жилищ и поселены в татарских деревнях; отказывающиеся были запираемы в тюрьмы, истязуемы, ссылаемы в самые дурные для жизни места, и все остававшиеся в своих деревнях, беспрестанно наказываемы и во всем стесняемы. Духоборы подали прошение о выселении из России; им разрешили, но во время гонений они обеднели и теперь не имеют достаточно средств, чтобы переехать в Канаду, где им дают землю. Часть их переехала уже по указанию и с помощью комитета квакеров в Англии на о[стров] Кипр, но остальные, около 6000 чел[овек], находятся в отчаянном положении, они продали свое имущество, сдвинулись с мест и каждый день проживают, не имея заработков, собранные для переезда средства; а переехать не могут, пот[ому] что средств этих мало. Мы надеемся собрать эти средства, отчасти за две повести, которые я для этой цели печатаю, но в настоящее время недостает 50 т[ысяч], по крайней мере, для первого рейса. Вот в этом-то, в том, чтобы пожертвовать для этого, какую вам бог на сердце положит сумму денег, и состоит моя просьба к вам. Для того, чтобы вам понятно было положение духоборов, прилагаю выписку из письма ко мне моего друга Черткова, заведующего вместе с квакерами, дело[м] переселения. 1 Я писал о том же нескольким лицам, но, к удивлению моему, не получил ни одного ответа. Предполагая, что письма ко мне могут быть перехватываемы, я бы просил вас, если вы захотите, ответить мне, писать заказным письмом с обратной распиской в Тулу.
