Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г.
Полное собрание сочинений. Том 71. Письма 1898 г. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Анненкова рассказывала мне про всех вас,4 Н[иколая] Н[иколаевича],5 Е[вгения] И[вановича]6 и Вульф.7 Передайте им всем мою любовь. Братски целую вас.
Л. Толстой.
13 июля.
Печатается по копировальной книге № 1, лл. 180—181. Год в дате определяется по содержанию письма.
Леопольд Антонович Сулержицкий (1872—1910) — художник, впоследствии режиссер Московского Художественного театра. В 1897 г. Сулержицкий ездил на Кавказ для собирания сведений о духоборах. См. об этом в т. 70. В 1898 г. Сулержицкий сопровождал духоборов при переезде их в Канаду и описал это путешествие в книге: «В Америку с духоборами», изд. «Посредник», М. 1905. См. о нем в т. 69
Ответ на письмо Сулержицкого от 6 июля, в котором Сулержицкий писал, что узнал об отправлении из Батума первого парохода за границу с духоборами и предлагал свои услуги сопровождать духоборов до места назначения.
1 См. письмо № 187.
2 Григорий Сергеевич Голицын. См. письмо № 193. Толстой написал Голицыну на другой же день и получил от него телеграмму от 21 июля с разрешением поездки Сулержицкого.
3 Первоначальный план переселения духоборов намечал, как временное местопребывание, Кипр, куда и направилась 7 августа 1898 г. партия в 1126 человек на французском пароходе «Durau». Эту партию Сулержицкому сопровождать не пришлось. В Батум он прибыл 5 августа.
4 Л. Ф. Анненкова сообщила эти сведения Толстому лично. 4—5 июля она была в Ясной Поляне. См. т. 53.
5 H. Н. Ге, сын художника Ге, живший в то время в Алуште.
6 Евгений Иванович Попов, долгие годы проживший в семье Вульф.
7 Екатерина Николаевна Вульф, рожд. Мордвинова, в доме которой, близ Алушты, в то время жил в качестве рабочего Сулержицкий.
* 189. П. А. Буланже.
1898 г. Июля 13. Я. П.
Получил одно за другим ваши два письма, дорогой друг Павел Александрович, и спешу отвечать, в особенности на последнее.
Как вы можете думать, что обвиняют вас, когда мы все знаем ваш недостаток, — излишней деликатности и скромности, желания всё всем уступить. Письма Чертковых обоих обвиняют только В[ладимира] Г[ригорьевича], а ни одним словом не упрекают вас. И не думайте, ради бога, что я пишу смягчая, чтобы вас успокоить; если вы желаете, могу вам прислать письма об этом и В[ладимира] Г[ригорьевича] и А[нны] К[онстантиновны].1 Пора нам знать, что нам, близким и соединенным одним духом людям, что мы не можем никогда не то, что дурно говорить друг про друга, но говорить кому-нибудь того, чего мы не скажем в глаза др[уг] др[угу]. Вот я вам сделаю упрек, милый друг.
Надо больше верить в бога, того, в кот[ором] все мы, и к[оторый] в каждом из нас. Всё это маловерие, кот[орое] я знаю в себе: не веришь в того бога, к[оторый] есть в другом человеке, а он есть, и в того, кот[орый] велит верить. Будем, милый друг, помогать в этом друг другу.
Теперь отвечу на кое-что из первого письма. Ваше намерение отказаться — я совсем не одобряю. Верьте в устройстве вашей жизни другим, — это единственное и лучшее средство избавиться от эгоистич[еских] забот о себе. Это чудо 5000 хлебов. Надо отдавать свое и брать, что дают любя.
Я, н[а]п[ример], верю, что ваша жизнь всех пойдет прекрасно и теперь идет хорошо, и всё это вам на пользу. Читаете ли вы Эпиктета?2 Прочтите, пожалуйста. Это хорошая крепительная духовная пища. То, что пишете о борьбе квак[еров] с церковью, очень интересно мне по той работе, к[оторой] я занят.3 Островитяне с Kilda не очень интересны. Я знаю много таких случаев в России. Но поблагодарите господина N4 за сообщение. Еще, пожалуйста, передайте мою любовь Bellows’y.5 Всегда с умилением вспоминаю о нем. — Ив[ан] Мих[айлович] и мне писал, высказывая свое недовольство.6 К счастию, он меня не упрекает и любит. Я воспользовался этим, написал ему письмо о неосновательности его раздражения на своих друзей.7 И жду ответа. Передайте мой привет жене, теще и детей поцелуйте. С[офья] А[ндреевна] благодарит за добрую память и хотела сама писать вам.
Л. Т.
Датируется на том основании, что это письмо оттиснуто в копировальной книге среди писем от 13 июля 1898 г.
Ответ на письма Буланже от 12 и 15 июня нов. ст. В письме от 12 июня Буланже писал о преследовании квакеров со стороны представителей англиканской церкви и рассказывал о митинге квакеров в Глостере, на котором он присутствовал. Касаясь своей жизни, Буланже писал, что он достаточно обеспечен, так что хочет отказаться от вознаграждения за сверхурочные работы по издательству. К своему письму прилагал письмо англичанина Charles Fox’a о жителях острова Kilda (см. письмо № 160). В письме от 15 июня Буланже писал, что Бирюков передал ему содержание письма Толстого о разногласиях между Чертковыми и Бирюковым, которое навело Буланже на мысль, что эти разногласия возникли из-за него; спрашивал, как ему поступить.
1 См. письма к Толстому В. Г. Черткова от 16 июля нов. ст. и А. К. Чертковой от 17 июля нов. ст., т. 88.
2 Эпиктет (конец I — начало II в.), греческий философ-стоик. Толстой имеет в виду книжку: «Римский мудрец Эпиктет. Его жизнь и учение», М. 1889 (изложение В. Г. Черткова; издана без указания автора).
3 Какую работу имеет в виду Толстой, неизвестно.
4 Charles Fox.
5 Джон Беллоус (John Bellows, 1831—1902), квакер, принимавший участие в переселении духоборов, лично знакомый с Толстым. См. о нем в т. 68.
6 В письме от 12 июля Буланже сообщал, что получает от Трегубова большие «обличительные» письма, в которых он резко высказывается против Чертковых и Буланже. О том же Трегубов писал и в письме от 21 июня Толстому.
7 См. письмо № 169.
190. В. Г. Черткову от 14 июля 1898 г.
191. А. К. Чертковой от 14 июля 1898 г.
* 192. П. И. Бирюкову.
1898 г. Июля 14. Я. П.
Дорогой друг Поша,
Получил вчера ваше письмо и всё понял, как будто жил с вами. Я считаю, да, вероятно, также и вы, что было бы лучше, добрее вам оставаться в Англ[ии] и помочь Ч[ерткову] в его трудном положении (как помочь? участием, советом, освобождением от дела или просто нравственной поддержкой, это показали бы обстоятельства), но знаю, что бывают положения, в к[оторых] человек чувствует, что не может сделать то, что следует, что это сверх сил, что, пытаясь, сделать это, только напортит в том деле, кот[орое] хочет сделать. И если вы в таком положении, как я заключаю из вашего письма, то, разумеется, вам лучше уехать. Отъезд ваш не изменит ваших чувств и отношений к друзьям, напротив, может только оживить их.
Одно только: я совершенно согласен б[ыл] с вами, что вам, строго говоря, не следовало уезжать из ссылки. На том же основании вам не следовало бы уезжать и теперь из Англии. Я вообще считаю всякие переезды большим грехом. Ничто так не ослабляет, как сознание возможности уйти от тех трудных условий, в кот[орые] поставила жизнь. «Не на этот ли час я пришел?» Меня всегда очень поддерживает мысль о том, что то, что мне трудно, и есть та ступень, до кот[орой] я дошел и на к[оторую] мне надо поставить ногу, чтобы подняться. Знаю, что всё это легко говорить другому, не переживая всех тех трудностей, к[оторые] переживает тот, к кому обращаешься. И знаю это по отношению П[авлы] Н[иколаевны], кот[орая] не только сама переживает эти маленькие тяготящие трудности, но наверное для вас, за вас желает вам менее трудной жизни. Правда ли это, милая П[авла] Н[иколаевна]? Если можете выдержать предлагаемый вам экзамен, подходите к столу и берите билет, если же чувствуете, что не овладели предметом, то лучше и не приступать, а попросить переэкзаменовки (она всегда по доброте профессора дается) и хорошенечко еще поработать.
