El Judas de Leonardo
El Judas de Leonardo читать книгу онлайн
Mil?n, 1498. Leonardo da Vinci est? terminando su ?ltima Cena para Santa Maria delle Grazie, un fresco en el que lleva tres a?os trabajando. Pero topa con un ?ltimo escollo: el maestro no encuentra un modelo en el que inspirarse para el rostro de Judas. Hasta que se cruza en su camino Joachim Behaim, un honesto comerciante alem?n que llega a Mil?n para cobrar una deuda de un usurero y se enamora de una joven, que resulta ser la hija del deudor. Leonardo se inspirar? en ?l para pintar al disc?pulo que traicion? a Jes?s y al apropiarse el pintor de su rostro la vida de Joachim cambiar? para siempre… Este libro p?stumo de Perutz es el canto del cisne del genial escritor: una bell?sima inscursi?n en la novela hist?rica y una honda reflexi?n sobre el azar que gobierna nuestras vidas, sobre el amor y la traici?n.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
NOTA EDITORIAL
1. Sobre la historia del texto
«¡El libro está concluido!», escribió Leo Perutz el 4 de julio de 1957 en su agenda. El 25 de agosto de 1957 murió en Bad Ischl. No es posible reconstruir con detalle de qué manera se dispuso, tras la muerte del autor, del manuscrito que él había escrito con su habitual esmero. De la correspondencia editorial existente, tampoco se desprende quién pidió a Alexander Lernet-Holenia que realizase una corrección del manuscrito. Lernet-Holenia deja abierta esta pregunta en la «Nota final» que acompaña la primera edición de la novela de 1959:
Este libro es el último en el que trabajó Perutz. Tras la muerte del escritor, acaecida el 25 de agosto de 1957 en Bad Ischl, se me pidió que revisase y preparase para la imprenta el manuscrito terminado. Me he sometido a esa tarea con sumo gusto y respeto, ya que siempre he considerado a Leo Perutz como a un maestro a quien admiro de manera especial.
Como el manuscrito del Judas de Leonardo es un ejemplar terminado y cuidadosamente corregido por el propio autor, no es del todo comprensible que se pudiese llegar a la idea de que la novela no estaba terminada o que al menos necesitaba una revisión. La decisión de realizar una revisión es tanto más sorprendente cuanto que la editorial y los amigos del autor deberían haber tenido conocimiento de que Perutz era sumamente sensible y, por nada de este mundo, habría permitido que alguien corrigiese un manuscrito terminado. Pero una vez tomada la decisión de realizar una revisión, era natural que se encomendase esa tarea a Alexander Lernet-Holenia. Perutz había «asistido al parto» de la primera novela de Lernet-Holenia y los dos autores estuvieron unidos desde 1929 hasta principios de 1938 por una relación amistosa que fue retomada a principios de los años cincuenta.
Es indudable que Alexander Lernet-Holenia realizó la revisión con la mejor intención y según su leal saber y entender. No obstante, llevó a cabo ese trabajo bastante deprisa. Ya el 12 de septiembre de 1957, o sea, tres semanas después de la muerte de Perutz, escribió en una carta que había concluido los trabajos de corrección de la «novela póstuma de Perutz».
Tras el examen minucioso del manuscrito de Leo Perutz y la comparación de su texto con la versión de Alexander Lernet-Holenia se llegó a la conclusión de que no existía ninguna razón para que la presente edición no se basase en el auténtico texto perutziano del Judas de Leonardo. Éste se publica aquí por primera vez.
2. Sobre la presente edición
La presente edición sigue al pie de la letra el manuscrito del Judas de Leonardo concluido por Leo Perutz que se guarda en la Deutsche Bibliothek de Frankfurt am Main. Algunos errores ortográficos sin importancia fueron corregidos sobre la marcha. De acuerdo con la editorial se conservaron dos modificaciones respecto a ese manuscrito que se llevaron a cabo para la primera edición de la novela en la editorial Zsolnay en 1959. La grafía regional empleada por Perutz del nombre «Lionardo» se sustituyó en todos los casos por «Leonardo»; también se conservó el título El Judas de Leonardo que eligió la editorial; en el manuscrito de Perutz el título es: El Judas de la Cena.
Como Perutz daba, según sus propias declaraciones, mucha importancia al ritmo sintáctico, sólo se modernizó con mucho cuidado la puntuación (siempre se puso, por ejemplo, una coma entre dos oraciones principales unidas por una «y»).
El empleo de mayúsculas y de minúsculas se adaptó a la ortografía actual; finalmente se unificaron los apostrofes empleados de manera inconsecuente por Perutz.
H.-H.M
Leo Perutz
Leo Perutz (1882-1957), descendiente de una familia sefardita, nació en Praga y se trasladó a Viena en 1899. Matemático de profesión, inició en 1915, mientras convalecía de una herida de guerra, su carrera de escritor. En 1938, huyendo de los nazis, emigró a Palestina y falleció en Austria, durante una estancia en el balneario de Bad Ischl. Admirado por autores como Ian Fleming, Graham Greene, Italo Calvino y Jorge Luis Borges, cultivó una personal fusión de literatura fantástica y policíaca.
Milán, 1498. Leonardo da Vinci está terminando su Última Cena para Santa Maria delle Grazie, un fresco en el que lleva tres años trabajando. Pero topa con un último escollo: el maestro no encuentra un modelo en el que inspirarse para el rostro de Judas. Hasta que se cruza en su camino Joachim Behaim, un honesto comerciante alemán que llega a Milán para cobrar una deuda de un usurero y se enamora de una joven, que resulta ser la hija del deudor. Leonardo se inspirará en él para pintar al discípulo que traicionó a Jesús y al apropiarse el pintor de su rostro, la vida de Joachim cambiará para siempre…
Este libro postumo de Leo Perutz es el canto de cisne del genial escritor: una bellísima incursión en el territorio de la novela histórica y una honda reflexión sobre el azar que gobierna nuestras vidas, sobre el amor y la traición.
“Perutz no tiene nada de mentiroso, de pegajoso, de artificioso, de mezquino. En la arquitectura de sus novelas no hay nada que sirva de puro adorno.” ALFRED POLGAR
«Perutz mezcla sabiamente el trasfondo histórico con acontecimientos visionarios, de modo que el lector se ve envuelto en un clima en el que lo real se funde con lo fantástico. Sus héroes son víctimas de un implacable destino, casi al modo de la tragedia griega.» FRANZ ROTTENSTEINER, THE FANTASY BOOK. AN ILLUSTRATED HISTORY
«Tocando los temas clásicos de la cultura occidental, esta fascinante novela de Perutz es impresionante tanto en su retrato del genial Leonardo como en la caracterización del mal.» LIBRARY JOURNAL
«Entre Borges y Perutz hay una afinidad innegable y posiblemente no haya ningún libro en el que Perutz se acerque más a la imaginación borgiana que justamente en El Judas de Leonardo, la novela que terminó pocos días antes de morir.» NEUE ZÜRCHER ZEITUNG