Tarass Boulba
Tarass Boulba читать книгу онлайн
Chevauch?es h?ro?ques, combats furieux, m?l?es sanglantes, t?tes et corps fracass?s, d?membr?s, uniformes rutilants, tonnerre des canonnades, banni?res, cimiers et cris farouches d?ploy?s au vent de la steppe, rien ne manque ? cette ?pop?e russe ? la mani?re de Walter Scott. Pas m?me l'amour fatal d'un beau cosaque pour sa princesse polonaise. Mais quel rapport entretient donc ce Tarass Boulba flamboyant avec la modernit? kafka?enne des ?mes mortes ou du Manteau? Son th?me secret, d?velopp? comme dans une trag?die corn?lienne: le doute, qui sans cesse d?stabilise l'artiste dans sa qu?te d'absolu. Plusieurs fois trahi, ? commencer par son propre fils, le vieux Tarass s'obstine ? poursuivre un id?al menac?: sa religion, son peuple, la terre de ses anc?tres. Incarnant ainsi pour Gogol une sorte de fid?lit? invivable, qui ne peut se r?soudre que dans la mort.
Tarass Boulba est un Cosaque ukrainien, fier, vaillant, belliqueux – un Cosaque pour qui seules comptent sa foi orthodoxe, sa terre et la lutte imm?moriale contre les Polonais. Il accueille ses deux fils, Ostap et Andre?, qui rentrent de Kiev, ayant termin? leurs ?tudes ? l’universit?, et les conduit tr?s vite ? la "Setch", le campement militaire des Cosaques. Mais Andre?, le cadet, tombe amoureux d’une belle Polonaise et passe ? l’ennemi! Incapable de supporter cette trahison, son p?re le tue de ses mains. L’a?n?, Ostap, est fait prisonnier. D?s lors Tarass Boulba n’a plus qu’une id?e: le venger… Gogol ?crit la premi?re version de Tarass Boulba ? vingt-six ans et met toute la fougue de sa jeunesse dans cette superbe exaltation du peuple cosaque qu’il a connu dans l’enfance: avec Tarass Boulba, on chevauche au vent de la steppe, on se bat avec h?ro?sme et f?rocit?, on ripaille, on chante, bref on d?couvre la truculence de l’?pop?e ? la russe, immortalis?e au cin?ma par Yul Brunner et Harry Baur.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
[2] Ducats d'or, percés et pendus en guise d'ornements.
[3] Chroniques chantées, comme les anciennes rapsodies grecques ou les romances espagnoles.
[4] Espèce de guitare.
[5] Religion grecque-unie, schisme, récemment abrogé, de la religion gréco-catholique.
[6] Officiers de son campement.
[7] Lieutenant du polkovnik.
[8] Division féodale de la Russie.
[9] Union de villages sous le même chef électif nommé ataman.
[10] Espèces de régiments.
[11] Tous les hommes armés, chez les Cosaques, se nommaient chevaliers, par une imitation lointaine et mal comprise de la chevalerie de l'Europe occidentale.
[12] Chef de polk. Ce mot signifie maintenant colonel.
[13] Espèce de mouette.
[14] Nom du cheval.
[15] Le poud vaut quarante livres russes, environ dix-huit kilogrammes.
[16] Nom des étudiants laïques.
[17] Nom du surveillant, ou chef de quartier, choisi parmi les étudiants.
[18] Danses cosaques.
[19] Cabaret russe.
[20] Chef élu de la setch.
[21] Chilo, en russe, veut dire poinçon, alène.
[22] Grandes et petites guitares.
[23] Dans les anciens tableaux des églises grecques, les images sont habillées de robes en métal battu et ciselé.
[24] Petite calèche longue.
[25] La religion grecque.
[26] Camp mouvant, caravane armée.
[27] Pains de froment pur.
[28] Redingote polonaise.
[29] Phrase proverbiale en Russie.
[30] Il n'y a point d'orgues dans les églises du rite grec, c'était chose nouvelle pour un Cosaque.
[31] Mot composé de nesamaï, «ne me touche pas».
[32] Le mot russe krasnoï veut dire rouge et beau, brillant, éclatant.
[33] Mot pris aux Hongrois pour désigner la cavalerie légère. En langue madgyare il signifie vingtième, parce que, dans les guerres contre les Turcs, chaque village devait fournir, sur vingt hommes, un homme équipé.
[34] Nom tatar d'une longue corde terminée par un nœud coulant.
[35] Ville impériale, Byzance.
[36] Princes.
[37] Non seulement ce geste a son nom particulier, mais on en a formé le verbe, l'adverbe, l'adjectif, etc.
[38] Chevaux persans.
[39] Mot russe pour exciter les chiens.
[40] Espèce de canard sauvage, approchant du cygne.
