-->

Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести, Вольтер-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести
Название: Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести
Автор: Вольтер
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести читать книгу онлайн

Орлеанская девственница. Магомет. Философские повести - читать бесплатно онлайн , автор Вольтер

БВЛ - Серия 1. Книга 49.

В сборник произведений знаменитого французского писателя Вольтера (1694-1778) вошли:

Орлеанская девственница (перевод под редакцией М. Лозинского);

Магомет. Трагедия в пяти действиях (перевод Инны Шафаренко);

Философские повести (перевод Н. Дмитриева, Е. Евниной, Федора Сологуба, Г. Блока, Н. Коган);

Приложения:

К "Орлеанской девственнице" (перевод под редакцией М. Лозинского);

Письмо королю Прусскому о трагедии "Магомет" (перевод Н. Полляк).Сборник сгенерирован программой mergeFB2

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Магомет, Омар.

Омар
Увы, наш замысел судьба разоблачила.
Доверия к нам нет, и всех нас ждет могила.
Сеид у нас в руках; но вдруг случайно он
Узнает, чей он сын? Он будет потрясен
И вряд ли совершит то, что свершить обязан.
Магомет
О, небо!
Омар
А Герсид к нему душой привязан.
Магомет
Как держится Герсид?
Омар
Испуган, удручен…
Боюсь, что пожалеть Зопира склонен он.
Магомет
Он добр и слаб, Омар, а значит – ненадежен
И может нас предать. Я, как и ты, – встревожен:
Он в тайну посвящен… Давно мне он нелюб…
Его мы устраним.
Омар
Герсида нет, он – труп.
Магомет
Ты – преданный слуга. Займемся ж остальными.
И первым среди них стоит Зопира имя.
Смерть старца сразу всех в смятенье приведет, -
И в бога моего уверует народ.
Но подозрение с меня должно быть снято:
Мне нужно, чтоб Сеид, сразив главу сената,
В мученьях тотчас же погиб у наших ног
И чтоб его конец народ увидеть мог.
Смертелен ли твой яд?
Омар
Да, в этом нет сомненья.
Магомет
Все наши тайны склеп своей укроет тенью.
Сеид пока еще послушен и готов
По слову моему разить любых врагов;
Ты жалость в нем уймешь и совесть успокоишь
Лишь тем, что от него навеки правду скроешь.
Его в неведенье держать – нам смысл прямой.
На слепоте людей триумф построен мой.
Не все ль равно мне, чья кровь у Пальмиры в жилах?
Безроден, кто не знал отцов иль позабыл их.
Привязанность к родным и крепость кровных уз -
Пустые миражи, для сердца лишний груз.
Да и природы зов – привычка, но не боле.
Пальмиру с детских, лет я приучил к неволе.
Я для нее – весь мир. Она войдет в мой дом,
Ступая по телам в неведенье святом,
И будет, может быть, еще горда, – кто знает? -
Тем, что ее краса властителя пленяет.
Ага, вот наконец настал желанный срок:
Сюда идет Сеид. В его руке клинок.
Не будем же мешать.
Удаляются на авансцену.
Омар
Он не промедлит долго
И то, что ты велел, свершит во имя долга.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Магомет и Омар сбоку на авансцене, Сеид в глубине сцены.

Сеид
Убийство страшно мне, но долг неумолим.
Магомет
А прочие дела – мы сами довершим!
(Уходит с Омаром.)
Сеид
(один)
На гневные слова я не нашел ответа -
Кто смеет возразить веленью Магомета?
Он мести требовал. Я перед ним был нем,
Хоть убедил меня он, все же, не совсем.
Когда речет сам бог – ослушаться легко ли?
Но рвется на куски моя душа от боли…

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Сеид, Пальмира.

Сеид
Пальмира, это ты? Беги отсюда прочь!
Кровопролитье здесь свершится в эту ночь!
Пальмира
Сеид, ведомая тревогой и любовью,
Я шла омыть в слезах твой меч, залитый кровью.
Чью в жертву жизнь тебе поручено принесть?
Осуществишь ли ты обещанную месть?
Сеид
О, в этот страшный час столь тягостных решений
Скажи мне слово ты, мой друг, мой добрый гений!
Направь мой дух! И меч мне помоги поднять!
Я слышал божий глас, но не могу понять,
За что им избран я, Сеид, и правда ль это,
Что говорит сам бог устами Магомета?
Пальмира
Твои сомнения кощунственны, Сеид!
Он видит нас насквозь! Он надо всеми бдит!
В любую нашу мысль он тотчас проникает,
И дерзость – гнев его и гибель навлекает.
А бог, которого он нам провозгласил, -
Бог истинный: ведь с ним весь мир он покорил.
Сеид
Наверно, коль тебе внушил он обожанье…
Но объясни, – зачем кровавое закланье
Пророку доброму, отцу для всех людей,
Который мир земле несет в руке своей?
Такая мысль дерзка; ведь каждый твердо знает,
Что в сердце жертвы нож спокойно жрец вонзает…
Зопиру приговор – увы! – неумолим,
И предназначен я казнь совершить над ним, -
То с неба божий глас мне возвестил сурово.
Я, гордый тем, что бог – сам бог! – мне молвил слово,
Готов был тотчас же любую жизнь пресечь,
Но сила странная мой удержала меч.
Увидев старца взгляд и немощное тело,
Я понял, что во мне власть веры ослабела,
И, как религию на помощь я ни звал, -
Зов человечности в душе моей звучал.
Тут повторил пророк настойчива и властно,
Что нерешительность преступна и опасна
И, чтобы к гибели она не привела,
Я должен быть суров и крепок, как скала.
Пристыженный, я стал опять ему покорен,
Мой дух воспрял, мой пыл был снова не притворен.
О, власть религии сильна и велика!
И все-таки я слаб. Дрожит моя рука,
В душе бушует вихрь, и все во мне смешалось:
Покорность, долг, любовь, сомнение и жалость.
Нет, я не создан быть убийцей-палачом!
Но я ведь клятву дал над этим вот мечом!
О, если бы я знал!.. Не удержать рыданий!
Пальмира, помоги мне в тяжкий час страданий!
В противоречиях ужасных я тону,
И дух мой мечется в мучительном плену.
Во имя нежных уз, связавших нас с тобою,
Скажи – пожертвовать Зопира головою
Иль потерять тебя? Лишь этою ценой
Обещано тебя соединить со мной.
Утратил волю я. Решай же ты, Пальмира!..
Пальмира
Так я – цена за кровь несчастного Зопира?!
Сеид
То – воля божия, и так решил пророк.
Пальмира
Ужель нас за любовь наказывает рок?
Сеид
Да, лишь убийце ты достанешься в награду.
Пальмира
Условье страшное!..
Сеид
Но, видимо, так надо:
Лишь так Сеид свой долг с любовью совместит…
А ослушания пророк мне не простит.
Пальмира
Увы!
Сеид
И мы с тобой тогда погибнем вместе.
Пальмира
Но, если бог тебя избрал орудьем мести…
Ведь ты же знал, Сеид, в чем клятву ты даешь…
Сеид
Ну, как мне поступить?
Пальмира
Меня пронзает дрожь…
Сеид
Что ж, все решила ты. Я понял. Выбор сделан.
Пальмира
Я все решила?
Сеид
Ты!
Пальмира
Понять не захотел он!
Да разве я…
Сеид
Сам бог, избрав твои уста,
Сказал, что делать мне. Душа моя чиста.
Сюда вот, к алтарю, своим богам молиться
Сейчас придет Зопир. Должна ты удалиться.
Ступай.
Пальмира
Нет, без тебя Пальмира не уйдет.
Сеид
Пальмира, то, что здесь сейчас произойдет,
Так страшно, что от глаз твоих должно быть скрыто!
Пророк недалеко, и он тебе защита, -
Беги!
Пальмира
Зопира ты убьешь своей рукой?
Сеид
Да, все обдумано. Приказ мне дан такой:
На землю старика я должен опрокинуть
И троекратно меч вонзить в него и вынуть,
Чтоб кровью жертвенной был весь алтарь облит.
Пальмира
О, ужас! Он так добр – и должен быть убит
Тобой, Сеид!.. Вот он!
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название