Полное собрание сочинений. Том 70. Письма 1897 г.
Полное собрание сочинений. Том 70. Письма 1897 г. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Если и отдаться плотскому чувству, то надо не переставая знать ему цену. И также знать цену духовной целомудренной любви, а не жалеть о том, что обладаешь высшим благом, п[отому] ч[то] обладаешь им, и искать низшего, п[отому] ч[то] его нет.
Милая П[авла] Н[иколаевна], ведь дело стоит вот как: Для человека, к[оторый] не знает жизни, состоящей в служении богу, любовь плотская на украшение, одухотворение которой он обыкновенно употребляет те духовные силы, к[оторые] предназначены для служения богу — любовь плотская хорошая, честная, верная представляется высшим благом. Для человека же, перенесшего в своем сознании жизнь из служения себе служению богу, любовь плотская есть несомненная помеха служению богу, как, если бы это и не говорили ни Христо[с], ни Павел, ни все мудрецы мира, каждый из нас открыл бы сам своим умом, п[отому] ч[то] большая доля душевных сил не только у женщины, но и у мужчины, должна отвлекаться на эту любовь. — Дело же ваше стоит по моему вот как: П[авел] И[ванович] перенес в своем сознании свою жизнь из служения себе служению богу и только временами по инерции отдает дань жизни личной, и потому для него всякий брак будет ослабление жизни. Вы не перенесли еще свою жизнь в служение богу и стоите на этом рубеже, и потому вам кажется еще, что брак будет для вас увеличени[е] жизни. Но, во 1-х, это заблуждение, и для вас это будет не увеличение, а уменьшение истинной жизни, а, во 2-х, любя П[авла] И[вановича] настоящей любовью, вы не можете не видеть, что брак для него будет уменьшен[ие] жизни. И потому ваше отношение к браку должно быть ясно. А что будет, это другое дело. Может быть, вы и поступите дурно, не в силах будучи побороть соблазна. Одно несомненно, что добро — добро, а зло — зло. И для того, чтобы легче избавляться от зла и приближаться к добру, надо твердо различать одно от другого. Что бы с вами ни было, знайте, что я люблю вас не за П[авла] И[вановича] и не за ваши поступки, а за вашу добрую, честную душу, которую я вижу и в вашем письме.
Л. Толстой.
Печатается по копии, присланной адресатом. Дата копии. Впервые опубликовано в сборнике «Летописи», 12, стр. 70—71,
Павла Николаевна Шарапова (1867—1945) — с 1899 г. жена П. И, Бирюкова. Познакомилась с Толстым в 1887 г. и некоторое время жила в. деревне Ясная Поляна, занимаясь крестьянством и уча крестьянских детей. В 1892 г. работала с Бирюковым на голоде в Самарской губ. В 1897 г., после высылки Бирюкова, уехала к нему в Бауск.
В письме от 31 июля, на которое отвечает Толстой, писала о своих отношениях с Бирюковым.
152. С. А. Толстой от 25 августа 1897 г.
153. В. Г. Черткову от 2 сентября 1897 г.
*154. П. А. Буланже.
1897 г. Сентября 3. Я. П.
Получил ваше письмо, дорогой друг, и очень интересуюсь узнать, зачем вас вызывали.1 Напишите, коли успеете. Письмо в Швецию я закончил,2 были препятствия со стороны С[офьи] А[ндреевны], но, кажется, они устранились.3 Пошлю прямо Арвиду.4 У нас всё по старому, я всё за той же работой.5 Маша поправляется, но очень медленно. Целую вас, привет вашей жене и детям.
Л. Т.
Печатается по листу копировальной книги. Дата машинописной копии из AЧ.
Ответ на письмо Буланже от 31 августа, в котором Буланже сообщал, что получил черев обер-полицеймейстера «любезное приглашение» приехать в Петербург к министру внутренних дел.
1 В письме без даты Буланже ответил, что в Петербурге ему было объявлено о высылке его за границу за написание статьи о духоборах, напечатанной в «Биржевых ведомостях». Около 1 октября Буланже выехал в Англию.
2 27 августа 1897 г. Толстой окончил первую редакцию статьи в шведские газеты о присуждении Нобелевской премии мира духоборам. См. письмо № 175.
3 См. об этом в т. 53.
4 Арвид Александрович Ернефельт (Arvid Järnefelt, 1861—1933). финский писатель и переводчик сочинений Толстого на финско-шведский язык. См. о нем в т. 58, стр. 344.
5 «Что такое искусство?»
155. Г. А. Русанову.
1897 г. Сентября 3. Я. П.
Спасибо вам за ваше письмо, дорогой Гаврила Андреевич. Мне всегда было радостно получать ваши письма: прежде большую долю этой радости составляло то, что я не распечатывая знал, что вы выражаете мне похвальбу1 и видите всё хорошее в моих писаниях и даже во мне, теперь же это прошло; похвалы моим писаниям меня не радуют, а про себя я знаю, как я мало заслуживаю похвал, и теперь главную радость мою при получении вашего письма составляет сознание самого тесного единения — одноцентренности, которое я испытываю с вами. Как грустно, что А[нтонина] А[лексеевна]2 не выздоровела. Надеюсь, что увижу ее пополневшей и ходящей. Маша медленно поправляется. Простите, что коротко пишу, всё, думаю, лучше, чем сбираться написать длинно и откладывать. Целую вас. А[нтонину] А[лексеевну] и детей, к[оторые] с вами. Работу свою всё еще кончаю, хотя отдал начало переводить.3
Л. Т.
На конверте: Москва. Зубовский бульвар. Крымский проезд, д. Ротермунда, кв. 2. Андрею Гавриловичу Русанову для передачи Г. А. Русанову.
Впервые опубликовано в журнале «Вестник Европы» 1915, III, стр 29—30. Датируется на основании почтовых штемпелей.
Гавриил Андреевич Русанов (1845—1907) — помещик Воронежской губ., близкий знакомый Толстого. См. о нем в т. 63, стр. 217.
Ответ на письмо Русанова от 28 августа, в котором Русанов писал а своей жизни и просил сообщить о жизни и работах Толстого.
1 Написано по слову: свою дружбу
2 Антонина Алексеевна Русанова (1855—1905), жена Г. А. Русанова.
3 «Что такое искусство?»
* 156. A. Н. Соколову.
1897 г. Сентября 3. Я. П.
Александр Никитич. Рукопись вашу я получил уже давно и просмотрел ее. О ваших взглядах на жизнь я узнал еще из рассказов наших друзей, видевшихся с вами в Москве. Рукопись вашу нельзя и думать напечатать в России, для заграничного же издания она тоже неудобна, так как в ней много ссылок на так называемое свящ[енное] писание, в особенности на Апокалипсис, самую пустую и бестолковую книгу из всех книг нового завета. И это очень жалко, п[отому] ч[то] мысли, высказываемые вами, не только очень верны, но часто очень хорошо, сильно выражены. Как бы мы, живущие в роскоши, не ненавидели неправду жизни и не негодовали на насилие и несправедливость людей, мы никогда не можем этого так сильно чувствовать, как чувствуете это вы, люди напряженного труда, страдающие от этой неправды. И потому я люблю ваше писание. Посылаю вам назад рукопись. Если вам что нужно, пишите мне. Рад служ[ить] вам. Ваш брат
Л. Толстой.
Печатается по листу копировальной книги. Дата машинописной копии из AЧ.
Александр Никитич Соколов — крестьянин деревни Ковернино, Костромской губ. В августе 1897 г. приезжал в Москву с рукописью своей статьи «Духовно-нравственное обозрение царства антихристова», но, не застав Толстого в Москве, отдал рукопись в «Посредник» для передачи Толстому. В письме от 21 августа, на которое отвечает Толстой, Соколов спрашивал, получил ли Толстой его рукопись, и можно ли ее напечатать.
3 декабря 1897 г. Соколов приезжал в Ясную Поляну. Бывал у Толстого в 1901 и 1903 гг.
157. В. В. Стасову.
1897 г. Сентября 3. Я. П.