День саранчи (сборник)
День саранчи (сборник) читать книгу онлайн
Книга представляет собой полное собрание произведений одного из «малых классиков» американской литературы Натанаэла Уэста (1903- 1940). Наряду с известными - «Подруга скорбящих» (1933) и «День саранчи» (1939) - в ней впервые публикуются повести «Видения Бальсо Снелла» (1931) и «Целый миллион, или Расчленения Лемюэла Питкина» (1934).В первом произведении Уэста, герой которого совершает фантастическое путешествие по чреву троянского коня, выражено стремление писателя овладеть различными жанрами (бурлеск, остросюжетное любовное повествование, философский трактат и др.).«Целый миллион…» - гротескное описание тщетных попыток заработать миллион долларов - предвосхищает литературу «черного юмора», одно из самых продуктивных в послевоенной прозе США направлений (К. Воннегут, Дж. Хеллер, Т. Пинчон, Дж. Барт), высмеивает «философию успеха» и «священные аксессуары» национальной традиции.Произведения, печатавшиеся ранее, отмечены глубоким интересом писателя к внутренним конфликтам личностного бытия.Стилистическое мастерство Уэста нашло яркое воплощение в переводах, выполненных В. П. Голышевым, С. Б. Беловым и А. Я. Ливергантом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Правда? - изумленно воскликнул Лем.
- Да. Меня зовут Веллингтон Нейп.
- Рад с вами познакомиться, мистер Нейп. Меня зовут Лемюэл Питкин.
- Вот как! Моя тетка вышла замуж за Питкина. Возможно, мы родственники.
Лема весьма обрадовало предположение, что он, сам того не ведая, может быть родственником мэра Нью-Йорка. Он решил, что, судя по одежде и вежливым манерам, его новый друг богат.
- Вы бизнесмен? - спросил он Нейпа.
- Видите ли, - последовал ответ его собеседника. - Я скорее человек досуга. Отец оставил мне целый миллион, и поэтому я не испытываю необходимости трудиться.
- Целый миллион! - выдавил из себя Лем. - Господи, да это же десять раз по сто тысяч долларов.
- Именно, - энтузиазм Лема вызвал у Нейпа улыбку.
- Это же куча денег! Мне было бы достаточно и пяти тысяч.
- Боюсь, что мне пяти тысяч хватило бы ненадолго, - сказал с дружелюбной улыбкой Нейп.
- Господи, да где же взять такие деньги, если тебе их не оставили в наследство?
- Это нетрудно, - сказал незнакомец. - Лично я заработал ровно столько за день на Уолл-стрите.
- Не может быть!
- И тем не менее это так. Можете мне поверить.
- Я бы с радостью и сам немножко подзаработал, - тоскливо сказал Лем, вспомнив о закладной на дом.
- Чтобы делать деньги, нужно иметь деньги. Если бы у вас сейчас были какие-то наличные…
- У меня чуть меньше тридцати долларов, - сказал Лем.
- И все?
- Да, все. Мне пришлось дать долговую расписку за них мистеру Уипплу.
- Если это все ваши деньги, то берегите их хорошенько. Как эти ни печально, несмотря на все усилия моего дяди мэра, в Нью- Йорке по-прежнему полно мошенников.
- Я буду осторожен.
- Вы держите деньги в надежном месте?
- Я их не прятал, потому что потайной карман - первое, куда залезает вор. Я держу их просто в кармане брюк, ведь никому не придет в голову, что там могут быть деньги.
- Вы правы. Я вижу, вы человек бывалый.
- Думаю, что могу за себя постоять, - сказал Лем с юношеской горячностью.
- Вот что значит носить фамилию Питкин! Рад был узнать, что мы связаны родственными узами. Вы должны обязательно побывать у меня в гостях в Нью-Йорке.
- Где вы живете?
- В отеле «Риц». Просто спросите, где комнаты Веллингтона Нейпа, и вас ко мне проводят.
- Это хороший отель?
- О, да. Я плачу три доллара в день за проживание, но все прочее обходится мне в сорок долларов в неделю.
- Вот это да! - воскликнул Лем. - Я такого себе не мог бы позволить - по крайней мере, на первых порах. - И он рассмеялся с юношеской беззаботностью.
- Разумеется, вам надо подыскать себе пансион, где за умеренную плату вы будете получать хорошую, хотя и простую пищу. Но теперь я должен пожелать вам всего самого наилучшего - в соседнем вагоне меня ждет друг.
И учтивый мистер Веллингтон Нейп распрощался. Лем снова занял пост у окна.
Разносчик книг сменил свою фуражку. «Яблоки, бананы, ананасы», - покрикивал он, продвигаясь по проходу с корзинкой фруктов.
Лем прервал его продвижение, осведомившись, сколько стоят апельсины. Узнав, что два цента за штуку, он решил приобрести один и съесть с крутым яйцом, что дала ему в дорогу мать. Но когда наш приятель сунул руку в карман, его лицо исказила гримаса ужаса. Он снова и снова шарил в кармане, волнуясь все больше и больше. По его лицу стала разливаться мертвенная бледность.
- В чем дело? - спросил Стив (так звали разносчика).
- Меня ограбили! Мои деньги! У меня украли все, что дал мне мистер Уиппл.
6
- Кто же такой ловкач? - полюбопытствовал Стив.
- Понятия не имею, - удрученно сказал Лем.
- И много сперли?
- Все, что у меня было… Почти тридцать долларов.
- Ловкий щипач попался.
- Щипач? - повторил наш герой, незнакомый с жаргоном преступного мира, неплохо известного разносчику.
- Ну да, щипач, - карманный вор. Кто-нибудь разговаривал с тобой в поезде?
- Только мистер Веллингтон Нейп, богатый молодой человек. Он родственник мэра Нью-Йорка.
- Кто тебе это сказал?
- Он сам.
- Как он был одет? - Стив почуял недоброе (в детстве он сам был наводчиком у щипача и кое-что понимал). - На нем была голубая шляпа?
- Да.
- Этакий франт?
- Да.
- Он сошел на предыдущей станции, а с ним уплыли и твои денежки.
- Ты хочешь сказать, он и украл их? Ну надо же! Он сказал мне, что у него целый миллион и что он живет в отеле «Риц».
- Они все так говорят. А ты не сказал ему, где хранишь деньги?
- Сказал. Но как мне их вернуть?
- Вот уж не знаю. Он сошел с поезда.
- Ну попадись он мне! - воскликнул в сердцах Лем. - Я его тогда…
- Если такое случится, он стукнет тебя куском свинцовой трубы. Но ты проверь карманы, вдруг он оставил доллар-другой, - посоветовал Стив.
Лем опустил руку в карман, где у него раньше хранились деньги, и поспешно выдернул ее, словно его укусили за палец. В руках у него было бриллиантовое кольцо.
- Что это? - спросил Стив.
- Не знаю, - удивился Лем. - Первый раз вижу. Черт побери, оно, наверное, соскочило с пальца этого мошенника,когда он полез в карман. Я видел это кольцо у него на руке.
- Неплохо! - воскликнул разносчик. - Тебе везет. Это все равно, что свалиться в выгребную яму и вылезти оттуда с золотыми часами. Да ты счастливчик!
- Сколько оно может стоить? - с интересом осведомился Лем.
- Разрешите мне взглянуть на него, мой друг, и я, возможно, смогу ответить на ваш вопрос, - сказал джентльмен в серой шляпе, сидевший через проход. Он слушал с большим вниманием разговор между нашим героем и мальчишкой-разносчиком. - Я работаю в ломбарде, - пояснил он, - и если вы позволите мне осмотреть кольцо, я смогу назвать его стоимость.
Лем передал вышеуказанный предмет незнакомцу, который вставил в глаз увеличительное стекло и внимательно его осмотрел.
- Мой юный друг, это кольцо стоит пятьдесят долларов, - сказал он.
- Стало быть, мне повезло, - сказал Лем. - Мошенник украл у меня только двадцать восемь долларов шестьдесят центов. Мне не нужно лишнего. Я только хочу получить назад то, что у меня украли.
- Вот что мы сделаем, - сказал самозваный брокер. - Я выдам вам двадцать восемь шестьдесят за кольцо и верну его за указанную сумму плюс небольшие проценты, если владелец объявится.
- Это справедливо, - с благодарностью сказал Лем, положив в карман деньги, переданные ему незнакомцем.
Наш герой заплатил за апельсин и съел его с чувством удовлетворения. Тем временем «работник ломбарда» приготовился выходить. Он пожал руку Лему и выдал ему квитанцию на кольцо.
Но не успел незнакомец сойти с поезда, как в вагон ворвался отряд вооруженных полицейских. Лем смотрел на них с большим интересом. Его интерес, однако, сменился тревогой, когда они остановились рядом с ним и один из них грубо схватил его за горло. На запястьях Лема щелкнули наручники. Ему в голову нацелились револьверы.
7
- Вот мы его и сцапали, - сказал командовавший полицейскими сержант Клэнси.
- Но я ничего не сделал, - возразил побледневший Лем.
- Веди себя тихо, радость моя, - сказал сержант. - Ты пойдешь сам или нет? - Прежде чем юноша мог выразить готовность идти, полицейский с силой стукнул его дубинкой по голове.
Лем обмяк на сиденье, а сержант велел своим молодцам вынести его из поезда. Возле станции стоял полицейский фургон. Бесчувственное тело Лема погрузили в «Черную Марию», и она поехала в участок.
Когда спустя несколько часов наш герой пришел в себя, он лежал на каменном полу в камере. В ней было полно сыщиков. Мерзко пахло сигарным дымом. Лем приоткрыл один глаз, подав таким образом сигнал к началу допроса.