Необычайные приключения Тартарена из Тараскона
Необычайные приключения Тартарена из Тараскона читать книгу онлайн
Имя Тартарена - героя трилогии французского писателя Альфонса Доде - давно стало нарицательным. Добродушный и неунывающий, недалекий и самовлюбленный, очень хвастливый и не слишком храбрый - Тартарен из Тараскона любит в красках описывать свои необыкновенные приключения и подвиги.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Жан Барт (1651—1702), Дюге-Труэн (1673—1736) – французские военные моряки.
Равель Пьер-Альфред (1814—1881) – знаменитый французский комик, актер театра Пале-Рояль в Париже.
Жиль Пере – актер театра Водевиль.
...Сервантес под палками алжирских надсмотрщиков... – Сервантес в 1575 году был захвачен алжирскими пиратами и пять лет пробыл рабом в Алжире.
...к латыни Пурсоньяка... – Имеется в виду герой комедии Мольера «Господин де Пурсоньяк» (1660).
Макадамова мостовая – дорога, вымощенная крупным щебнем; названа по имени изобретателя – англичанина Мак-Адама (1756—1836).
Дуро – провансальское и испанское название золотой монеты.
Ванве, Пантен – городки под Парижем.
Бюлье – танцевальный зал в Париже; Казино – парижский игорный дом.
Мазарини Джулио (1602—1661) – уроженец Сицилии; кардинал и первый министр Франции.
...подобно Ганнибалу в Капуе, утопал в неге... – После разгрома римской армии при Каннах (214 г. до н. э.) карфагенский полководец Ганнибал, вместо того чтобы брать Рим, дал своим войскам отдых в Капуе – городе в Кампании. По преданию, зимуя там, карфагеняне изнежились и потеряли боеспособность.
...у вас во Франции это называется «алжирские железные дороги». – В 60-х годах прошлого века во Франции появилось множество компаний, получавших у правительства концессии и крупные ссуды на постройку в Алжире телеграфа, железных дорог и т. п. Однако деньги чаще всего использовались не по назначению, и никаких работ в Алжире не велось.
Бомбонель Шарль-Лоран (1816—1890) – знаменитый охотник, автор книги «Бомбонель, или Истребитель пантер. Его охоты, описанные им самим» (1860).
Шассен Жак (1821—1871) – знаменитый французский охотник.
...шляпа Гесслера. – По преданию, австрийский наместник кантонов Швиц и Ури, Герман Гесслер, заставил швейцарцев кланяться своей шляпе, повешенной на шест; из-за этого он и был убит Вильгельмом Теллем (1307 г.).
Дуар – арабское селение в Алжире.
...помесь Авраама с Зузу – то есть библейской патриархальности кочевников с французским солдафонством (зузу – кличка зуавов).
Башага – вожди кочевых племен, подчинившиеся колониальным властям. Кадий – судья у арабов. Каид – старейшина рода у арабов.
Генерал Юсуф (1805—1866) – французский генерал; ребенком был захвачен турками и воспитан среди них, но в 1830 году перешел на сторону французов и до 1864 года участвовал в завоевании Алжира.
Новый мост – находится в самом центре Парижа.