Госпожа Бовари
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Госпожа Бовари, Флобер Гюстав . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Госпожа Бовари
Автор: Флобер Гюстав
ISBN: 978-5-699-28060-5
Год: 1856
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 562
Госпожа Бовари читать книгу онлайн
Госпожа Бовари - читать бесплатно онлайн , автор Флобер Гюстав
Гюстав Флобер вошел в мировую литературу как создатель объективного романа, когда автор остается бесстрастным наблюдателем и не навязывает читателю своих оценок. «Госпожа Бовари» – блестящее этому подтверждение. Роман, плод шестилетнего труда писателя, стал поистине энциклопедией французской провинциальной жизни XIX века. Жена лекаря, Эмма Бовари, мечтает о светской жизни, и встреча с владельцем поместья Рудольфом Буланже, известным покорителем сердец, дает ей такую надежду. она влюблена, готова ради любви на все, но исход этой страсти непредсказуем...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
5-1547). Клеманс Изор (род. ок. 1450 г.) – французская дама знатного рода, возобновившая в Тулузе традиционные литературные состязания, которые были в обычае веком раньше; поэты, выступавшие на них, воспевали предмет своей любви – прекрасную даму.
13
Французский король Людовик IX (1226-1270), прозванный Святым за участие в крестовых походах, по средневековому обычаю, вершил суд, сидя под дубом в своей резиденции – Венсеннском замке близ Парижа.
14
Баярд (Пьер дю Терайль, 1473-1524) – прославленный французский полководец, прозванный "рыцарем без страха и упрека"; умер от раны на поле боя.
15
Имеется в виду беспощадная борьба французского короля Людовика XI (1461-1483) против крупных феодалов, за укрепление центральной королевской власти.
16
Сцены избиения протестантов (гугенотов) в Париже в ночь на 24 августа 1572 г.
17
Беарнец – прозвище французского короля (1589-1610) Генриха IV, который был родом из провинции Беарн, близ Пиренеев.
18
Кипсеки – роскошно изданные книги (или альбомы), состоящие в основном из иллюстраций.
19
Альфонс де Ламартин (1790-1869) – французский поэт, автор меланхолических стихов, где поется об утраченной любви, о недостижимом идеале, рисуются унылые романтические пейзажи.
20
Хлебные шарики в XIX в. употреблялись для стирания карандаша.
21
Романтическое имя, которое Эмма дала своей собачонке, навеяно романом В.Гюго "Собор Парижской богоматери" (1831); так зовут дрессированную козочку цыганки Эсмеральды.
22
Граф д'Артуа (1757-1836) – брат казненного во время революции Людовика XVI; возглавлял монархическую эмиграцию; в 1824 г. сел на французский престол под именем Карла Х и был свергнут революцией 1830 г.
23
"Майоран" – популярная народная песенка.
24
Имеется в виду ублюдочная "Конституционная хартия Франции", "дарованная" стране Людовиком XVIII в 1814 г. и измененная в более либеральном духе после Июльской революции 1830 г.
25
Эпизод из педагогического романа Жан-Жака Руссо "Эмиль" (1762), где провозглашается религия, основанная только на внутреннем чувстве и созерцании природы.
26
Закон, изданный в период революции конца XVIII в. (по республиканскому календарю вентоз, "месяц ветров", – последний зимний месяц).
27
Имя Аталия взято из одноименной трагедии Расина (1691).
28
"Бог честных людей" – песенка Беранже.
29
Имеется в виду поэма Эвариста Парни (1753-1814) под таким названием; пародировала Библию.
30
Имеется в виду "Льежский альманах", составленный в начале XVII в. каноником из Льежа Матвеем Лансбергом, – источник бессмысленных суеверий; пользовался широкой известностью среди французских крестьян.
31
"Иллюстрация" – парижский иллюстрированный еженедельник, основанный в 1843 г. с целью освещать все стороны современной жизни.
32
Имеется в виду мать Эсмеральды из романа Гюго; вретишницы – монахини нищенствующего ордена, в знак смирения облекавшиеся во вретище (мешок из дерюги).
33
Помология – наука о сортах плодовых растений.
34
Цинциннат
13
Французский король Людовик IX (1226-1270), прозванный Святым за участие в крестовых походах, по средневековому обычаю, вершил суд, сидя под дубом в своей резиденции – Венсеннском замке близ Парижа.
14
Баярд (Пьер дю Терайль, 1473-1524) – прославленный французский полководец, прозванный "рыцарем без страха и упрека"; умер от раны на поле боя.
15
Имеется в виду беспощадная борьба французского короля Людовика XI (1461-1483) против крупных феодалов, за укрепление центральной королевской власти.
16
Сцены избиения протестантов (гугенотов) в Париже в ночь на 24 августа 1572 г.
17
Беарнец – прозвище французского короля (1589-1610) Генриха IV, который был родом из провинции Беарн, близ Пиренеев.
18
Кипсеки – роскошно изданные книги (или альбомы), состоящие в основном из иллюстраций.
19
Альфонс де Ламартин (1790-1869) – французский поэт, автор меланхолических стихов, где поется об утраченной любви, о недостижимом идеале, рисуются унылые романтические пейзажи.
20
Хлебные шарики в XIX в. употреблялись для стирания карандаша.
21
Романтическое имя, которое Эмма дала своей собачонке, навеяно романом В.Гюго "Собор Парижской богоматери" (1831); так зовут дрессированную козочку цыганки Эсмеральды.
22
Граф д'Артуа (1757-1836) – брат казненного во время революции Людовика XVI; возглавлял монархическую эмиграцию; в 1824 г. сел на французский престол под именем Карла Х и был свергнут революцией 1830 г.
23
"Майоран" – популярная народная песенка.
24
Имеется в виду ублюдочная "Конституционная хартия Франции", "дарованная" стране Людовиком XVIII в 1814 г. и измененная в более либеральном духе после Июльской революции 1830 г.
25
Эпизод из педагогического романа Жан-Жака Руссо "Эмиль" (1762), где провозглашается религия, основанная только на внутреннем чувстве и созерцании природы.
26
Закон, изданный в период революции конца XVIII в. (по республиканскому календарю вентоз, "месяц ветров", – последний зимний месяц).
27
Имя Аталия взято из одноименной трагедии Расина (1691).
28
"Бог честных людей" – песенка Беранже.
29
Имеется в виду поэма Эвариста Парни (1753-1814) под таким названием; пародировала Библию.
30
Имеется в виду "Льежский альманах", составленный в начале XVII в. каноником из Льежа Матвеем Лансбергом, – источник бессмысленных суеверий; пользовался широкой известностью среди французских крестьян.
31
"Иллюстрация" – парижский иллюстрированный еженедельник, основанный в 1843 г. с целью освещать все стороны современной жизни.
32
Имеется в виду мать Эсмеральды из романа Гюго; вретишницы – монахини нищенствующего ордена, в знак смирения облекавшиеся во вретище (мешок из дерюги).
33
Помология – наука о сортах плодовых растений.
34
Цинциннат
Перейти на страницу:
