Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг.
Полное собрание сочинений. Том 72. Письма 1899-1900 гг. читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На конверте: Адольфу Федоровичу Марксу.
Печатается по автографу, хранящемуся в ИЛ. Датируется по отметке адресата о времени получения: «6 февраля 99». Впервые опубликовано Е. П. Населенко по автографу в СПД, стр. 305—306.
1 Петр Алексеевич Сергеенко — литератор, автор ряда книг и статей о Толстом. См. о нем письмо № 330.
2 Толстой писал В. Г. Черткову 20 февраля: «Здоровье мое лучше, и я опять взялся за «Воскресение», боясь пропустить этот хороший период, не окончив».
3 А. Ф. Маркс писал 14 января: «Я хотел бы просить Вас, многоуважаемый Лев Николаевич, о возможно скорой присылке конца романа. Дело в том, что в главах 71—76 встречается много мест, неудобных в цензурном отношении, и я не решаюсь представить их в цензуру до получения последних глав романа, надеясь, что окончание смягчит то впечатление, которое могут произвести на цензуру главы 71—76».
4 Михаил Александрович Стахович — орловский губернский предводитель дворянства, близкий знакомый семьи Толстых. Чтение М. А. Стаховичем главы «Воскресения» вызвало в конце того же февраля обращение к Толстому редактора «Нивы», Р. И. Сементковского, писавшего 25 февраля: «Простите, что отнимаю у Вас золотое время, но считаю своим долгом обратить Ваше внимание на одно обстоятельство, может быть, упущенное Вами из виду. Как мне стало известно, г. Стахович читает высокопоставленным лицам роман «Воскресение» в том виде, как он был Вами написан, т. е. без цензурных помарок. Если даже допустить, что данные высокопоставленные особы — люди вполне надежные, тем не менее весьма легко может случиться, что нецензурные места станут известны и людям менее надежным и даже прямо враждебным Вам или свободе слова. Возмущенные с своей точки зрения этими местами, они, пожалуй, возбудят вопрос, как могла цензура вообще пропустить роман с такими-де вредными тенденциями. Врагов у Вас не мало, глубокоуважаемый Лев Николаевич, и они могут добиться приостановки печатания романа. Подобные примеры встречались уже нередко в нашей цензурной практике. Напомню Вам судьбу одного из романов Золя, который печатался во многих русских изданиях, но затем, по распоряжению цензуры, был приостановлен, кажется, на XXX главе. Было бы очень обидно, если бы и с Вашим романом случилось нечто подобное, и поэтому мне представляется более благоразумным не знакомить до поры, до времени никого с выкинутыми местами [...] Вы поймете, глубокоуважаемый Лев Николаевич, что мое письмо вызвано как интересами «Нивы», редактором которой я состою, так и желанием доставить Вашему превосходному роману наиболее широкое распространение».
5 Принцесса Евгения Максимилиановна Ольденбургская, рожд. герцогиня Лейхтенбергская (1845—1925), дочь вел. кн. Марии Николаевны (дочери Николая I), воспитанница двоюродной тетки Толстого, гр. А. А. Толстой. См. «Переписку Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой», изд. Общества толстовского музея, Спб. 1911, по указателю.
6 П. А. Сергеенко.
* 32. Неизвестному.
1899 г. Февраля 12?/24. Москва.
Dear sir,
Be so kind to send the sum subscribed for the Douchobory, to Canada, Winnipeg, Immigration Office, Mr. Mс Creary.
Yours truly,
Leo Tolstoy.
24 Febr. 1899.
Милостивый государь,
Будьте добры направить собранные по подписке деньги для Духоборов в Канаду, г. Виннипег, Иммиграционное бюро, г-ну Мак-Крири.
Уважающий вас
Лев Толстой.
24 Февр. 1899.
Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ. Дата Толстого предположительно переводится на старый стиль. Письмо обнаружено в архиве среди черновых и неотправленных писем. Неизвестно, было ли оно послано адресату и в этой ли редакции. Фамилия адресата не установлена. Публикуется впервые.
Толстой ответил на запрос своего корреспондента о направлении пожертвования в пользу переселившихся в Канаду духоборов.
Мак-Крири (Mac Creary) — правительственный агент по иммиграции в Канаде. См. письмо № 199.
33. С. А. Толстой от 10 февраля.
* 34. Сектантам с. Павловки.
1899 г. Февраля 13. Москва.
Дорогіе братья,
Получилъ ваше письмо. Сдѣлаю, чтò могу.
Посылаю вамъ о вашемъ дѣлѣ письмо Черткова. Помогай вамъ Богъ пуще всего въ исполненіи Его воли и въ любви къ братьямъ.
Братъ вашъ Левъ Толстой.
13 Февр. 1899.
Когда узнаю изъ Петербурга, тогда напишу.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Публикуется впервые.
Письмо адресовано сектантам с. Павловки Сумского у. Харьковской губ. В этом селе проживал до своей ссылки кн. Д. А. Хилков, и под его влиянием местные крестьяне восприняли религиозно-анархические идеи. Будучи причислены к категории «штундистов», отнесенных к разряду «особо вредных» сект, они терпели большие притеснения со стороны местных властей. «Павловским штундистам воспрещена всякая отлучка из места жительства, воспрещено принимать к себе кого бы то ни было и посещать других, не штундистов. Воспрещено учить детей в школах. Воспрещены всякие собрания. За каждое собрание полиция взыскивает штраф в двадцать рублей». Были случаи избиения крестьян. Эмиграция духоборов воодушевила павловцев, и тридцать восемь семейств, двести шестнадцать человек, решили покинуть Россию, переехав к духоборам в Канаду, о чем известили кн. Д. А. Хилкова (см. письмо № 40) и 16 января 1899 г. подали на имя харьковского губернатора прошение следующего содержания: «Исповедуя религию, которая по законам Российской империи признается вредной, и терпя гонения и притеснения в служении богу по нашему разумению, просим ваше превосходительство ходатайствовать за нас перед министром внутренних дел о разрешении выехать за границу» (обе цитаты из журнала «Свободная мысль» 1899, 2, стр. 15). По совету кн. Хилкова представители села В. Ф. Павленко и В. Я. Прядко были у Толстого и просили его оказать им содействие. Толстой обратился по этому делу к В. Г. Черткову и ответ Черткова переслал павловцам. (О переписке с Чертковым см. письмо № 40. Письма павловских крестьян к Толстому в архиве не обнаружены.) Разрешение вопроса затянулось, возникли новые соображения, и из России уехало лишь несколько семейств. По этому вопросу Толстой писал им 7 января 1900 г. (см. письмо № 232). Ему пришлось вторично принять участие в судьбе другой группы павловцев в 1901—1902 гг. в связи с так называемым «Павловским бунтом». См. письма того периода, т. 73. О «Павловцах» см. в «Материалах к истории и изучению русского сектантства и раскола, под редакцией Владимира Бонч-Бруевича», I. Спб. 1908, стр. 186—205 и в книге С. П. Мельгунова «Из истории религиозно-общественных движений в России XIX в.», М. 1919, стр. 110 и сл.
* 35. Сектантам с. Павловки [?]
1899 г. февраля 13? Москва.
Получилъ ваше письмо. Буду дѣлать, что могу. Когда чтò узнаю, сообщу вамъ.
Братъ вашъ Л. Толстой.
Печатается по листу копировальной книги, хранящемуся в AЧ. Местонахождение автографа неизвестно. Датируется по письму к сектантам с. Павловки от 13 февраля 1899 г. Публикуется впервые.
Лист копировальной книги с этим письмом приклеен к копировальному листу с письмом к сектантам с. Павловки от 13 февраля 1899 г. Кому адресовано письмо, не указано. Возможно допустить, что оно адресовано тем же сектантам и отправлено одновременно с первым письмом на другое имя. Вероятно, были опасения, что одно из них могло по назначению не дойти. Подробности о переписке с крестьянами с. Павловки см. в предыдущем письме к ним, № 34.