-->

Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези, Кинг Стивен-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези
Название: Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 224
Читать онлайн

Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези читать книгу онлайн

Лучшее за год 2005. Мистика, магический реализм, фэнтези - читать бесплатно онлайн , автор Кинг Стивен

Лучшие произведения малой формы u жанрах мистики, фэнтези и магического реализма в очередном выпуске антологии «Лучшее за год»!

Ежегодный сборник «The Year's Best Fantasy and Horror», выходящий в США уже более пятнадцати лет, публикует повести, рассказы, эссе, отобранные по всему миру, и попасть в число его авторов не менее престижно, чем завоевать Всемирную премию фэнтези или «Небьюлу».

Настоящее издание включает произведения таких мастеров, как Стивен Кинг, Нил Гейман, Майкл Суэнвик, Урсула Ле Гуин, Люциус Шепард, и других талантливых авторов.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Я передумала, — сказала она ему. — Я хочу вернуться домой.

Но, очевидно, фраза «страховая полиция Гонконга» составляла большую часть лексикона таксиста, если не исчерпывала весь его запас. Он радостно просиял в зеркало заднего вида, обнажив при этом редкие коричневые зубы.

Рейчел иначе представляла себе смерть.

Движение на улице было суматошным. Таксист без конца вихлял из стороны в сторону, объезжая велосипедистов, проскакивая между поршневыми двухколесными тракторами и паланкинами. Остановились на переходе. Два носильщика опустили на землю паланкин с сидящей внутри женщиной. Она положила руку на плечо одному из них и осторожно встала. На женщине был блестящий халат в изумрудных и золотисто-серебряных разводах. Она стояла спиной, но Рейчел разглядела у нее на голове убор в виде лисьей головы. У женщины было что-то не так с ногами — ее ступни были не больше человеческой ладони. «Она ходит на цыпочках», — предположила Рейчел. Женщина обернулась — на Рейчел смотрели изумительные лисьи глаза золотистого цвета, из приоткрытой пасти по-собачьи высовывался кончик языка. Загорелся зеленый, такси рванулось вперед. Рейчел отбросило на спинку сиденья, к горлу подступила тошнота.

Над головой пролетали натянутые поперек узких улочек растяжки с иероглифами. От запахов сушеной рыбы и чего-то еще более мерзкого Рейчел стало совсем дурно. С дурнотой вернулись ощущения последних трех лет жизни — болезнь и сопутствующие ей смятение, стыд и неловкость за мокрые простыни. Рейчел все это помнила, но до этой поездки не чувствовала. Сейчас она нутром ощущала то, что раньше хранилось в ее памяти.

Улочки были такими узкими, что водительское зеркало то и дело задевало пешеходов — оно, сгибаясь, цеплялось за их одежду и с щелчком выстреливало на волю, а следом неслись испуганные крики и ругательства. Рейчел все ждала, когда лицо водителя превратится в свиное рыло или что-нибудь похуже, например в физиономию демона из самолета.

Такси подрулило к обочине и остановилось.

— О'кей, — улыбнулся водитель в зеркало, лицо его оставалось человеческим, как и в начале поездки.

Красные цифры на счетчике высвечивали $ 72.40. Затем счетчик три раза мигнул и выдал нули. Рейчел не двигалась с места. Водитель повторил «о'кей» и добавил что-то по-китайски.

Рейчел не знала, как открывается дверь.

Таксист вышел, обошел машину и открыл ей дверь. Рейчел вышла.

— О'кей! — радостно воскликнул таксист, запрыгнул в машину и укатил, оставив после себя облачко выхлопных газов.

По обе стороны переулка тянулись сплошные красные стены с вкраплениями белых дверей. Все двери были закрыты. Мимо Рейчел протрусил китаец, на плече у него лежал длинный шест с подвешенными на концах корзинами. Шест сгибался под грузом и вздрагивал с каждым шагом мужчины. Таксист высадил Рейчел напротив красной двери, обитой гвоздями с широкими металлическими шляпками. Если бы она подняла голову, то увидела бы возвышающееся над стеной здание с волнообразными карнизами, которые ярус за ярусом поднимались все выше, напоминая экзотический свадебный торт.

Рейчел толкнула дверь, и та без труда открылась.

За стеной находился храм, а перед ним выложенный голубоватой плиткой внутренний дворик. В огромном, заполненном песком котле воскуривались благовония. Пахло сандалом. После относительной тишины переулка в храме было шумно от людских голосов. Группка китайцев била в барабаны и гонги, извлекая из своих инструментов жуткую какофонию — чонг-чонг, чанг-чанг, а напротив них стояла женщина, улыбалась и кивала. Оркестр определенно играл для нее. Рейчел такая музыка была не по душе.

Красные колонны поддерживали витые карнизы, фасадная стена полностью отсутствовала, так что внутренний дворик превращался в часть храма. Освещение было тусклым. От потолка к полу воронкой клубилось сандаловое облако. В храме было множество птиц, но не таких милых и домашних, как гуси Рейчел. У этих были длинные, веслообразные хвосты и остроконечные крылья. Птицы вспархивали на карнизы и зыркали оттуда яркими черными глазками рептилий. Люди не обращали на них внимания.

К Рейчел приблизился мужчина в солнцезащитных очках. На нем был узкий белый костюм, он что-то говорил в никуда по-китайски. Рейчел потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что мужчина не беседует с неким невидимым духом, а говорит с кем-то по радиотелефону, переговорное устройство которого почти целиком скрыто под черными как смоль волосами. Мужчина отвернул от лица микрофон и на китайском обратился к Рейчел.

— Вы говорите по-английски? — спросила она. Тук-тук. Она еще не привыкла к биению собственного сердца.

— No English, — ответил мужчина и добавил что-то по-китайски.

В письме был текст на китайском. Рейчел протянула мужчине конверт и тут поняла, что не знает, кто перед ней, служитель храма или частное лицо.

Мужчина сдвинул очки на кончик носа и принялся читать письмо, слегка шевеля губами. Потом он поднял микрофон к лицу, что-то сказал и, достав из кармана тонкий, размером с бизнес-карту телефон, набрал номер и прокричал:

— Wei!

Вернув Рейчел конверт с письмом, мужчина кивком пригласил ее следовать за ним. Он быстро, казалось, совсем не замечая толпящихся вокруг людей, шел через храм, а Рейчел, чуть не теряя на ходу свои дурацкие шлепанцы, семенила следом.

В нише одной из стен была фреска — улицы Гонконга с его машинами, автобусами, желто-белыми такси, светофорами и переходами. Однако на фреске не было «нефритовых девушек» и женщин с лисьими головами, не было паланкинов и поршневых тракторов. Свет, отраженный в окнах домов, кожаные портфели, шубы — все выглядело настоящим, таким же настоящим, как и мужчина в белом костюме.

Рейчел задумалась. Может, лучше уйти из храма, взять такси и вернуться в аэропорт? Понадобятся ли для этого деньги? Чтобы добраться сюда, деньги были не нужны, правда, ей сказали, что вычтут сумму за проезд из приношения. Достанет ли у нее денег, чтобы вернуться домой? А вдруг придется остаться в Гонконге? Что ей тогда делать?

— Рейчел Болл? — обратилась к ней женщина в серой тунике и черных брюках.

— Да?

— Я мисс Лили. Я говорю по-английски. Я могу вам помочь, — сказала женщина. — Я могу взглянуть на ваше извещение?

Рейчел не знала, что за извещение от нее требуется.

— У меня только письмо, — сказала она.

На конверте остались влажные отпечатки ее пальцев. Что это за место такое, где мертвые потеют?

— Так, — кивнула мисс Лили, — это оно и есть. Очень хорошо. Желаете получить наличными или кредитной карточкой?

— Этого будет достаточно, чтобы вернуться домой?

— О да. Более чем достаточно.

— Тогда наличными. — Рейчел не интересовали кредитки.

— Очень хорошо, — сказала мисс Лили. — Вы намерены организовать пересылку вашего подношения или предпочтете перевезти его лично?

— А что люди делают с деньгами? — спросила Рейчел.

— Используют их, чтобы покупать разные вещи — продукты, одежду, так же, как делали это при жизни. Вы христианка, не так ли?

— Баптистка, — уточнила Рейчел. — А разве все это для китайцев, которые уже умерли? Так же как если бы они были живы? А что же происходит с теми, у кого нет денег?

— У кого нет денег — нет ничего, — ответила мисс Лили. — Поэтому они должны работать. Но это только первое из семи небес. И если они будут продолжать совершенствоваться, со временем они достигнут состояния, которое вы называете трансцендентным или потусторонним и которое мы зовем — Три царства. Тогда они станут выше всех этих материальных иллюзий.

— И тогда смогут умереть?

Мисс Лили слегка наклонила голову:

— Нет. Но если они не будут двигаться вперед, они опустятся в седьмую преисподнюю.

— Но у меня ведь хватит денег, чтобы вернуться домой, — сказала Рейчел, — и если я отдам вам все остальное — и деньги, и имущество, вы можете передать все это тому, кто в этом нуждается?

— Дома вы не сможете совершенствоваться, — мягко заметила мисс Лили.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название