-->

Книга о Боге

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книга о Боге, Сэридзава Кодзиро-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Книга о Боге
Название: Книга о Боге
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Книга о Боге читать книгу онлайн

Книга о Боге - читать бесплатно онлайн , автор Сэридзава Кодзиро
Почитаемый во всем мире японский классик Кодзиро Сэридзава родился в 1896 году в рыбацкой деревне. Отец с матерью, фанатичные приверженцы религиозного учения Тэнри, бросили ребенка в раннем детстве. Человек непреклонной воли, Сэридзава преодолел все выпавшие на его долю испытания, поступил в Токийский университет, затем учился во Франции. Заболев в Париже туберкулезом и борясь со смертью, он осознал и сформулировал свое предназначение в литературе — «выразить в словах неизреченную волю Бога». Его роман «Умереть в Париже» выдвигался на соискание Нобелевской премии. В 1965 году Сэридзава сменил Ясунари Кавабату на посту председателя японского ПЕН-клуба. «Книга о Боге» открывает грандиозную эпопею, которую писатель завершил в девяносто шесть лет. Эта трилогия о человеке, ищущем свой путь к Богу среди трагических событий XX века, принесла ему мировую славу.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Госпожа Родительница некоторое время недоуменно смотрела на меня, мол: «Ну и глупость ты сморозил», потом снова заговорила, как будто желая уточнить, что именно я имел в виду:

— Бывали времена, когда жители той западной страны, где ты учился, считали, что цивилизация невозможна без борьбы человека с природой. То были люди независимые духом, крепко стоявшие на ногах, они действительно долгое время боролись с природой и создали великолепную цивилизацию. Но, будучи действительно великими людьми, они в конце концов поняли: если бороться с природой и разрушать ее, то и цивилизация, которую они с таким трудом создали, неизбежно погибнет… Тогда они стали сотрудничать с природой… И теперь считается, что цивилизация невозможна без сотрудничества с природой… Но наша страна. Страна восходящего солнца, к сожалению, придерживается иного мнения. Ее жители, даже не удосужившись разобраться, что же такое истинная цивилизация, ведут борьбу с природой, более того — разрушают ее в угоду человеческим желаниям… Взять хотя бы гольф… Это ведь спорт европейцев, но в западных странах в последнее время уразумели: площадки для гольфа разрушают природу. Поэтому их закрывают, возвращая те места, где они были, в прежнее состояние… А у нас в Японии, где и так места мало, площадки для гольфа буквально на каждом шагу. И ведь они предназначены вовсе не для всеобщего развлечения, ими пользуется жалкая горстка людей, принадлежащих к так называемой элите. В последнее время возникла особая категория коммерсантов, делающих на гольфе большие деньги, и газеты каждый день им рукоплещут, расписывая, к кому из этих коммерсантов — а их не больше сотни — престижнее обращаться, кто сколько заработал… И никому это не кажется странным… Тебя разве не печалит это безумие, ведущее к духовной деградации?..

Когда я дошел в своих воспоминаниях до этого места, мне сообщили, что к нам пожаловала госпожа Родительница. Я поспешно спустился на нижний этаж в гостиную.

Госпожа Родительница, облаченная в алое кимоно, уже ждала меня там.

Сразу же заговорив, она продолжила развивать тему взаимоотношений Истинного мира с Миром явлений — основную тему уже трех, если не более, ее бесед. В тот день она коснулась довольно сложного вопроса, а именно — говорила о том, что человек, живя в Мире явлений, одновременно приобретает непосредственный опыт жизни в Истинном мире. Я напряженно следил за ходом ее мыслей, пытаясь понять, что она хочет сказать, и очень быстро устал, но тут услышал, как она ласково зовет меня по имени.

— Ты очень беспокоишься за дочь, которая уехала в Судан, ведь от нее до сих пор нет вестей. Знаешь, Бог свел ее с хорошими людьми, она среди друзей и всем довольна, так что не волнуйся…

Это было так неожиданно, что я буквально остолбенел.

— За дочь я вполне спокоен, ведь я просил за нее и Бога-Родителя, и вас… Спасибо, — ответил я и втайне устыдился, что оказался недостаточно внимательным и потерял нить разговора.

— Скоро ты получишь добрую весть… — сказала Родительница и добавила: — Ты недавно мучительно размышлял о том, что такое природа. Я ведь много раз говорила тебе об этом во время наших бесед, и ты все хорошо понял, так что не надо мучиться сомнениями… Если они все-таки возникли, прослушай запись наших бесед, и тебе все станет ясно… Выходя в сад, ты порой разговариваешь с деревьями и цветами. Растения — это и есть природа, и сам ты часть ее, и одежда, которую ты носишь, и этот дом — тоже часть природы… Потому-то ты и можешь говорить с растениями. Времена года сменяют друг друга, и растения — каждое в свой срок — украшаются цветами, завязывают плоды, оставляют семена другим эпохам и уходят… Они учат нас законам правильного миропорядка… Поэтому я давеча и сказала тебе, что Бог — это и есть природа, первозданная природа… Словом, прослушаешь запись и все поймешь. Успокойся же. Спасибо, что выслушал меня.

С этими словами госпожа Родительница удалилась.

На следующий день от дочери из Судана пришло срочное письмо. Письма из Судана сначала поступали в Министерство иностранных дел, и уже оттуда их доставляли нам, но это письмо пришло по обычной международной почте прямо из Судана. Заволновавшись, я тут же хотел вскрыть его, но поскольку оно было адресовано внучке, пришлось ждать, пока она вернется из школы. Она пришла в половине пятого и, схватив письмо, сразу же поднялась в свою комнату. Не прошло и получаса, как она спустилась вниз с криком:

— Папа приедет в следующем месяце!.. Президент Судана или еще кто-то там из его лидеров прибудет с визитом в Японию, и папа вместе с ним. — Потом, спохватившись, добавила: — Ах да, тут и для тебя, дедушка, есть записка. — И протянула мне листок бумаги.

Записка была адресована мне и Фумико. Сначала ее прочла дочь, потом передала мне. Это было первое письмо от Рэйко. Она более или менее подробно писала о том, какие ужасные в Судане природные и климатические условия, в каком запущенном состоянии резиденция посла, о том, что в Хартуме нет магазинов, что там совершенно негде гулять, но никакого отчаяния в ее письме не ощущалось, мой взгляд тут же выхватил следующие строки: «Когда я нанесла визит вежливости супруге французского посла, та очень обрадовалась, узнав, что я говорю по-французски, задержала меня, мы долго с ней беседовали, за разговором забыли, что это наша первая встреча, и — наверное, нашли друг в друге родственные души — расстались близкими друзьями… Она сказала, что раз в неделю собирает у себя друзей, и просила меня обязательно заходить. Я, конечно же, воспользовалась ее приглашением и получила большое удовольствие. В тот день у нее было четыре гостьи, все француженки, они отнеслись ко мне очень доброжелательно, сказали, что, поскольку жить в большом городе столь нецивилизованной страны нелегко, мы должны по-женски помогать друг другу, дали мне массу полезных советов, мало того, мы договорились, что постараемся радоваться жизни и не обращать внимания на каждодневные трудности. Все это для меня — настоящий оазис в пустыне. Сразу стало легче на душе — ведь теперь я смогу каждую неделю встречаться с ними и, что особенно важно в этих ужасных условиях, рассчитывать на их советы и дружескую поддержку во всех случаях жизни».

— Помнишь, — тут же сказала мне дочь, — вчера госпожа Родительница просила нас не волноваться, мол, она нашла для Рэйко хороших друзей. Наверное, она имела в виду именно жену французского посла… И все же странно…

Я не смог ничего сказать ей в ответ.

Глава одиннадцатая

Однажды утром я проснулся слишком рано, чтобы вставать, да и за окном было еще совсем темно, поэтому, лежа в постели, я стал обдумывать название для книги, которую писал.

Это была третья книга из тех, которые я, вслед за Иоанном Богословом, должен был написать по приказу Бога-Родителя. Иоанн назвал свое третье сочинение «Откровение», и мне хотелось подобрать что-нибудь в том же духе. Первую книгу я назвал «Улыбка Бога», вторую — «Милосердие Бога», название третьей тоже должно было содержать слово «Бог» или «Божественный». Сначала я подумал, не назвать ли мне ее «Божественное откровение».

Я несколько раз повторил про себя: «Божественное откровение», «Божественное откровение»… Нет, не то. Тут я вспомнил, что один из китайских переводчиков Нового Завета слово «откровение» перевел как «наитие». Я об этом где-то читал. Может, назвать книгу «Божественное наитие»? Но ведь я довожу до сведения людей всего лишь часть Божьего замысла, так, может, лучше назвать ее «Замысел Бога»?..

И в этот самый миг над головой раздался голос:

— Кодзиро! Это самое подходящее название. Но ты забыл нечто очень важное.

Я сразу же узнал голос Небесного сёгуна и, не вставая с постели, стал размышлять, о чем же таком важном я мог забыть.

— Разве я не приказал тебе восстановить в памяти наши предрассветные занятия там, в горах? А ты, по недомыслию своему, вспоминаешь только то, что тебе самому приятно, а главное упускаешь из виду. Ведь речь шла об аде, помнишь? Немедленно вспоминай! Можешь пока не вставать. На этом твое обучение закончится. Быстрее же!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название