Собрание сочинений в 14 томах. Том 6
Собрание сочинений в 14 томах. Том 6 читать книгу онлайн
В шестой том вошли статьи, внецикловые роман "Железная пята", повесть "Путешествие на «Снарке»" и пьеса "Кража". Роман "Железная пята" — это якобы дневник жены Эрнеста Эвергарда, одного из лидеров социалистической революции в США в начале 20 века. Дневник был спрятан, и только спустя 700 лет обнаружен и опубликован уже в государстве победившего социализма. "Путешествие на «Снарке»" — автобиографическая иллюстрированная повесть Джека Лондона, впервые изданная в 1911 году, в которой описывается его путешествие по южной части Тихого океана на кече «Снарк». В этом путешествии Лондона сопровождает его жена Чармиан и небольшой экипаж. Лондон описывает многочисленные трудности в строительстве «Снарка», своё обучение морской навигации, приобретение опыта врачевания вдали от цивилизации и другие детали этой авантюры. Он посещает экзотические места, в том числе Гавайи и Соломоновы острова, и сделанные им фотографии дают представление об этих удалённых уголках Тихого океана на начало XX века. Действие в пьесе "Кража" происходит в США, в 1910 году. Говард Нокс, известный своими социалистическими взглядами, собирается выступить с речью, обличающей финансового магната Старкуэтера. Конкурентам Старкуэтера удалось выкрасть тайную переписку, изобличающую его тёмные финансовые махинации, которую они передают Ноксу. Однако за день до выступления помощник Старкуэтера Хоббард крадёт компромат из номера отеля, где остановился Нокс. О краже узнает дочь Старкуотера Маргарет Чалмерс. Ей уже давно надоел её муж, марионетка в руках её могущественного отца, да и сама жизнь за фасадом добропорядочной буржуазной семьи. Маргарет влечёт к незаурядной личности Говарда Нокса, которого она сравнивает с Авраамом Линкольном. Влечение переходит в страсть. Маргарет забывает о порядочности и отдаётся чувствам. Она крадёт документы со стола отца и готова пройти через унижения ради истины.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Рифы — а) гряда подводных камней или коралловых образований, скрытых под водой или едва выступающих над ее поверхностью; б) завязки на парусах, расположенные в несколько рядов, с помощью которых при необходимости уменьшают их площадь. Взять рифы — уменьшить площадь парусов с помощью рифов. Взять по два рифа — взять два ряда рифов. Зарифленные паруса — паруса, на которых взяты рифы.
Румб — деление окружности горизонта, принятое в старых морских компасах. 1 румб равен 1/32 части окружности или углу в одиннадцать с четвертью градусов. Это деление сохранилось и в современных морских компасах наряду с делением окружности на 360°, так как удобно для приближенной оценки направления.
Сажень (морская или английская) равна 6 футам, или 1,83 метра.
Секстан — морской угломерный инструмент. Поправка индекса секстана — величина погрешности секстана, которую нужно прибавить к его показаниям для получения правильного результата наблюдений.
Склонение — угол отклонения стрелки компаса от истинного меридиана вследствие несовпадения направления магнитных линий Земли с истинными меридианами.
Стаксель — косой треугольный парус, поднимаемый на штаге — снасти, удерживающей мачту спереди.
Такелаж — совокупность всех неподвижных и подвижных снастей на судне.
Тали — приспособление для получения выигрыша в силе, состоящее из двух блоков: подвижного и неподвижного, — соединенных между собой тросом.
Талреп — приспособление для обтягивания снастей.
Тамбур — небольшая надстройка над сходным люком.
Травить — ослаблять, отпускать, выпускать. Травить шкоты (при внезапном порыве ветра) — ослабить шкоты так, чтобы частично или полностью обезветрить паруса.
Транспортир-линейка — чертежный инструмент, служащий для прокладки курса и представляющий собой сочетание транспортира и линейки.
Угол опасности Лекки — заранее определенный по карте угол между двумя береговыми предметами, под которым они должны быть видны с судна на опасном расстоянии от берега или от подводных препятствий.
Фальшборт — продолжение борта, возвышающееся по краям открытых палуб для защиты от воды и предохранения людей от падения за борт.
Фордевинд — курс, при котором ветер совершенно попутный, то есть дует прямо в корму судна.
Форштевень — вертикальный брус, образующий острие носа судна и соединенный внизу с килем.
Фрегат — во времена парусного флота — трехмачтовый корабль, второй по величине после линейного корабля, имеющий до 60 пушек, расположенных на двух палубах: верхней, открытой, и нижней, закрытой.
Шкоты — снасти для управления нижними углами парусов. Название шкота зависит от названия паруса, для управления которым он служит, например, грота-шкот, кливер-шкот и т. п.
Шпигаты — отверстия в фальшборте или палубном настиле для стока за борт воды, попавшей на палубу.
Шпринтовый парус — четырехугольный парус, пришнурованный передним краем к мачте и растягиваемый по диагонали наклонным шестом — шпринтовом, упирающимся одним концом в верхний задний угол паруса, а другим — в нижнюю часть мачты.
Штаг — снасть стоячего такелажа, расположенная в продольной осевой (диаметральной) плоскости судна и удерживающая спереди одну из деталей его рангоута, здесь — мачту.
Штормовой грот — парус меньшего размера, чем основной грот, и поднимаемый вместо него во время шторма.
Штормовой трисель — разновидность косого паруса небольшого размера, поднимаемого во время шторма, здесь — на бизань-мачте.
Шхуна — двух- и более мачтовое судно с косым вооружением.
Ют — кормовая часть верхней палубы.
Якорные огни — белые огни, поднимаемые над носом и кормой судна, а на мелких судах — только над носом при стоянке на якоре.
Составил Ю. Медведев.
ПРИМЕЧАНИЯ
СТАТЬИ
Статья «О писательской философии» впервые напечатана в октябре 1899 года в журнале «Эдитор»; в сборники произведений Лондона не входила. На русском языке печатается впервые.
Статья «Черты литературного развития» была опубликована в октябре 1900 года в журнале «Букмен». На русском языке печатается впервые.
Рецензия на роман Фрэнка Норриса «Спрут» впервые была опубликована в июне 1901 года в журнале «Импрешенс». На русском языке печатается впервые.
Статья «Фома Гордеев» взята из сборника «Революция» (Нью-Йорк. 1910); впервые опубликована в журнале «Импрешенс» в ноябре 1901 года.
«О себе» — впервые опубликована в лондонском издании «Храм гордыни».
«Как я стал социалистом» — из сборника «Война классов» (Нью-Йорк, 1905); впервые опубликована в периодическом издании «Комрид» в марте 1903 года.
«Золотой мак» — из сборника «Революция»; впервые опубликована в периодическом издании «Делинейтор» в январе 1904 года.
«Предисловие к сборнику «Война классов» — из одноименного сборника; написана в январе 1905 года.
«Что значит для меня жизнь» — из сборника «Революция»; впервые опубликовано в журнале «Космополитен магазин» в марте 1906 года.
«Гниль завелась в штате Айдахо» — впервые опубликована в газете «Чикаго дэйли сошиалист» 4 ноября 1906 года.
«Революция» — из одноименного сборника; впервые опубликована в журнале «Контемпорери ревью» в январе 1908 года.
Стр. 6. Элиот, Джордж — псевдоним английской писательницы Мэри-Анн Эванс (1819–1880). Ее романы «Адам Вид», «Мельница на Флосе», «Сайлас Марнер» посвящены труженикам английской деревни.
Стр. 9. «Полет Валькирий» — симфонический эпизод из музыкальной драмы «Валькирия», входящей в состав оперной тетралогии «Кольцо Нибелунга» известного немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883). Литературно-поэтическими источниками для тетралогии послужили скандинавский эпос VIII–IX вв. «Эдда» и средне-верхненемецкий эпос начала XIII в. «Песнь о Нибелунгах».
Джон Браун (1800–1859) — борец за освобождение негров. Страстно ненавидя рабство, Браун посвятил борьбе с ним всю свою жизнь. По приговору расистского суда 2 декабря 1859 года был повешен.
Стр. 13. Спенсер, Эдмунд (ок. 1552–1599) — английский поэт. Крупнейшее произведение Спенсера — аллегорическая поэма «Королева фей». В поэме воспеты нравственные добродетели в духе аристократического гуманизма.
Бэньян, Джон (1628–1688) — английский писатель, автор дидактического и аллегорического романа «Путь паломника» и сатиры «Жизнь и смерть мистера Бэдмена».
Плеоназм (от греч. pleonasmos — излишество) — сочетание слов или выражений с одинаковым значением и поэтому логически излишних.
Томсон, Джемс (1700–1748) — английский поэт. Его описательно-дидактическая поэма «Времена года», прославляющая патриархальную сельскую жизнь, и поэма «Замок безделья» — первые произведения сентиментализма. Томсону принадлежит патриотическая английская песня «Правь, Британия, морями…».
Поп, Александр (1688–1744) — английский поэт, представитель просветительского классицизма, автор теоретического сочинения «Опыт о критике», основанного на принципах классицизма. Требовал подчинения поэзии рационалистическим правилам. Подверг критике современную ему английскую литературу. Был одним из первых редакторов Шекспира, но обработал текст в соответствии со стилевыми принципами поэтики классицизма.
Стр. 14. Джеймс, Генри (1843–1916) — американский писатель, непопулярный в широкой публике, так как его произведения были лишены фабульной занимательности, а утонченный анализ человеческой психики, художественная техника и изобретательные приемы оставляли равнодушными его современников.