Rose-DAmour
Rose-DAmour читать книгу онлайн
Marie, dite Rose-d'Amour, appel?e ainsi pour sa gentillesse, est vou?e aux malheurs de la terre… Sauv?e par Bernard, dit Vire-Loup, de l'attaque d'un loup, elle lui en sera reconnaissante. Il deviendra son meilleur ami, puis son amoureux, Bernard doit partir faire son service militaire, mais ne reviendra que dans 7 ans: Rose d'Amour lui promet de l'attendre fid?lement. Elle ?crit r?guli?rement ? Bernard, sans jamais recevoir de r?ponse, pourquoi? L'a-t-il oubli?? Marie finit par ne plus croire au retour de son amant qui, avant de partir, lui a laiss? un cadeau, une charmante petite fille nomm?e Bernardine. Plus de mariage, les voisins, les amis l'abandonnent, qu'a-t-elle donc fait pour m?riter un tel Destin?…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Subséquemment, je viens d’être fait caporal avec des galons dont auxquels je me suis fait sensiblement hommage pour la circonstance de ce que les Marocains sont venus nous attaquer pendant que nous mangions la soupe, ce qui m’a dérangé notoirement, vu qu’il est sensible qu’on ne peut manger la soupe et faire le coup de feu avec commodité, et qu’il faut choisir substantiellement entre la soupe et l’étrillement du moricaud, dont j’ai choisi l’étrillement, dans l’espérance de manger plutôt ma soupe et plus tranquillement, ce qui n’a pas manqué.
«Insensiblement le sultan de Maroc, qu’on appelle Raman, Karaman ou quelque chose de pareil, vu que dans son pays on est comme qui dirait aux galères et qu’on y rame à perpétuité, à cause du soleil qui est chaud comme braise et qui rend noirs comme charbon ceux qui ont la négligence de le regarder en face, ce pauvre sultan, que je dis, a eu l’imprudence de venir se frotter contre ma baïonnette, dont je lui ai montré la pointe avec l’intention de la lui mettre dans la poitrine comme dans un fourreau; mais que le moricaud, pénétrant mon dessein, m’a grossièrement montré le dos, comme s’il avait eu besoin d’un lavement; mais que je n’ai pas eu le temps d’obtempérer à son désir, vu qu’il était déjà loin et que ma baïonnette conséquemment n’a pas des ailes comme les oiseaux, et que, comme dit l’autre, ce n’est pas la peine de courir après la mauvaise compagnie, et que, s’il m’a fait une impolitesse en me tournant le dos, je puis bien lui pardonner diamétralement en long et en large, vu qu’il a fait le même affront au maréchal Bugeaud et à tous les officiers et sous-officiers du régiment, et que le sergent-major m’a dit qu’il aurait fait la même chose au grand Napoléon lui-même.
«Itérativement et sans tarder, j’ai couru droit vers sa tente, qui était étendue sur six bâtons dorés et qui prenait l’air au soleil, et que moi et Dumanet nous l’avons emportée à nous deux sur nos épaules et qu’on a dit que nous aurions la croix, ou du moins que mon capitaine l’aurait, ce qui honore toute la compagnie et subséquemment le simple soldat, dont auquel du reste mon capitaine a bien voulu me dire que je serais mis à l’ordre du jour et que j’aurais les galons de caporal, ce qui m’a fait plaisir, vu que je sais que tu es glorieuse de ton fils et que tu seras bien aise d’apprendre qu’il est le brave des braves ou qu’il ne s’en faut de guère, mais qu’il t’aime toujours par-dessus toute chose, mère Bernard, excepté toutefois ma chère Rose-d’Amour que j’espère qui m’attendra toujours, et qui sera éternellement ma chérie.
«Je compte que tu m’écriras bientôt pour me donner de tes nouvelles, et subséquemment de celles de mon père, de Rose-d’Amour et de toute la famille, et que tu me diras qui est-ce qui vit et qui est-ce qui meurt, et qui est-ce qui se marie, et je t’embrasse sur les deux yeux.
«Ton fils honoré,
«Bernard.»
«Dis à Rose-d’Amour que je voulais lui envoyer la tente du sultan, mais qu’on va l’embarquer pour la France et la donner au roi Louis-Philippe, qui pourra la montrer, s’il veut, à tous ces badauds de Parisiens. Dis-lui aussi que voici bientôt deux ans que je suis loin d’elle et que nous n’avons plus que cinq ans à attendre.»
Je ne sais pas, madame, ce que vous pensez de cette lettre, mais, pour moi, elle me fit un effet dont vous ne pouvez pas avoir d’idée. Tout ce que j’avais souffert, je l’oubliai en un instant. Je ne pensai plus qu’au bonheur de revoir Bernard, et, s’il faut le dire, ses galons de caporal me rendaient toute fière. Je pensai tout de suite qu’il avait gagné la bataille à lui tout seul, et que c’était une grande injustice de ne pas lui donner la croix et de ne pas mettre son nom dans tous les journaux; et j’enviai la mère de Bernard, qui pouvait s’en aller et montrer sa lettre dans tout le quartier et se faire honneur de son fils, comme j’aurais voulu me faire honneur de mon mari et du père de ma petite Bernardine.
Mon père, qui avait tout entendu, et qui n’en faisait pas semblant, parut plus content qu’à l’ordinaire, et pendant quelques jours je fus presque heureuse. Hélas! madame, ce n’était qu’un moment de repos dans ma douleur, et ce que j’avais souffert n’était rien auprès de ce que j’avais à souffrir encore.
Un soir, c’était pendant l’été, après souper, mon père tenait ma petite Bernardine dans ses bras et était assis sur un banc devant la porte. Il s’amusait à la faire sauter sur ses genoux et la faisait rire aux éclats, lorsqu’un homme qu’il connaissait vint à passer. C’était un mauvais ouvrier, méchant, querelleur, ivrogne, et qui avait eu quelque dispute avec mon père deux mois auparavant, je ne sais plus à quel sujet.
Quand cet homme vit mon père ainsi occupé, comme il avait bu ce jour-là, il voulut l’insulter et lui dit:
«Bonsoir, Sans-Souci, comment va ta petite bâtarde?»
À ces mots, mon père, qui était l’homme le plus doux du monde et le plus ennemi des batailles, devint pâle comme un mort; il déposa Bernardine à terre, et saisissant l’homme aux cheveux, il le roula dans la poussière et l’accabla de coups de pied et de coups de poing.
Les voisins voulurent l’arracher de ses mains, mais mon père y allait avec tant de rage qu’on ne put jamais délivrer l’autre; à peine si l’on parvint à le relever à demi, tout sanglant et la bouche écumante.
Cependant, à force de frapper, mon père, fatigué, finit par lâcher prise. À ce moment, l’autre ayant ses deux mains libres, tira de sa poche un compas (c’était un charpentier comme mon père) et l’en frappa deux fois dans la poitrine. Mon père tomba aussitôt, et l’autre se sauva sans qu’on pût l’arrêter.
Jugez, madame, quel spectacle pour moi qui voyais toute cette bataille commencée à cause de moi, et qui ne pouvais pas l’empêcher. Je me jetai sur mon père pour le relever; mais il était en tel état qu’il fallut le porter sur son lit. On appela le médecin, qui secoua la tête et dit qu’il n’avait pas deux heures à vivre.
«Puisqu’il en est ainsi, dit mon père, sortez tous: je veux parler à ma fille.»
Mes yeux se fondaient en eau. Je ne pouvais plus parler. Je m’avançai vers son lit.
«Embrasse-moi, dit-il, ma chère enfant, et réconcilions-nous, puisque je vais mourir. Dieu me punit d’avoir été peut-être trop sévère avec toi, après avoir été trop négligent.
– Oh! père, tu me pardonnes!»
Et je l’embrassai de toutes mes forces.
«Je ne te pardonne pas, ma pauvre Rose, dit-il, c’est Dieu seul qui pardonne. Moi, je t’aime. Qu’est-ce que je pourrais te reprocher? Ne m’as-tu pas aimé, soigné, caressé? As-tu été ingrate ou méchante avec moi? Jamais. Et si tu as manqué à tes devoirs de femme, n’est-ce pas toi qui en as porté la peine? Va, je t’aime, et si je regrette quelque chose, c’est de te laisser seule et sans protection sur la terre, car tes sœurs, je le sais, sont tout occupées de leurs maris et de leurs enfants, comme il est naturel, et ne pourront jamais t’aider. Je ne puis plus rien pour toi que te donner cette maison. Je te la donne. Tes sœurs ont reçu leur dot. Toi, attends Bernard, puisqu’il le faut, et élève Bernardine mieux que je ne t’ai élevée. Je ne te demande pas de la rendre meilleure et plus douce que toi, car tu as toujours été bonne et soumise envers moi, ni plus laborieuse, car je ne t’ai jamais vu perdre une minute, mais de la surveiller mieux. Hélas! tu vois tous les malheurs qui naissent d’un moment d’oubli. Apporte-moi Bernardine.»