Королевский казначей
Королевский казначей читать книгу онлайн
Томас Костейн (1885-1965) – известный американский писатель, профессиональный журналист. Его первый роман вышел в 1942 году, и с тех пор он полностью посвятил себя историческим исследованиям. Костейн написал десятки произведений, которые переведены на многие языки.
Действие романа «Королевский казначей» происходит в средневековой Франции времен правления Карла VII. В центре сюжета – жизнь реально существовавшего человека Жака Кера, посвященного во многие тайны двора. Читатель становится свидетелем неожиданных поворотов судьбы этой незаурядной личности, настоящего финансового гения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кер внимательно выслушал девушку и, когда она закончила, сделал лишь одно замечание:
– Я был прав и хорошо выбрал кандидатуру. Мужчины предпочитают один и тот же тип женщин. – Он выпрямился и сказал: – Теперь я тоже кое-что сообщу вам, дитя мое. Ваше имя.
Валери резко выпрямилась. Сонливость как рукой сняло. Она пристально смотрела на Кера.
– Мое имя! – повторила девушка.
– Вашим отцом был Энгерард-Альфонс-Карл Сорель, любимый брат Агнес Сорель. И значит, дитя мое, ваше имя – Валери Сорель!
– Господин Кер!
Валери была так поражена, что не могла произнести ни звука и только смотрела на Жака Кера широко раскрытыми глазами.
– В то утро вас сразу узнала мадам Агнес, – продолжил Кер. – Она сказала, что совпадает все: и место вашего рождения, и то, что вас отдали в чужие руки, и ваше поразительное внешнее сходство с ее любимым родным братом. У Агнес Сорель насчет вас, Валери, не было ни малейших сомнений, у меня – тоже.
Валери немного пришла в себя и спросила:
– Ей были известны обстоятельства моего рождения? Кер отрицательно покачал головой:
– Она знала, что у брата был незаконный ребенок в Бер-ри. Девочка. Он потерял ее из виду. Вот и все.
– Было ли ей известно что-то о моей матери?
– Боюсь, что нет. Нам не удалось поговорить об этом, потому что бедняжке стало плохо, как вам это известно. Она выразила желание, чтобы вы прожили лучшую и более полную жизнь, чем удалось прожить ей.
Валери быстро взглянула на Кера.
– Именно поэтому вы переменили свое мнение?
– Это стало окончательной причиной. Еще до этого разговора мне не хотелось выполнять наш план. – Кер помолчал, как бы все вспоминая. – Но ее желание, а я всегда им покорялся, было решающим. Даже ради того, чтобы удержать хорошее отношение ко мне короля, я бы не нарушил ее желания.
Кер подошел к стене и отодвинул настенный ковер.
На стене находился барельеф, не очень искусно выполненный, но на нем можно было узнать главных действующих лиц. Их было трое. Главным героем являлся сам Кер, он был в головном уборе, похожем на тюрбан, в плаще на меховой подкладке, с цепью на шее. Кер стоял перед дамой у дерева. На голове у дамы был простой обруч. Она подняла одну руку. Сквозь листву другого дерева была видна голова короля, которую венчала корона.
Д'Арлей подошел поближе к барельефу и с удивлением начал его разглядывать.
– Что это означает? – удивленно спросил он. Кер засмеялся:
– Что это значит? Я задаю вам загадку, а ответ вы должны найти сами. После того как меня не станет, люди найдут путь в эту комнату и будут гадать, как это сейчас делаете вы. Я желаю всем оставить загадку – тут есть намек на конкретную правду, но не больше…
Раздался стук. Все притихли. Жак Кер сказал шепотом:
– Это, наверное, Никола. Он считает, что нам пора кончать разговоры.
Стук в стену прекратился.
– Странно, что он не настойчив, как обычно, – заметил Кер, нахмурившись, – Интересно, что там случилось и почему он перестал стучать? Нам придется посмотреть, в чем там дело. – Кер коснулся пружины, а затем взглянул на друзей. Пока лучше не говорить никому о ваших родителях, – сказал он Валери. – Нам придется пока это все держать в секрете, сначала необходимо заняться юридической стороной дела.
– Мы никому не станем об этом говорить, – заметил д’Арлей. – Даже если бы мы захотели это сделать, у нас для этого нет возможности.
– Никогда не бойтесь жизни, – серьезно продолжал Кер, – всевозможные трудности только укрепляют нашу стойкость. Я никогда не пасовал перед будущим и теперь смотрю вперед с уверенностью. Я всегда оставался хозяином положения и никогда впредь не стану сгибаться под тяжестью невзгод. Вы оба еще молоды, и мне кажется, что моя философия вам подойдет.
Он адресовал свой монолог в основном Валери. Она побледнела, услышав стук, как будто заранее чувствовала опасность. Кер заметил это и по-отцовски потрепал ее по плечу.
– Если я не боюсь Гуффье, почему вы должны его опасаться? Мы сейчас все выйдем и посмотрим, что приготовила нам судьба.
Следующая комната была пустой, но сюда доносился шум разговора из приемной. Кер открыл дверь, и все трое сразу поняли, что случилось, пока они находились в тайнике. Гуффье и сопровождавшие его офицеры скакали всю ночь и теперь были здесь. Жан де Виллаж и Никола стояли у окна, два незнакомца с мечами караулили их. В комнате находилось еще полдюжины солдат. Они прохаживались по комнате, громко топая башмаками, и о чем-то разговаривали.
– Хозяин! – воскликнул Никола. Он не смог ничего добавить, потому что один из солдат ударил его мечом в бок и громко заорал, что слуге лучше помолчать, если он желает остаться в живых.
Валери коснулась руки д'Арлея. Он взглянул на девушку и увидел, что ее личико осунулось и стало белым. Валери шепнула ему:
– Вот что значил мой сон. С тех пор как мы убежали, над нами висела опасность. Милый Робин, они нас догнали! Молю Бога, чтобы он дал мне силы все это выдержать!
Д’Арлей склонил к ней голову и шепнул на ухо:
– Любовь моя, не бойся! Что бы ни случилось, это нас не коснется!
Девушка глубоко вздохнула.
– Нет, коснется! Вот теперь я начинаю вспоминать… Гуффье показался в дверях, и все взглянули на него. Он выходил, чтобы переодеться после ночи, проведенной в седле. Сейчас он был с головы до ног одет в зеленый бархат, шляпу его украшали три высоких белых пера. На ногах были низкие кожаные башмаки с длинными закрученными носами, как того требовала мода.
Гуффье остановился на пороге, как бы желая продлить напряжение. Он торжествующе смотрел на Жака Кера.
– Дорогой меховщик, – с довольным видом сказал он, – я действую по поручению нашего короля. Должен прежде всего сообщить, что вы смещены с занимаемого вами поста.
Кер мрачно перебил Гуффье:
– Мы одержали победу в войне – и теперь я уже не нужен!
У Гуффье задергался нос, глаза злобно засверкали.
– Следуя дальнейшим приказаниям его королевского величества, я вас арестую. Вы должны сдать мне все имеющееся у вас оружие и отправиться вместе со мной и с охраной в тюрьму.
Кер побелел, у него задрожали руки. Было ясно, что он не ожидал такого.
– Я не надеялся получить награду за то, что я сделал для Франции и для его королевского величества, – с трудом сказал Кер. – Но я не ожидал, что неблагодарность может дойти до такой степени!
Гуффье всегда был модником, он достал носовой платок из-за пояса и вытер им нос. Платок просто купался в духах.
– Наверное, я не должен вам напоминать, что все, что вы скажете, станет известно тем, кто вас будет судить? – спросил Гуффье.
Кер взглянул на человека, который с самого начала был его врагом.
– Вы должны сказать мне, Гуффье, каковы обвинения, выдвинутые против меня.
– Обвинения? – Гуффье кисло улыбнулся. – Жак Кер, они вам самому прекрасно известны. Нечистая совесть должна подсказать вам это. А я должен сказать, что все ваши страшные преступления стали известны.
Гуффье помолчал. Он наслаждался тем, что Кер наконец-то раздавлен.
– Вы обвиняетесь в смерти госпожи Агнес Сорель. Вы дали ей яд.
В комнате воцарилась страшная тишина. Жак Кер проговорил дрожащим голосом:
– Меня обвиняют в том, что я отравил Агнес Сорель?! Этого не может быть! Это просто невозможно! Это жалкая ложь! Страшный абсурд! Никто этому не поверит!
– Тем не менее это правда, господин меховщик! – Гуффье не скрывал своего удовольствия. – У меня при себе подписанные и скрепленные королевской печатью бумаги. Вас обвиняет баронесса де Мортань, более известная как Жанна де Вандом.
Д’Арлей почувствовал, как пальцы Валери крепко ухватили его руку, и услышал ее шепот:
– Вот это имя! Графиня говорила мне во сне об этом! Теперь я все вспомнила.
Гуффье перенес свое внимание на девушку.
– У меня также есть ордер на арест девушки по имени Валери Марэ, которая нахально называла себя Валери де Вудрэ. – Он оглядел Валери с головы до ног. – Мне ясно, что это именно та девушка. Я подозревал о ее сходстве, но она точная копия. Валери Марэ, я вас арестую как сообщницу этого ужасного преступника.