Великое плавание
Великое плавание читать книгу онлайн
В книге Зинаиды Шишовой рассказывается о великом плавании Христофора Колумба.
Она основана на фактах и на догадках. Из дневника Колумба известно, что в его экипаже были мальчики – корабельные юнги. Из-за оплошности одного из них потерпела крушение «Санта-Мария» – флагманское судно флотилии.
Зинаида Шишова дала этим безвестным юнгам имена, связала их дружбой, высоким чувством товарищества, тайной карты.
Для среднего и старшего возраста.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Идальго – мелкопоместный испанский дворянин.
Кабальеро – в Испании господин, дворянин.
Каннибал – людоед.
Каравелла – четырехмачтовое парусное судно. Употреблялась с XV века в Испании и Португалии.
Карака – средневековое транспортное судно.
Лиценциат – студент, выдержавший все испытания и имевший право читать лекции. Ученая степень в средневековых университетах.
Ломбарда – старинная пушка, стрелявшая каменными ядрами.
Манускрипт – рукопись.
Мараведи – денежная единица стоимостью около 1/2 копейки.
Месса – богослужение.
Мессир – господин, мой господин. [93]
Мушкет – фитильное ружье крупного размера, из которого стреляли с подставки. Мушкеты были дальнобойнее, чем аркебузы, но тяжелее.
Патер – католический священник.
Патио – внутренний двор, крытая галерея.
Парламентер – лицо, уполномоченное для переговоров с неприятелем.
Пробирщик – определяющий количество благородного металла в сплаве.
Румпель – рычаг, при помощи которого поворачивают руль.
Сарацины. – Так в средние века европейцы называли арабов и турок.
Серебро живое. – Так называли в средние века ртуть.
Сирокко – жаркий ветер. [94]
Фарнега – испанская мера сыпучих тел; фарнега пшеницы – около 30 килограммов.
Фелука – небольшое парусное судно.
Филигранный – тонкой ювелирной работы.
Фискал – доносчик, шпион, тайный наблюдатель.
Фордевинд – ход судна по направлению ветра.
Форштевень – носовая часть киля.
Францисканец – монах католического ордена Франциска Ассизского.
Шкафут – часть верхней палубы на парусном судне. [95]
Эдем – земной рай, благодатный уголок земли.
