Суд королевской скамьи
Суд королевской скамьи читать книгу онлайн
Роман известнейшего американского писателя Леона Юриса "Суд Королевской скамьи" (QB VII) - мировой бестселлер. Переведенный буквально на все европейские языки, изданный многомиллионным тиражом, экранизированный - он до сих пор вызывает жаркие споры. Причина этих споров более чем понятна. Королевский суд Великобритании рассматривает дело, в центре которого фигура известнейшего врача, бывшего узника фашистского лагеря Адама Кельно. Он, в годы войны (сам будучи заключенным) спасший множество жизней, он, чей подвиг каждую минуту готовы подтвердить десятки спасенных им людей, он, чье имя - символ гуманности и профессионального героизма, обвинен в проведении садистских операций, совершенных в концлагере. Что это: ошибка, умышленная клевета или невероятная, чудовищная правда? Кто он, Адам Кельно: жестокий убийца, палач или герой, мученик? Был ли еще один, неведомый Кельно, или два противоположных начала могут жить в одном человеке? Суд Королевской скамьи мудр и беспристрастен.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Да. Едва оказавшись в Ядвиге, националисты начали сплачиваться. Мы организовывали побеги. Мы поддерживали контакты с национальным подпольем в Варшаве и по всей Польше. Мы занимали ключевые посты в больнице, на радиозаводе, в администрации, что позволяло нам добывать продукты и лекарства. Мы собрали собственный радиоприемник.
— Сотрудничали ли вы с коммунистическим подпольем?
— Мы знали, что коммунисты планируют захватить власть в Польше после войны, и много раз они передавали наших товарищей в руки СС. Мы должны были быть очень осторожны с ними. Тесслар был членом коммунистического подполья.
— Чего еще вам удалось достичь в подпольной деятельности?
— Мы старались улучшить условия содержания, добывая пищу, лекарства, следя за санитарным состоянием бараков. В основном в силу того, что на заводах вне пределов лагеря работало больше двадцати тысяч заключенных, и им удавалось похищать и приносить в лагерь то, что было нам необходимо. Так мы получили вакцину, которая предотвратила в лагере эпидемию тифа.
— Можете ли вы предположить, что таким образом вы спасли многие жизни?
— Да.
— Тысячи?
— Не могу определить.
— Кстати, сэр Адам. Вы упоминали, что у вас был радиоприемник для связи с внешним миром. Где вы его прятали?
— В моем хирургическом отделении в двадцатом бараке.
— Хм-м-м, — пробормотал Хайсмит. — Как складывался ваш день в Ядвиге? — продолжил он.
— Я работал двадцать четыре часа в день, семь дней в неделю. После обычного приема пациентов, которых нам присылали эсэсовцы, мы продолжали работать в хирургической и в палатах. Время от времени мне удавалось соснуть часок-другой.
Абрахам наблюдал за реакцией суда, перед которым сэр Роберт и Адам Кельно выкладывали горы примеров возвышенного героизма, отваги и самопожертвования. Он посмотрел на О'Коннора, углубившегося в бумаги, на Баннистера, который сидел расслабившись, отмечая каждую интонацию свидетеля. Рядом с ними лихорадочно вела записи секретарша Александера Шейла Лем. За соседним столиком постоянно сменялись стенографисты. Специальные места в рядах прессы были отведены судебным репортерам «Таймса», которые все имели юридическое образование. Их почти зажимали в угол иностранные журналисты, прибывающие в зал суда.
— Мы остановились на том, как вы лично давали обезболивающие препараты в операционной, — повторил сэр Роберт, возвращая присутствующих к начатой теме. — Выражали ли вы какого-либо рода гордость скоростью, с которой вы проводили операции?
— Нет. Но в Ядвиге приходилось так много оперировать, что я заставлял себя работать с предельной быстротой, которая тем не менее никогда не угрожала здоровью пациентов.
— Мыли ли вы руки перед операцией?
— Конечно.
— И заботились, чтобы ваши пациенты были аккуратно выбриты?
— Боже мой, да конечно.
— В случаях овариэктомии, которая проводилась по приказам Восса, к какому хирургическому методу предпочитали вы прибегать?
— Ну, после того, как спинномозговая инъекция начинала оказывать свое действие, пациента снимали с каталки и привязывали к операционному столу.
— Привязывали? Силой?
— Для его собственной безопасности.
— Привязываете ли вы и сегодня в Лондоне своих пациентов?
— Да. Это обычная процедура.
— Прошу вас, продолжайте, доктор Кельно.
— Затем операционный стол необходимо было наклонить.
— Насколько? Больше, чем на тридцать градусов?
— Не думаю. Когда приходится проводить Такую операцию на нижней части тела, то, наклоняя операционный стол, вы обеспечиваете западение кишечника и хирург получает возможность оперировать, не опасаясь поранить его. Я предпочитал делать надрез на брюшной полости, хирургическими щипцами приподнимал матку; вводил их между трубами и яичниками, после чего и извлекал яичники.
— Что вы делали с изъятыми яичниками?
— Ну, не мог же я держать их в руке. Обычно я клал их на лоток или в какой-нибудь другой сосуд, который держал ассистент. После изъятия яичников оставался обрубок, или культя. Она зашивалась, чтобы предупредить кровотечение.
— Этот обрубок, или культя, всегда зашивалась?
— Да, всегда.
— Сколько времени обычно занимала такая операция?
— При нормальных условиях от пятнадцати до двадцати минут.
— И все они проводились стерильными инструментами?
— Естественно.
— И вы надевали резиновые перчатки?
— Я предпочитал поверх них натягивать стерильные хлопчатобумажные. У каждого хирурга есть свои привычки.
— Можете ли вы сообщить милорду и присяжным, имели ли возможность пациенты, которые находились в полубессознательном состоянии, наблюдать за вашими действиями?
— Нет. Мы помещали перед их глазами экран из стерилизованной простынки, так что пациент ничего не видел.
— Ради Бога, зачем вам это было надо?
— Чтобы предотвратить возможность попадания инфекции в открытую рану, если пациент чихнет или кашлянет.
— Значит, пациент ничего не видел и не чувствовал. Но, может быть, он был в крайне подавленном состоянии?
— Видите ли, сэр Роберт, никто не испытывает удовольствия на операционном столе, но они не чувствовали того, что вы называете «крайне подавленным состоянием»
— И если даже все эти операции проводились в Ядвигском концентрационном лагере, считаете ли вы, что вам удавалось соблюдать все требования, предъявляемые к нормальной хирургической процедуре?
— Нередко нам приходилось очень трудно, но хирургия всегда была на достаточно высоком уровне.
После перерыва на ленч сэр Роберт Хайсмит заставил Адама Кельно изложить детали первой встречи с Марком Тессларом в те времена, когда оба были студентами в Варшаве.
Снова они встретились в Ядвиге, где Тесслар, как утверждал Кельно, продолжал оперировать проституток, обслуживающих эсэсовцев, и позже сотрудничал с немцами в ходе экспериментов.
— Пользовал ли доктор Тесслар каких-то пациентов или наблюдал за ними в медицинском блоке?
— Он жил в третьем бараке, где у него была своя отдельная комната.
— Отдельная комната, вы говорите. Не как у вас, делившего помещение с шестьюдесятью другими людьми.
— В третьем бараке содержались многие из жертв экспериментов. Тесслар мог ухаживать за ними. Я не знаю. Я старался избегать его, а когда нам доводилось встречаться, я пытался свести общение к минимуму.
— Вы когда-нибудь хвастались ему, что провели тысячи экспериментальных операций без обезболивания?
— Нет, хотя я был горд моими достижениями как хирург и мог, конечно, упомянуть, что сделал в Ядвиге тысячи операций.
— Операций по всем правилам.
— Да, по всем правилам. Но мои слова подверглись искажению. Я предупреждал Тесслара, что за свои поступки ему придется отвечать. Он понесет ответственность за свои преступления. Этими словами я, можно сказать, подписал себе смертный приговор. Когда, вернувшись в Варшаву, я обнаружил его там, он, чтобы скрыть свои преступления, выдвинул обвинения против меня, и мне пришлось бежать.
— Сэр Адам, — прервал его судья. — Я вынужден кое-что посоветовать вам. Попытайтесь лишь отвечать на вопросы сэра Роберта, отказавшись от мысли снабжать нас дополнительной информацией.
— Да, милорд.
— Как долго вы оставались в Ядвиге?
— До начала 1944 года.
— Можете ли вы сообщить милорду и коллегии присяжных, при каких обстоятельствах вам довелось покинуть концентрационный лагерь?
— Восс покинул Ядвигу, чтобы открыть частную клинику для жен высшего состава немецкого военно-морского флота в Ростоке на Балтике, и взял меня с собой.
— Как заключенного?
— Как заключенного. Мне приходилось исполнять роль собаки, следующей за Воссом.
— Как долго вы были в Ростоке?
— До января 1945 года, когда Восс эвакуировался в центральную часть Германии. Меня он с собой не взял. Немцы были в страшном смятении. Я продолжал оставаться в районе, который заполнили массы рабов и заключенных, почувствовавших грядущую свободу. В апреле появилась русская армия. Сначала многие из нас попали в лагерь из-за отсутствия документов, но затем я был освобожден и направился в Варшаву. Я прибыл в нее на пасху сорок пятого года, и тут же донеслись слухи, что против меня выдвинуто обвинение. Национальное подполье еще действовало, и мне удалось получить документы, что я работаю в бригаде по разборке развалин. Я скрылся в Италию, где сразу же вступил в ряды «Свободной Польши».