"Д,Арманьяки-2"
"Д,Арманьяки-2" читать книгу онлайн
Вторая книга рассказывает о судьбе наследника Д,Арманьяков. С самого рождения по пятам мальчика гонятся убийцы. Ему удаётся чудом уцелеть. В трёхлетнем возрасте его увозят в Османскую империю и сразу же отдают в руки турецкого паши. Так мальчик становится мамлюком - одним из многих христианских детей которые вынуждены служить султану. Проходят годы. Убйцы ордена снова находят его. Но теперь перед ними не мальчик, но воин. Он отражает одно нападение за другим не понимая причину по которой его хотят убить. Вскоре отряд мамлюков даёт бой английской галере. В пылу боя он остаётся один в окружение врагов. Казалось смерть неминуема. И тогда молодой мамлюк видит седоволосого раба с веслом в руках, который крушит всех кто стоит между ними
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Так вот она какая, — прошептал он, с глубокой нежностью дотрагиваясь рукой до её лица…
И Капелюш, и Ле Крусто, и Таньги, и даже Анна, невыносимо страдая сама, с глубоким участием смотрела на Жана. Все вокруг молчали, не смея нарушить тишину. Лишь голос Жана едва слышно раздавался в стенах часовни.
— Ты не заслуживала такого сына… сына, который не смог спасти собственную мать…
— Она сама того желала, — тихо произнесла Анна, — тебе не в чем себя упрекать.
— Ты права, — с мучительной болью прошептал Жан, не сводя взгляда с тела своей матери, — я обещал, что она вернётся и вот…она здесь…
— Жан…
Жан поднял руку, останавливая сестру.
— Не сейчас…я хочу остаться один. Оставьте нас…
Анна едва сдерживала слёзы, но, тем не менее, повиновалась без единого слова. Она лучше, чем кто-либо другой понимала его состояние. Она направилась к выходу. А вслед за ней и все остальные. Жан посмотрел на священников и указал рукой на дверь. Те так же молча повиновались. Жан остался наедине с телом своей матери. Он опустился на колени. Голова опустилась на грудь. Из груди вырвался прерывистый вздох. В таком положение он и оставался. Время от времени, Жан поднимал голову и смотрел на тело матери. В такие моменты у него вырывался судорожный вздох. Лицо начинало дрожать. В глазах появлялись слёзы. Усилием воли он подавлял чувства готовые вырваться наружу и вновь погружался в прежнее состояние. А снаружи, тем временем, происходил очень важный разговор. Таньги всячески пытался убедить Анну оказать ему помощь.
— Пойми же дитя моё, — с волнением говорил ей Таньги, — мы не должны винить короля. Будь он повинен в смерти Луизы, я первый бы объявил об этом. Ты знаешь, как я любил твою матушку. Но сейчас мы должны отбросить все наши чувства и выступить вместе против наших общих врагов. Именно они виновны в её смерти. Мы должны объяснить графу Д,Арманьяку истинное положение и указать на врагов.
— Я верю вам, — тихо отвечала Анна, — скажите, что мне надо сделать. Как помочь?
— Поговори с братом. Успокой. Он не должен руководствоваться гневом. Только не сейчас. Нам приходиться слишком тяжело. Король со всех сторон окружён врагами. Если и Д,Арманьяки выступят против него, станет совсем плохо.
— Король унизил Д,Арманьяков, — подал голос Ле Крусто, — так почему мы должны помогать ему? Почему должны верить, что не он виновник смерти графини?
— По причине того, что я тебе говорю это, — резко ответил другу Таньги, — или моё слово ничего не значит для тебя?
Ле Крусто пожал плечами.
— Я готов поверить тебе, Таньги. Но речь идёт не обо мне. Попытайся убедить графа. Я приму лишь его решение.
— Гийом, король нуждается в нашей помощи. Мы обязаны защитить трон. От любых врагов. Мне ли говорить тебе эти слова?
Ле Крусто не успел ответить, так как в этот миг из часовни появился Жан. По его лицу нельзя было ничего понять. Оно стало непроницаемым и отражало лишь тяжёлый взгляд, который прошёлся по присутствующим.
— Монсеньор, — начал было Таньги, но Жан остановил его речь движением руки.
— Я всё слышал и всё увидел. Король дал свой ответ. Что ж…очень скоро он услышит мой, — в голосе Жана прозвучала роковая решимость. Не только Таньги, но и Анна и Капелюш с Ле Крусто, изменились в лице, услышав эти слова. Все отчётливо услышали угрозу в адрес короля.
— Не стоит совершать опрометчивых поступков, монсеньор, — предостерёг Жана Таньги.
Жан окинул Таньги холодным взглядом. В голосе Жана снова прозвучала угроза. На сей раз в адрес Таньги.
— Я начинаю сожалеть о том, что спас вашу жизнь. Вы сделали своё дело. Здесь вам больше делать нечего. Отныне вам запрещается приезжать сюда. Всё, что имеет отношение к королю, не должно иметь отношения ко мне.
— Жан, — Анна с умоляющим видом протянула к нему руки, — Таньги все эти годы был для меня словно родной отец. Ты не должен…
— Вот как? — в глазах Жана заполыхал мрачный огонь. Анна испуганно отшатнулась назад, увидев этот взгляд. — Можешь отправляться вместе с твоим…отцом…дорогая сестра. Коня, — громко закричал Жан.
Все в одночасье отступили перед грозным обликом Жана. Испуганный конюх подвёл коня. Жан одним движением вскочил в седло и уже оттуда бросил в лицо Таньги:
— Пусть твой король остановит меня,…если сможет…
Жан пришпорил коня и помчался к воротам. Анна закрыла лицо руками и беззвучно плакала. Капелюш поспешно седлал лошадь, а Таньги закричал Ле Крусто:
— Надо его остановить, пока он не натворил бед!
Первым вслед за Жаном поскакал Капелюш. Чуть позже из ворот выехал небольшой отряд возглавляемый Таньги и Ле Крусто. Все они во весь опор помчались за Жаном. Они не раздумывали над тем, куда он мог поскакать. Выехав из города, все свернули на дорогу, идущую в сторону Парижа.
Глава 44
Гнев
— Я виноват, я…я виноват в её смерти! Будь я проклят! Будь проклят король!
Крик Жана не слышал никто, кроме него самого. Он мчался во весь опор, внушая своим видом ужас всем, кто только попадался на пути. Повозки и путники, испуганно шарахались в сторону, освобождая путь всаднику с безумным обликом. После того, они ещё долго стояли и смотрели ему вслед, пытаясь осознать, кого именно им довелось увидеть. Жан же не видел никого. Он не слышал ничего, кроме собственной вины. Он гнал и гнал коня вперёд, не понимая, куда он мчится и зачем. Так продолжалось до тех пор, пока впереди не замаячили городские стены Бретиньи. Не задумываясь над тем, что он собирается сделать, Жан повернул коня в сторону ворот. А перед воротами скопились повозки и толпы людей. Стражники зевали, лениво оглядывая людей, которые вступали в город. Гораздо больше времени отнимали повозки. Их останавливали и тщательно досматривали. После чего сборщик податей тут же требовал от хозяина повозки определённой платы. Именно по причине этого, попасть в город представлялось чрезвычайно затруднительно. Слишком медлительно действовали стражники. И, по всей видимости, они и не собирались менять заведённую привычку. Они не стали делать этого даже тогда, когда увидели, что к воротам быстро приближается одинокий всадник. Двое стражников пристально наблюдали за его приближением. Заметив, что всадник вплотную приблизился к толпе, один из них с некоторым беспокойством произнёс:
— Пора бы ему остановиться, если…он не хочет перескочить через людей,…чума унеси этого человека, — с досадой вырвалось у стражника, когда он увидел, что всадник стал буквально прокладывать себе путь сквозь толпу. Мощная грудь коня таранила толпу, разделяя её на две части. Раздались вопли. Люди испуганно закричали и начали разбегаться в разные стороны, спасаясь от неожиданного натиска. Не обращая внимания на стенания и вопли, всадник рвался к воротам. Услышав крики, возле ворот появился начальник стражи, седовласый мужчина в доспехах. Увидев происходящее, он нахмурился, а вслед за этим встал посреди ворот, дожидаясь подхода всадника, которого, по всей видимости, ничего не волновало. А вот, наконец, и он. Начальник стражи поднял руку, преграждая ему путь, и зычным голосом закричал:
— Именем короля, приказываю остановиться!
Эти слова вызвали у Жана неуправляемую ярость. Он вытащил из ножен саблю и, размахнувшись, нанёс удар по лицу человека преградившего ему путь. Тот, издав хрип, рухнуло замертво на землю. Все, — и стражники, и люди, — находившиеся рядом с воротами…оцепенели, увидев это действие. А Жан…остановил коня и с налитыми кровью глазами следил за происходящим. Ещё мгновение…и он рванул коня, обрушиваясь на стражников. Раздались запоздалые крики.
— К оружию…к оружию…
Стражники забегали вокруг всадника, пытаясь достать его копьем или саблей. Казалось, всадник только и хотел этого. Он с непостижимой для ума дерзостью бросал коня навстречу таким ударам и раз за разом выходил из поединков победителем, оставляя после своей атаки мёртвые тела. Расправившись со стражей у ворот, Жан остановил коня, а в следующее мгновение спрыгнул на землю и помчался в сторону лестницы. Она находилась справа от ворот и вела наверх, на крепостные стены. Там уже появлялись новые стражники. Один из них бросился сверху вниз на Жана. Уклонившись, он просто ударил его рукой и сбросил на ступени. Стражник, падая, ударился головой, но Жана его участь ничуть не волновала. Он поднялся на стены, и здесь началась настоящая бойня. Привлечённые шумом, один за другим выскакивали полусонные стражники и попадали в руки разъяренного Жана. Он убивал и убивал. Он дрался с таким безумным упорством, с таким отчаянием и с таким ожесточением, что внушал ужас всем, кто находился в пределах видимости кипящей битвы. Иначе и назвать нельзя. Несколько десятков человек против одного. Однако использовать подавляюще превосходство стражникам никак не удавалось. Больше того, их ряды редели. А Жан никак не мог остановиться. Он даже не желал отступать. Столкнувшись лицом к лицу с четырьмя противниками, он не только не отступил, ища выгодную позицию, чего и ожидали от него противники, но и атаковал.