-->

Арка святой Анны

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Арка святой Анны, Алмейда Гаррет Жуан Батиста де-- . Жанр: Историческая проза / Роман. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Арка святой Анны
Название: Арка святой Анны
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Арка святой Анны читать книгу онлайн

Арка святой Анны - читать бесплатно онлайн , автор Алмейда Гаррет Жуан Батиста де

Исторический роман выдающегося португальского писателя Алмейды Гарретта (1799–1854), рассказывающий о восстании населения города Порто против деспотизма средневековой церкви и епископа, похитившего жену одного горожанина.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

46

Стр. 56. Булла (от позднелат. bulla — печать, документ с печатью) — акт, писанный папой, императором или королем. В данном случае — дозволение, разрешение.

47

Стр. 60. Курульное кресло. — В Древнем Риме — почетное место, предназначавшееся для консулов, преторов и эдилов; было складным и выложенным слоновой костью.

48

…всех циклопов с улицы святой Анны… — Циклопы — мифические одноглазые великаны. Здесь: иносказательно употребляется в значении «кузнецы».

49

Стр. 62. …войн принца дона Педро против собственного отца… — После того как в 1355 г. по приказу короля Афонсо IV была убита знатная испанка Инес де Кастро, возлюбленная, а потом жена его сына, будущего короля Педро (см. о нем коммент. к с. 31), инфант восстал против отца и начал войну с ним, прекратившуюся лишь после вмешательства матери принца.

50

Стр. 65. …Предтеча стал на колени в утробе своей благословенной матери… — По евангельскому преданию, Иоанн Предтеча был сыном Елисаветы, родственницы Девы Марии. Рассказ Бриоланжи навеян легендой о посещении Елисаветы Марией («Когда Елисавета услышала приветствие Марии, взыграл младенец во чреве ее». Лука, I, 41), но приводимых ею слов в Евангелии нет.

51

Стр. 66. …подобны ассирийскому гиганту… — Имеется в виду гигант Голиаф, который был не ассирийцем (неточность автора), а филистимлянином и которого, по библейскому преданию, отрок Давид поразил камнем, пущенным из пращи.

52

Стр. 67. …прения по вопросу порядка дня в Сан-Бенто… — Дворец Сан-Бенто в Лиссабоне — резиденция парламента.

53

Стр. 68. …повесим его на смоковнице, на иудином дереве… — По преданию, Иуда Искариот повесился на смоковнице.

54

Афонсо Энрикес (1111–1185) — первый король Португалии; был провозглашен королем после победы над маврами в битве при Оурике (1139 г.).

55

Стр. 69. Секвенция — разновидность средневековых католических песнопений.

56

Dies irae (День гнева лат. — т. е. Судный день) — начало католического гимна.

57

Стр. 70. Королева дона Тарежа. — Тарежа — архаическая форма имени Терезы, матери Афонсо Энрикеса (см. коммент. к с. 68), которая в середине XII в. передала епископу дону Уго феодальную власть над городом Порто.

58

Стр. 71. …толковать о каком-то Василии да Басилевсе, да об основанной им церкви в Мирагайе. Мирагайя была жалким пригородом в ту пору, когда Гайя была уже римским городом… — Басилевс (греч.) — царь; имя «Василий» по происхождению связано с этим словом («царский», «царственный»); Мирагайя сейчас одна из улиц Порто, параллельная берегу р. Доуро. Гайя (слово арабского происхождения), ныне Вила-Нова-де-Гайя — городок на другом берегу р. Доуро.

59

Кале, или Портукале — поселение, основанное римлянами в IV в.

60

Стр. 73. Геракл Фарнезе — античная статуя работы Лисиппа (II пол. IV в. до н. э.); изображает Геракла, отдыхающего после подвигов, ныне находится в Неаполитанском музее. Фарнезе — итальянский герцогский род.

61

…как велит обряд… — Руй Ваз описывает средневековый ритуал «изгнание беса».

62

Стр. 74. Фарисеи — одна из древнееврейских религиозно-политических сект (II в. до н. э. — II в. н. э.), отличавшаяся фанатизмом и обрядностью. В евангелиях фарисеи названы лицемерами, отсюда переносные значения слова — лицемер, ханжа. Фарисеи были главными гонителями Христа, поэтому в некоторых католических странах во время крестного хода в страстную пятницу сжигались изображавшие их чучела (см. ниже).

63

Стр. 75. Далай-лама — с XVI в. титул первосвященника ламаистской церкви в Тибете.

64

Стр. 76. Инвеститура — возведение в сан епископов, получавших при этом церковные земли и верховную власть над теми, кто их населял; начавшаяся в XI в. борьба королевской власти против папства за право назначать епископов получила название борьбы за инвеституру.

65

…престола святого Петра в Риме… — Речь идет о престоле римского папы, считающегося наместником апостола Петра на земле: по церковному преданию, святой Петр — первый римский епископ.

66

Ультрамонтанство (от фр. ultramontain — букв. находящийся за горами, то есть в Риме, по ту сторону Альп) — наиболее реакционное направление в католицизме, добивающееся неограниченного права папы римского на вмешательство в религиозные и светские дела любого католического государства. В данном случае очередной — и намеренный — анахронизм: ультрамонтанство возникло в XV в.

67

Стр. 77. …даже фламандцы и те плутуют… — Речь идет о фламандских купцах.

68

Стр. 79. Каудатарий (от лат. cauda — хвост) — тот, кто поддерживает сзади облачение или мантию прелата.

69

Клаудио Коэльо (1642–1693) — известный испанский художник португальского происхождения.

70

Стр. 80. Антифон — пение, исполняемое поочередно двумя хорами, стоящими друг против друга.

71

Ессе sacerdos magnus secundum ordinem Melchisedech (Ты священник вовек по чину Мельхидесека (лат.; Псалом 109,4) — Мельхиседек — священник и царь Салимский, упоминается в библейской Книге Бытия (14, 18).

72

Стр. 81. Эдилы — в Древнем Риме выборные должностные лица; наблюдали за общественными зданиями и храмами, дорогами, рынками, снабжением города продовольствием, за общественным порядком и празднествами.

73

Стр. 85. Как разделал король того самого кролика! — Один из убийц Инес де Кастро (см. коммент. к с. 62) носил фамилию Коэльо, что в переводе с португальского означает «кролик». Придя к власти, дон Педро казнил убийц Инес, а труп ее приказал эксгумировать и короновать.

74

Стр. 88. …в праздник святой королевы… — Имеется в виду португальская королева Изабел, жена короля Диниша (Диониса) Щедрого (1261–1325), известного португальского просветителя и талантливого поэта. Овдовев, конец жизни провела в Коимбре, в построенном по ее распоряжению монастыре святой Клары (упоминающийся ниже «храм за мостом»); после смерти (1336 г.) была причислена к лику святых.

75

Административный кодекс канонизировал… — Насмешка над избирательной системой, введенной после Сентябрьской революции.

76

…Португалия… всего лишь открывала морской путь в Индию… — Здесь и далее Гарретт обращает свой сарказм против тех, кто в обличениях португальской отсталости доходил до тотального отрицания. Морской путь в Индию был открыт Васко де Гамой в 1498 г., Бразилия была открыта Педро Алваресом Кабралом в 1500 г. Морские пути вокруг Африки прокладывались в течение XV в., что касается «цивилизации», тут с Гарреттом трудно согласиться: Португалия печально прославилась работорговлей и грабительской колониальной политикой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название