Король без трона
Король без трона читать книгу онлайн
В очередной том данной серии включены два произведения французского романиста Мориса Монтегю, рассказывающие о временах военных походов императора Наполеона I. Роман «Король без трона» повествует о судьбе дофина Франции Луи-Шарля — сына казненного французского короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты, известного под именем Людовика XVII. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, живое описание известных исторических личностей, а также дворцового быта и обычаев того времени делают этот роман привлекательным и сегодня.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Просто зарезать или бросить в воду.
— Ого! Это недурно!
— Особенно злы были молодые; один старик с большой бородой предложил запереть его в комнате…
— Ну, это ему не зачтется, — сквозь зубы сказал Кантекор. — Но за что же они хотели убить этого офицера?
— За то, что он служит императору, а они — королю.
— Короля у нас нет, милая девица.
— Я говорю, как говорили они.
— Так! И вы предупредили Гранлиса, который и скрылся?
— Да, к счастью! Я вздохнула свободнее, когда он переехал мост. За ним погнались…
— Да, я знаю, — остановил ее Кантекор. — Отсюда следует, что Гранлис не знал раньше этих шуанов?
— Нет, он встретил троих из них, этого старика с двумя сыновьями, когда заблудился в лесу. Они привели его в гостиницу, может быть, именно для того, чтобы убить…
Писарь, сидевший рядом с Кантекором, записывал показания служанки. Кончив допрос, Кантекор попросил его громко прочесть написанное.
— Все это верно? Так? — спросил он у Бастьенны.
— Точно так.
— Отлично! Можете вы подписать?
— Могу, если постараюсь.
— Постарайтесь и подпишите.
Служанка наклонилась над столом, взяла перо и, по-детски высунув кончик языка, с трудом и сопением вывела большие, круглые буквы. Следивший за ее пером агент Фуше дрогнул и выпрямился.
— Бастьенна Кантекор, — подписала девушка.
— Вас зовут… Бастьенна Кантекор? — запинаясь, спросил агент.
— Да! Некрасивое имя, не правда ли?
— Кантекор де ла Коррез?
— Да.
— Из гостиницы «Повешенного» в Пюи-Ма-Шевалье?
Бастьенна испуганно отступила.
— Вы сам дьявол, должно быть!.. Правду говорят про полицию…
— Отвечай, отвечайте!
— Да, мой отец тоже трактирщик, вот почему я…
Она не успела кончить: Кантекор обнял ее здоровой рукой и поцеловал в обе розовые щеки, причем произнес:
— Я — Жером, твой брат!
Глаза девушки расширились от удивления.
— Это ты? — наконец спросила она. — Да, в самом деле, хорошую шутку сотворил ты с нами, когда удрал!
Оба весело рассмеялись. Потом Кантекор осведомился:
— Что отец? Дети?
— Не знаю. Я уже четыре года не была дома, — ответила Бастьенна.
Один писарь был свидетелем трогательной сцены. Когда волнение прошло, брат и сестра спокойно расстались, даже не сказав друг другу «до свиданья». В этой семье не привыкли к чувствительности.
В продолжение дня Кантекор в присутствии маркизы д’Этиоль осмотрел все документы, найденные в замке.
Большей частью они состояли из связок любовных писем, писанных все разными почерками. Рассерженная Диана кричала, что это насилие над правами человека, тем более женщины. Однако ей пришлось замолчать, когда нашли потайной ящик, где хранились более опасные бумаги: письма из Лондона, Митавы, Курляндии, Германии и Италии, где под вымышленными именами легко было угадать настоящие, под видом анекдотов — найти серьезные указания; словом, здесь оказалась вся переписка принцев со своими партизанами.
Кантекор перебирал эти бумаги с наслаждением и с насмешкой сказал Диане:
— Ну, маркиза, как теперь насчет прав человека?
Видя, что попалась, маркиза скрестила руки и молча сделала презрительную гримасу.
Компрометирующие документы были опечатаны и обыск закончен.
Наутро прибыл гонец с распоряжениями Фуше: маркизу было приказано отвезти в Булонь и отправить в Англию; других же пленников отослать в Париж.
Узнав свою участь, Диана вздохнула свободнее.
Под конвоем четырех жандармов она села в экипаж, а затем, прибыв во французский порт, взошла на первое судно, готовое к отплытию; с этой минуты она считала себя снова свободной.
Сойдя на землю в Фолкстоне, в Англии, она не теряя времени перевезла свой багаж на борт английского судна, отплывавшего в Кале, и уже два дня спустя снова въезжала во Францию, справедливо рассуждая, что чем быстрее будет ее возвращение, тем меньше возбудит она подозрений. Из Кале она в почтовой карете отправилась в Париж, спокойная, веселая, полная надежд и желаний. О Брусларе она не особенно сокрушалась. К тому же до нее дошли бы слухи, если бы он был схвачен.
А между тем старый шуан в обществе Изабеллы испытал немало приключений на пути в Суассон.
Прежде всего тележка на повороте дороги наткнулась на первый отряд драгун, обыскивавший окрестности в погоне за шуанами. Они сейчас же принялись допрашивать двух путешественников, несколько подозрительных на взгляд. Усердный бригадир довольно бесцеремонно рассматривал их.
— Кто вы такие? — спросил он.
— Баптист Бонжан и моя дочь Жанина.
— Куда вы едете?
— В Суассон.
— Зачем?
— Продавать свои овощи, завтра там базар.
Бруслар отвечал спокойно и уверенно, привыкший к такого рода столкновениям. Позади него сидела на мешке с репой Изабелла. Она подняла голову и улыбнулась бригадиру.
Это был молодец лет тридцати, очень много думавший о своей фигуре, осанке и усах, которыми гордился.
Красивая аристократка окинула его своим чарующим взглядом, который немедленно произвел свое действие: жандарм оставил свой суровый вид, заметно смягчившись. Ему казалось, что он произвел огромное впечатление на эту деревенскую Венеру, и он сразу стал любезным.
— Хорошо, — милостиво сказал он, — вы люди мирные, безвредные. Дорога принадлежит вам, как и всякому другому. Проезжайте, но когда я буду в ваших местах, я сделаю вам визит… по обязанности службы, ради большей верности.
При этих словах он бросил лукавый взгляд на девушку.
— Вы доставите мне большое удовольствие, — поспешил сказать Бруслар.
— И мне тоже! — кокетливо произнесла Изабелла.
Бригадир покраснел при этом от удовольствия.
— А пока вернемся к нашим делам, — произнес он. — Вы — к своим, мы — к нашим. Где вы живете?
— В Сен-Жане, близ гостиницы, — проворно ответила Изабелла.
— Каждый укажет вам наш дом, бригадир, — поддержал ее Бруслар.
— Хорошо. Так до свиданья! Желаю всего хорошего и буду нетерпеливо ждать следующей встречи, мадемуазель!
Бригадир вежливо раскланялся и поехал дальше со своими солдатами.
Позади них шуан подгонял свою белую лошадь.
— Ну-ну, Коко! — покрикивал он, а когда жандармы скрылись из виду, обернулся к Изабелле: — Уф! Как часто можно пропасть из-за пустяков! Этот бригадир начал было плохо. Не понимаю, отчего он отстал так скоро?..
— Зато понимаю я, — сказала девушка.
— В самом деле? А почему же?
— Я посмотрела на него, — просто сказала она.
Бруслар улыбнулся и задумался.
— Да, красота — сильное оружие! — сказал он несколько минут спустя.
Еще несколько раз дорогой они встречали затруднения, но благодаря хладнокровию благополучно избавлялись от них.
Изабелла наметила себе целью Париж. Бруслар направлялся в Валонь, где, как он знал, его охотно, с распростертыми объятиями, должна была встретить мадемуазель д’Отвилль.
Оба без всяких препятствий достигли своей цели.
XXII
В это время целая драма, полная отчаяния, слез, женского горя, разыгралась при веселом до сих пор дворе, в Рамбулье, когда туда дошло известие о приключениях в замке д’Этиоль и о смерти капитана Кастеле. Император сам сообщил об этом Жозефине, а та пожелала непременно лично сообщить своей любимой придворной даме о постигшем ее несчастье.
Она пришла к Луизе Кастеле в сопровождении дочери Гортензии и Полины Боргезе; последняя до сих пор относилась насмешливо к молодой женщине, красота которой иногда затмевала ее собственную. Но теперь всегда впечатлительная принцесса следовала влечению сердца.
Утром императрица Жозефина, Гортензия и принцесса увели в парк бедную Луизу, удивленную приглашением и их печальными лицами.
— Луиза, — тихо начала Жозефина, — бедное дитя, я должна сообщить тебе печальное известие. Будешь ли ты иметь мужество выслушать его?
Молодая женщина побледнела и всплеснула руками.
— Ваше величество! Что случилось? Франсуа… мой муж?.. — вырвалось у нее.