-->

Луидор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Луидор, Бриньон Луи-- . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Луидор
Название: Луидор
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 373
Читать онлайн

Луидор читать книгу онлайн

Луидор - читать бесплатно онлайн , автор Бриньон Луи

Действие романа происходит в первой половине 17 века в Париже времен правления Людовика XIII.Приключения парижского разбойника с настолько загадочной историей рождения, что он одновременно становится впутанным в интриги королевского двора и на него открывается настоящая охота….

Людовик ХIII, кардинал Ришелье, брат короля и богатая наследница, которую пытается убить Мария Медичи, и которую, сам убегая от погони, случайно спасает разбойник, имевший наглость ограбить самого короля Франции…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они несколько дней меня уговаривали. Я уступила. В присутствии этой женщины, я изготовила нужный состав, объяснила ей как правильно нужно им пользоваться. Она всё взяла, заплатила меня двадцать ливров и ушла. С той поры, я её больше не видела. Прошло несколько месяцев и однажды,

— судорожно вздохнув, старушка нано продолжила прерывающимся голосом, — ко мне явился

Ксавье. Вся его одежда была в крови. В руках у него был свёрток. Он положил его передо мной со страшными словами:

— Мы все несём бремя вины за смерть этого младенца. Ваша дочь уже заплатила за свои грехи. И я заплачу… — сказав это он ушёл. Я развернула свёрток. В нём лежал младенец, мальчик. Я сразу поняла, что это его отравили…моим составом. Я увидела следы отравления шафраном Но…самое странное заключалось в том, что мальчик всё ещё дышал. Для меня это явилось настоящим чудом. Его удалось вернуть к жизни. Я до сей поры благодарю Бога за спасение этого ребёнка, но сам он совсем не ценит свою жизнь. Он родился в объятиях смерти и она с ним по сей день. Я говорю о…Луидоре..

— Луидор? — Люмье, не мог поверить собственным ушам. Привычное хладнокровие полностью оставило его. — Нано, ты не могла ошибиться? Ты уверена?

— Я помню всё, как будто это произошло вчера!

— А кто родители Луидора? Твоя дочь? Ксавье?

Нано отрицательно покачала головой.

— Нет, не они. Мне не ведомо кто были родители Луидора. Что сталось с его матерью? Мне ничего неизвестно. Ксавье знал всё, но мне он ничего не сказал в тот день. Куда он ушёл и жив ли вообще,…

я ничего не знаю.

— Нано? Хотя бы что ни будь вспомни, — взмолился Люмье, — любая мелочь может быть полезна

Ни слова не говоря, старуха Нано спустилась и куда то ушла. Вскоре она вернулась со свёртком в руках. Она положила на стол перед Люмье и негромко сказала:

— Может это вам поможет. В него был завернут Луидор, когда его принёс Ксавье. Я хранила его все эти годы.

Люмье с глубочайшим трепетом смотрел на запыленный кусок материи. Он мог многое прояснить.

Выждав немного, он осторожно развернул материю и…оцепенел. Он с минуту не сводил взгляда с материи, а затем ни слова ни говоря, покинул дом старушки Нано. Оказавшись на улице, Люмье в глубочайшем смятенье прошептал:

— Святой Боже…королевские лилии…

Глава 21

Гостиница, со странным названием «Приют святого Августина» на улице Сен — Тома–дю–Лувр, рядом с отелем маркизы де Рамбуйе. Место, впрочем, как и название было выбрано вовсе не случайно.

Почтенный мэтр Бю — Мартен, уважаемый владелец этого заведения, рассчитывал таким образом привлечь состоятельных клиентов. Хотя злые языки утверждали, будто название, недвусмысленно даёт понять грешникам, что они могут очистить от грехов во время поедания пищи или доброго сна.

Сам мэтр, всячески отрицал подобные утверждения, называя её «клеветой завистников». Именно гостиница стала излюбленным местечком для Сен — Мара. Он нередко приезжал сюда за своим любимым каплуном. Происходило это в основном по вечерам, ибо день был полностью предназначен его величеству. В последние дни, эта привычка приобрела постоянный характер. Сен — Мар, всё чаще и чаще наведывался в гостиницу, чему несказанно радовался, мэтр Бю — Мартен. Ещё бы, такая важная особа и ужинает у него каждый вечер. Как же сильно расстроился бы почтенный мэтр, узнав о том, что вовсе не гостиница и даже не достойная пища привлекала королевского любимца, а нечто иное.

И касалось оно той самой мимолётной встречи во время бала. Узрев однажды великого Монморанси, он уже не хотел упускать его из виду. К тому же, маршал имел привычку, по приезде в Париж, останавливаться именно в этой гостинице. По этой причине, Сен — Мар, не без основания полагал, что застанет его здесь, в случае, если он не ещё не уехал. Он усаживался в углу, дабы иметь возможность одновременно наблюдать за лестницей и входом. Попивая вино и поедая достойную пищу, которой никогда не бывало много, он следил за всеми, кто по тем или иным причинам вызывал у него подозрение. Маршала, он увидел в первый же вечер и с тех пор не упускал из виду. Однако только его. Несколько дней наблюдения позволили сделать ему простой вывод: Он ни с кем не разговаривает, не встречается и вообще ведёт себя незаметно. Сен — Мар, возможно и успокоился бы на этой мысли, но ей мешала другая. Монморанси не уезжал, следовательно он чего то ждал.

Он думал именно об этом и сейчас, наблюдая за тремя пьяными мушкетёрами, ведущими между собой перебранку. Кроме них, был ещё старик и супружеская чета. И больше никого. Он пробыл в гостинице до поздней ночи или правильнее будет сказать, раннего утра и уже собрался уходить, когда дверь отворилась пропуская женщину плотно укутанную в чёрную накидку. Её лицо скрывала вуаль. Голову покрывал чепец с покрывалом. Эта женщина сразу заинтересовала Сен — Мара. Он притворился пьяным и затянул непристойную песенку. При этом наблюдая за ней из под опущенных глаз. От него укрылось, с какой настороженностью женщина оглядела посетителей. Чуть помедлив, она направилась к лестнице. Сен — Мара, охватило нетерпение. У него появилось чувство, что она именно тот человек которого ждал Монморанси. Если так, он должен попытаться подслушать разговор. Но как? Камин, крыша, стены, окно, дверь, — перебрал в уме возможные варианты Сен — Мар. Он остановился на последнем варианте. Это был самый быстрый и самый верный способ в возникшей обстановке. Но его могут легко обнаружить… — Сен — Мар вскочил с места и бросился к Бю — Мартену. Тот только успел покинуть прилавок. Завидев Сен — Мара, он заулыбался, полагая, что тот собирается рассчитаться. Но услышав просьбу уважаемого гостя, бедняга совершенно растерялся. Он часто мигая уставился на Сен — Мара.

— Так как же?

— Конечно, конечно, — спохватился мэтр Бю — Мартен и поспешил к прилавку за которым находились подсобные помещения. Он миновал кухню и вошёл в маленькую комнатку которая служила чуланом.

Здесь в углу лежал сваленный целый волох одежды. Не успел мэтр опомниться, как показался Сен — Мар. Он быстро разобрал одежду и почти сразу вытащил некие женские принадлежности. Но этим не ограничились его действия. Он тут же, в присутствии изумлённого хозяина, сбросил с себя плащ, скинул шляпу, а после всего этого нацепил через голову старое платье прямо поверх костюма. Затем напялил на голову грязный чепец. Края чепца он тут же натянул на свои уши и поинтересовался у мэтра Бю — Мартена, что он думает о его перевоплощение. Тот, в ответ лишь развёл руками.

— Именно, — согласился с ним Сен — Мар, — не хватает сажи и…щётки. Вы как всегда правы, дорогой мэтр. И как всегда будете молчать. За все эти качества я и уважаю вас. Да и не только. Его величество…отзывался о вас самым лестным образом.

Мэтр Бю — Мартен, радостно заулыбался. Ему даже удалось немного подтянуть своё внушительно брюшко при упоминание о короле. А Сен — Мар, тем временем отправился на кухню. Он смазал лицо сажей позаимствованной со стенок котла и прихватив первую попавшуюся щётку, отправился осуществлять свою затею. На втором этаже имелось всего лишь двенадцать комнат. Или двенадцать дверей в пересчёте на подход Сен — Мара. Шесть справа и шесть слева. Он точно знал, что

Монморанси остановился в четвёртой слева. Оттого и поспешил туда. Остановившись напротив двери, он начал водить щёткой взад вперёд, делая вид будто убирает, а сам вытянул шею насколько возможно и прислушался. Голоса доносились, но очень тихо. Невозможно было расслышать о чём идёт речь. Он остановился и приложил ухо к двери. На его лице появилась досада. Все старания были напрасными, разговор невозможно было услышать. Неожиданно донёсся звук отворяющийся двери. Он начал водить щёткой чтобы не вызвать подозрение. Кто знает, сколько здесь сообщников у этой особы. С соседней комнаты вышел молодой мужчина. Вид «горничной» вызвал у него отвращение. Он поморщился и пробормотал:

— Боже, где только нашли такую уродину… — не успел он договорить, как Сен — Мар, прошёл мимо него в его же комнату со словами:

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название