Повелитель Вселенной
Повелитель Вселенной читать книгу онлайн
Известная американская писательница Памела Сарджент выступает в своем романе о создателе огромной азиатской империи Чингисхане не только как талантливый повествователь, но и как глубокий исследователь. Роман выдержал несколько переизданий и был принят как специалистами, так и любителями историко-приключенческой литературы. Книга будет интересна самому широкому кругу читателей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дайр Усун,мэркитский вождь и отец Хулан
Дай Сэчен,хонхиратский вождь и отец Бортэ
Даритай-атчаган,младший брат Есугэя и дядя Тэмуджина
Джамуха,джайрат
Джаха Гамбу,брат Тогорил-хана, отец Ибахи и Сорхатани
Джурчедэй,вождь рода уругудов
Джучи,первый сын Бортэ
Джэбэ:см. Чиркудай
Джэлмэ,урянхаец, товарищ Тэмуджина; старший брат Субэдэя
Джэрэн,девушка-тайчиутка и мать Алахи
Дохон,мэркитка, мать Ходжин
Елу Цуцай,киданец; дворянин и ученый
Есуген,дочь татарского вождя Ихэ Черэна
Есугэй-багатур,вождь борджигийнов и глава рода киятов
Есуй,дочь татарского вождя Ихэ Черэна
Зулейка,юная девушка из Бухары
Ибаха-беки,дочь Джахи Гамбу и племянница Тогорил-хана
Инанча Билгэ,даян найманов
Ихэ Черэн:см. Черэн
Ихэ Чиледу:см. Чиледу
Керулу,служанка в стане Бортэ
Кокочу,шаман и сын Мунлика; известен и под именем Тэб-Тэнгри
Коксу Сабрак,найманский генерал
Кукучу,таичиут, второй приемный сын Оэлун
Кулган,сын Хулан
Лан,наложница-китаянка
Ляо Вэн,киданец, сторонник Тэмуджина
Ма-тан,рабыня Шикуо
Махмуд Ялавач,хорезмиец, сторонник Тэмуджина
Монкэ,сын Тулуя и Сорхатани
Мунлик,хонхотат, сын Чархи
Мухали,джуркин, товарищ Тэмуджина
Наяха,бааринский воин и сторонник Тэмуджина
Некун-тайджи,старший брат Есугэя и отец Хучара
Нилха,сын Тогорил-хана; известен также под именем Сенгум
Номалан,главная жена Джамухи
Огин,сторонник Джамухи
Орбэй,тайчиутская ханша и вдова Амбахай-хана, бабушка Таргутая и Тодгона
Оэлун,олхонутка, мать Тэмуджина
Самуха,сторонник Тэмуджина
Сорхан-шира,один из вождей сулдусов и сторонник Таргутая, отец Чимбая, Чилагуна и Хадаган
Сорхатани,дочь Джахи Гамбу и племянница Тогорил-хана
Сохатай,тайчиутская ханша и вдова Амбахай-хана
Сочигиль,жена Есугэя, мать Бектера и Бэлптэя
Субэдэй,младший брат Джэлмэ, сторонник Тэмуджина
Сукэгэй,сторонник Тэмуджина
Сэче Беки,вождь джуркинов и родственник Тэмуджина
Табудай,татарский воин и муж Есуй
Тайчу,один из вождей джуркинов и родственник Тэмуджина
Таргутай Курултух,один из тайчиутских вождей и брат Тодгона
Та-та-тунг,писарь-уйгур и советник Инанчи Билгэ
Тоган,тайчиутский воин и муж Хадаган
Тогорил,хан кэрэитов; позже имел титул Ван-хана
Тодгон Гэртэ,один из тайчиутских вождей и брат Таргутая
Токтох Беки,один из мэркитских юждей
Тугай,мэркитка и жена Тэмуджина
Тулуй,четвертый сын Бортэ
Тулун Черби,сторонник Тэмуджина
Туракина,главная жена Угэдэя
Тэб-Тэнгри: см. Кокочу
Тэйчар.двоюродный брат Джамухи
Тэмугэ-отчигин,брат Тэмуджина
Тэмуджин,сын и наследник Есугэя; позже Чингисхан
Тэмулун,сестра Тэмуджина
Угэдэй,третий сын Бортэ
Хаадай Дармала, мэркитский вождь
Хадаган,дочь сулдусского вождя Сорхана-ширы
Хасар,брат Тэмуджина
Хачун,брат Тэмуджина
Ходжин,дочь Тэмуджина и Дохон
Хокахчин,служанка Оэлун
Хори Субечи, найманский генерал
Хорчи,вождь и шаман бааринов
Хубилай,сын Тулуя
Хубилдар,вождь мангудов
Худу,сын мэркитского вождя Токтоха Беки
Хулагу,сын Тулуя
Хулан,дочь мэркитского вождя Дайра Усуна
Хитуха Беки,вождь и шаман ойратов
Хухен Гоа,жена Джахи Гамбу и мать Сорхатани и Ибахи
Хичар,сын Некуна-тайджи и первый двоюродный брат Тэмуджина
Хучу,мэркит, первый приемный сын Оэлун
Чан-чинь,даосский монах и мудрец
Чарха,хонхотат, сторонник Есугэя и отец Мунлика
Чагадай,второй сын Бортэ
Чаха,тангутская принцесса и жена Тэмуджина
Чахурхан,сторонник Тэмуджина
Черэн(Ихэ Черэн), татарский вождь и отец Есуй и Есуген
Чечек,девушка-хонхиратка
Чилагун,сын сулдусского вождя Сорхана-ширы и брат Хадаган
Чилгер Бук,мэркитский воин и младший брат Чиледу
Чиледу(Ихэ Чиледу), мэркитский воин и первый муж Оэлун
Чимбай,сын сулдусского вождя Сорхана-ширы и брат Хадаган
Чинкай,сторонник Темуджина
Чиркудай,тайчиут, позже получивший от Тэмуджина имя Джэбэ
Чохос-хаан,хоролайский вождь и муж Тэмулун
Шиги Хутух,татарин, третий приемный сын Оэлун
Шикуо,дочь китайского императора Чжанцзун
Шотан,жена Дая Сэчена и мать Бортэ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Оэлун сказала: «Он скачет во весь дух, спасая свою жизнь. Я зову его, но он не может услышать меня».
1
На северном берегу реки Онон листья ив и берез трепетали на жаре. Оэлун сжимала вожжи, понукая лошадь, тащившую кибитку. Колеса приминали зеленую, испещренную яркими полевыми цветами траву, которая вскоре выгорит и побуреет. Весна и раннее лето — это не более чем короткая передышка между лютыми зимними ветрами и палящей жарой середины лета.
Халат и кожаные штаны Оэлун лежали рядом, под берестяным, украшенным перьями коробом головного убора, который она надевала на своей свадьбе. Она была в одной короткой шерстяной сорочке; другую одежду она скинула еще утром. Ее дом был с ней, в глубине крытой двухколесной деревянной кибитки — решетки и войлочные полсти для юрты, которую она поставит в стане мужа, сундуки с горшками, одеждой, очагом, украшениями и кошмы для постели.
Ихэ Чиледу ехал на коне рядом. Спину он держал прямо — плечо оттягивал колчан со стрелами. Лук его был в лакированном саадаке, висевшем на поясе. Он был в длинных кожаных штанах, и его короткие ноги крепко сжимали бока гнедого коня.
В четырнадцать лет Оэлун знала, что ей пора замуж, и все-таки свадьба грянула как летняя гроза. Месяц назад Чиледу появился у олхонутов, чтобы подыскать жену, и увидел Оэлун у юрты ее матери. К вечеру он уже договаривался с ее отцом о подарках, которые даст за нее. Еще до нового полнолуния она стала женой Чиледу.
Чиледу обернулся к ней, и от улыбки складки вокруг его маленьких черных глаз стали резче. Смуглая кожа оттеняла белизну его зубов, лицо было широким и плоским. У восемнадцатилетнего парня усы еще только пробивались на верхней губе. Из-под широких полей шапки свисали кольца височных косичек.
— Ты бы оделась, — сказал он с выговором, характерным для мэркитов.
— Слишком жарко.
Чиледу нахмурился. Она бы оделась, если бы он настоял. Но молодой человек вдруг рассмеялся.
— А ты красивая, Оэлун.
Она вспыхнула от удовольствия, вспомнив все те слова, которые обычно говорил он, восхваляя ее золотисто-карие глаза, плоский носик, толстые косы и смуглую кожу. В первую ночь, которую они провели вместе, она все закрывала глаза и не могла отделаться от мысли, что ее покрывают, как отцовский жеребец покрывал кобыл. Торопливые движения Чиледу, когда он вошел в нее, вызывали боль. Он стонал, вздрагивал, быстро кончил и уснул рядом. Следующей ночью было то же самое. Она ждала большего.