-->

Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind], Риверс Франсин-- . Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]
Название: Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind]
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind] читать книгу онлайн

Веяние тихого ветра [A Voice in the Wind] - читать бесплатно онлайн , автор Риверс Франсин

После разрушения Иерусалима чудом уцелевшая юная христианка вместе с другими пленниками совершает вынужденное путешествие в Рим, где ее ожидает участь рабыни в одной из богатейших римских семей, проблемы в которой очень похожи на проблемы в современных бездуховных семьях. Испытания укрепляют веру девушки, и даже под угрозой смерти она сохраняет верность невидимому Богу и, искренне любя своих хозяев, старается направить их на путь истины и спасения.

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Я хорошо выгляжу? — спросила она Прима.

— Настолько прекрасно, насколько прекрасной может быть Нимфа, восстающая из пены морской.

Когда вошел Марк, показалось, что своим присутствием он заполнил все помещение. Он был так прекрасен, что Юлия невольно гордилась, глядя на него.

— Здравствуй, Марк, — сказала она и протянула к нему руки. Он взял сестру за руки и поцеловал в щеку.

— Здравствуй, дорогая сестрица, — нежно произнес он. Выпрямившись, он повернулся к Приму. — Я хочу поговорить с сестрой наедине.

Прим насмешливо приподнял брови.

— Ты, кажется, забыл, где находишься, Марк. Это моя вилла, а не твоя.

— Оставь нас, Прим, — нетерпеливо сказала Юлия. — Я столько времени не видела Марка.

— И мы знаем, почему, не так ли? — сказал Прим, глядя в глаза Марку и беря Прометея за руку. — Пойдем, Прометей. Оставим эту парочку и не будем им мешать вести разговор о своих разногласиях.

Марк злобно посмотрел ему вслед.

— Не понимаю, Юлия, как ты можешь так спокойно сидеть и смотреть, как он ведет себя с этим юношей.

Пытаясь оправдаться, Юлия ответила:

— Наверное, я более терпимо отношусь ко всему этому. И как ты можешь судить Прима? Я не раз видела тебя с Витией.

— Но это же совсем другое дело.

— Да, действительно. Прим гораздо вернее Прометею, чем ты Аррии, Фаннии или десятку других женщин, которых я могу назвать по именам. Кроме того, — откровенно высказалась Юлия, снова садясь, — я увидела, что Прим чрезвычайно чуткий человек. А груб он был потому, что ты оскорбил его чувства. — Она снова налила вина, чувствуя потребность выпить еще.

— Не сомневаюсь, что он не чинит тебе здесь никаких препятствий. Только вот все расходы оплачиваешь ты, не так ли?

— Ну и что из того? Это мои деньги, и я распоряжаюсь ими так, как мне нравится. Я, кстати, сама выбрала эту виллу. Не правда ли, она прекрасна? И расположена в самом богатом районе города. Обстановку тоже выбрала я. Хоть какое–то дело в своей жизни я сделала, а не занималась пустословием.

Марк понял, что ему следует умерить свой пыл.

— И ты счастлива от такой жизни?

— Да. Я счастлива! Сейчас я счастливее, чем с этим омерзительным стариком, сошедшим с ума от своих исследований, или с тем молодым красавчиком, который был так жесток, что словами не описать. Если бы Кай не умер, он бы промотал все мои деньги на состязаниях. — Тут Юлия осеклась и быстро выпила еще вина. — Прим от меня почти ничего не требует, Марк, — сказала она уже более спокойным голосом. — Он мне не угрожает. Он прислушивается к моим проблемам и не мешает мне делать все то, что доставляет мне радость. Кроме того, мне с ним весело.

— Я всегда осторожен в том, что говорю ему, дорогая сестрица. У Прима весьма острый ум, и он собирает слухи так, как собака собирает блох. Его очень легко спровоцировать на какую–нибудь каверзу, и он начинает говорить о людях все, что ему известно. Его склонность к сплетням принесла ему немалые доходы. Люди платят ему, только чтобы он не болтал.

Юлия снова растянулась на диване.

— Сядь и поешь что–нибудь, Марк, — элегантным жестом она обвела заставленные деликатесами подносы, — может быть, тогда твое настроение станет лучше.

Марк обратил внимание, что Юлия носит несколько новых колец, а блюда с яствами были не из дешевых. Он ничего не сказал по этому поводу. Что толку? Возможно, именно эта богатая пища стала причиной расширившейся талии сестры, но он не был в этом уверен. Он склонялся к мысли о том, что Юлия беременна, и он знал, от кого.

— Прим совершенно не намерен меня обижать, — сказала Юлия с циничной улыбкой. — Но если тебя что–то не устраивает, я попрошу его проследить за твоим поведением.

— Не проси его ни за чем следить!

— Зачем ты пришел? — устало сказала Юлия, и за маской высокомерия и презрения Марк быстро увидел, насколько его сестра уязвима, беззащитна.

Он тяжело вздохнул и подошел к ней.

— Юлия, — сказал он серьезно, взяв у нее из рук кубок с вином и отставив его в сторону, — я пришел не для того, чтобы ссориться с тобой.

— Отец… — сказала она, и в ее глазах появился страх. — Он умер?

— Нет.

Она вздохнула с облегчением.

— Мама сказала ему, почему я ушла из дома?

— Она сказала, что ты уехала к друзьям. Судя по всему, его удовлетворяют те письма, которые она ему читает.

— Что за письма?

Марк удивленно посмотрел на нее, потом понимающе вздохнул. Бедная мама.

— Очевидно, те, которые она сама пишет от твоего имени. Юлия встала и отошла от него, как бы пытаясь избежать своей вины.

— А сегодня утром у нас был гость, — сказал Марк. — Посланник, которому было поручено доставить тебя к Атрету.

Юлия резко повернулась и уставилась на него.

— Атрет прислал за мной? — Она рванулась к нему и взяла его за руки. — О Марк. Где он? Ты ведь не отправил его обратно? Если отправил, я покончу с собой. Клянусь тебе! — На ее глазах заблестели слезы.

Марк почувствовал, как она вся задрожала.

— Я сказал ему, что ты в отъезде, и спросил, где находится его хозяин, чтобы ты могла его отыскать, когда вернешься.

Юлия отошла от него и стала нервно ходить по триклинию.

— Я же не знала, что с ним, куда он уехал. Ты представить себе не можешь, как я здесь несчастна. Я так люблю его, Марк, но когда я посылала за ним, он не захотел прийти ко мне.

— Сколько времени у тебя роман с этим гладиатором?

Она остановилась и заносчиво подняла голову.

— Не называй его гладиатором. Атрет теперь свободный человек и римский гражданин.

— Сколько времени, Юлия?

— Шесть месяцев, — сказала Юлия наконец и заметила, как брат медленно оглядывает ее с головы до ног.

— Значит, это его ребенок…

Юлия вспыхнула и прикрыла руками живот.

— Да.

— Он знает?

Она покачала головой.

— У меня не было возможности поговорить с ним.

— Очевидно, он не знает и о твоем браке с Примом, иначе он не послал бы своего человека за тобой ко мне.

— Я собиралась поговорить с ним обо всем несколько недель назад, но не знала, где он!

— Если бы ты хоть немного постаралась, ты бы все выяснила. Как ты теперь собираешься рассказывать ему о Приме? Юлия, я поговорил с этим посланником. Атрет купил имение в нескольких милях от Ефеса. Он хочет жениться на тебе.

Юлия старалась не смотреть на брата. Марк остановился и решительно подошел к ней. Повернув сестру к себе, он увидел, что она плачет.

— Ты не могла изменить такому человеку, как Атрет, — тихо сказал он.

— Я не изменяла ему! — закричала она, пытаясь вырваться из его объятий. — Ты же не думаешь, что я сплю с Примом. Не сплю я с ним! Я вообще ни с кем не сплю.

— Надеюсь, Атрет сможет выслушать тебя настолько, чтобы ты смогла ему все объяснить. С таким человеком шутить нельзя, Юлия.

— Я переехала к Приму еще до того, как Атрет стал свободным, — сказала Юлия, избегая его взгляда.

— Это неправда, и мы оба хорошо это знаем. Ты переехала к Приму после тех зрелищ.

Только Атрету не нужно этого знать! Вся разница лишь в одном дне.

— В одном дне. — Марк прищурил глаза. — А ты знала о своей беременности в тот день, когда переезжала к Приму? — Судя по тому, как она снова отвернулась, Марк понял, что знала. — Перед всеми богами скажи мне, зачем ты переехала сюда, если любишь Атрета?

Если бы я рассказала тебе о нем, ты бы не разрешил мне больше с ним видеться.

— Возможно, — согласился Марк, — но тогда нам с тобой не пришлось бы вести этот непростой разговор, какой мы ведем сейчас. Послушай, — сказал он, стараясь взять себя в руки, — сейчас я готов забыть об этой нелепейшей ситуации, в которой ты оказалась. Если хочешь, я сам отвезу тебя к Атрету, прямо сейчас.

— Нет. Я переехала к Приму, и на то у меня были свои причины.

— Значит, ты не любишь Атрета.

— Я люблю его, но никогда не смогу выйти за него замуж. Ну, сам посуди, Марк. Ведь он же никогда не станет настоящим римлянином. Более того, он ненавидит Рим, ненавидит всей душой. А что, если мы устанем друг от друга и я полюблю кого–нибудь другого? Разве он позволит мне быть счастливой? Нет. Он же варвар. Они топят неверных жен в болоте. А если он захочет вернуться в Германию? — Юлия усмехнулась. — Ты можешь представить себе чтобы я жила в каком–то грязном бревенчатом доме, или где там живут эти варвары? А он мог бы меня заставить отправиться туда. Только потому, что я его жена!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название