Поединок (СИ)
Поединок (СИ) читать книгу онлайн
Автор: Сфинкс
Пэйринг: Скорпиус Малфой/Лили Поттер-м
Джеймс Поттер-м/Новый Женский Персонаж
Роза Уизли/Новый Мужской Персонаж
Рон Уизли/Новый Женский Персонаж
Рейтинг: PG-13
Жанр: Romance/Angst/Detective
Размер: Макси
Статус: Закончен
Саммари: Сиквел к “Паутине”. “Прошлое связано с настоящим непрерывной цепью событий, вытекавших одно из другого”. Спустя четыре с половиной года после Паутины. Опасность, которая тянется из прошлого. Новый взгляд на старых героев, поединок мести и любви. AU к эпилогу ГП7, характеры и прошлое паутинные.
Серия:
Перекресток
Паутина
>Поединок
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Астерия почувствовала, как напрягся Драко, его взгляд перестал бегать мимо гостей.
— Элен просит довольно большую сумму,— Гарри поднял глаза на хозяина дома, показывая этим, что обращается именно к нему. Что ему это стоило, догадаться было трудно, но Астерия была благодарна Поттеру за это.— Насколько я знаю, вы интересовались данной компанией...
— У нас возникло предложение,— Гермиона торопливо прервала Гарри,— что если Поттеры и Малфои,— она остановилась, словно пытаясь почувствовать вкус произнесенного,— станут партнерами...
— Вы предлагаете нам войти с вами в долю и купить компанию?— осторожно уточнил Драко, сузив глаза и явно ожидая подвоха.
Гарри кивнул, выдержав взгляд:
— Все равно наши дети уже объединили нас в одну семью... и когда-нибудь они унаследуют это дело... Если, коненчо, мы его купим...
— Поттер, ты же мракоборец, а не коммерсант,— медленно проговорил Драко, стараясь сдержать презрение в своем голосе.
— Еще одна причина, чтобы стать партнерами,— пожал плечами Гарри, показывая, что покупка летучекаминной сети Деверо была для него важна лишь как будущее его детей.— Гермиона сможет легко договориться о том, чтобы сделка состоялась как можно скорее...
— И как ты себе все это представляешь?— Драко был заинтересован, но все еще осторожничал, и Астерия почти улыбнулась.
— Как ты сказал, я мракоборец... Я даю деньги, ты мне гарантируешь, что они вложены в хорошее дело...
— То есть ты отдаешь управление в мои руки?— уточнил совсем уж напуганный Драко.
— Можно и так сказать... В твои и твоего сына,— чуть улыбнулся Поттер, беря свой бокал и делая глоток.
— Мне нужно время подумать...
— О чем тут думать?— вдруг заговорил Теодор Верди.— Это же то, что ты хотел, Драко! Представляешь вывеску: «Международная летучекаминная сеть Малфой и Поттер»? Скорпиус и Джеймс как лицо компании... Да ведь весь мир сразу же сойдет с ума и бросится это обсуждать... Никаких расходов на рекламу... Конкуренты раздавлены одним сочетанием «Малфой и Поттер»... Пресса вся ваша... Клиентура будет раздирать вас на части...
— Хорошо...— Драко кивнул, хотя его взгляд все еще был настороженным. Астерия внутри ликовала: устраивая этот вечер, она и не думала, что все выйдет так хорошо... Она чувствовала, что муж немного расслабился, явно в голове уже просчитывая будущую сделку и намечая путь развития компании... Сложно было поверить, что такую уверенность в себе и завтрашнем дне, в его мечте Драко Малфою подарит его бывший враг.
Впрочем, это же Гарри Поттер, что еще можно добавить?
— Вот видишь, они даже зубы не показали,— прошептал Скорпиус, гуляя с Лили по саду, освещенному зажженными лампами. Под ногами шуршала уже начавшая осыпаться листва. Его рука крепко сжимала ее ладонь, и он знал, что она улыбается.
— Показали,— улыбнулась она,— когда смеялись над Джеймсом...
— Ну, твой братец сам виноват, Ксения же его предупреждала не говорить ничего о греческой кухне...
— Ты не должен был превращать его тарелку в ежа,— укорила мужа Лили.
— Почему? Теперь у него на семь месяцев есть, о ком заботиться,— хмыкнул Малфой, крепче прижимая к себе девушку.— И не будет сводить нас с ума своей заботой и контролем... «Куда вы идете? А что вы там будете делать? А когда вы вернетесь?» Твой братец иногда невыносим....
— Кстати, а куда мы идем?
Скорпиус улыбнулся и показал рукой в дальний конец сада:
— Домой,— и это действительно было правдой. Пусть в Малфой-Мэноре в этот вечер он чувствовал себя впервые за долгое время комфортно, и даже отец казался вполне сносным, непонятно почему, он все же понимал, что его дом — это там, где хорошо Лили.
— Прости?
— Закрой глаза.
— Я не люблю сюрпризы,— заметила Лили, но глаза закрыла.
— Не подглядывай,— Малфой подхватил ее на руки и быстро устремился по дорожке. В нос ударил запах елей и свежей земли, нагретого камня и древесной коры.
— Можно уже посмотреть?— нетерпеливо спросила Лили, догадываясь, что же за сюрприз ее ждет.
— Да,— шепнул он.
— Боже мой...— Лили во все глаза смотрела на небольшой, покрытый светло-серебряной краской домик под зеленой крышей. Вокруг коттеджа плотной аллеей стояли ели, усыпанные серебряной пылью, что шуршала под ногами Малфоя, когда он нес ее на крыльцо. На верхней ступеньке, с нацепленым на макушке бантом, стоял счастливый Донг.
— Ушастый идиот, исчезни,— шепнул Скорпиус эльфу, когда вносил Лили в холл, где все так же пахло еловыми ветками, а еще горящим камином и кофе. Если снаружи все было выполнено в цветах Малфоя, то внутренние комнаты были теплыми, огненными, в красках Лили: тепло-золотой, коричневый, огненный, темно-красный... Словно посреди их серебряного леса пылал костер...
— Наш дом?— прошептала она, когда он опустил ее на пол и дал оглядеться.
— Если тебе нравится,— немного неуверенно проговорил Скорпиус, обнимая ее за плечи.
— У меня такое ощущение, что я жила здесь всегда,— улыбнулась девушка, касаясь рукой мягкой спинки кресла у огня.— Необыкновенный сюрприз...
— И это еще не все,— Малфой чуть отстранился, подошел к столу и взял с него маленькую вытянутую коробочку.
— Только не говори мне, что ты...— но она уже знала. Знала, но боялась верить. Хотя разве он не Скорпиус Малфой? Он ведь может все.— Ты ее нашел?
Девушка с обожанием смотрела то на мужа, то на лежащую в его ладонях волшебную палочку. Ее волшебную палочку, что исчезла в тот день, когда стала порталом. Они купили новую, но Лили очень тосковала по старой... Словно по утраченной подруге...
— Мы устроили обыск во всех помещениях и шахтах Деверо,— объяснил Малфой, вкладывая палочку в дрожащие руки жены.
— Спасибо,— она обняла его и поцеловала, понимая, что никогда не сможет отблагодарить за все, что он для нее делал.
— А вот это маленький подарок от тетушка Александрии,— он вынул откуда-то стопку документов официального вида.— Она эксперт магической моды и владеет несколькими бутиками и салонами по всему миру... Она посмотрела твои эскизы и согласна устроить показ с твоими моделями... Когда они будут готовы... Это контракт...
Лили ошарашено смотрела на мужа. Она уже не находила слов, чтобы выразить восторг.
— Нужно только подписать...— заметил Скорпиус, откладывая документы.— Тебе будет чем заняться, пока мы с Поттером увлечемся квиддичем...
— Ты — квиддичем?— Лили обрела свой голос.
— Ну, я купил себе команду... И Поттер, как истинный друг, согласился там играть...
— Он ушел из «Крыльев Лондона»?
— Ну да...
— И что же ты купил за команду?— осторожно спросила девушка, вполне уже догадываясь об ответе. Скорпиус не любил легких решений.
— Ну... ничего такая, подающая надежды... теперь,— хмыкнул Малфой.— Двадцать первое место в Лиге, не так уж и плохо...
— Двадцать первое из...?
— Двадцати шести,— пожал плечами Скорпиус, усаживаясь в кресло и притягивая жену к себе на колени.— Но у них есть хорошие Охотники, а Поттер будет вытаскивать нам матчи, пока мы не получим больше средств для траффика игроков...
— Скорпиус, ты невероятен, ты знаешь об этом?— прошептала она, проводя ладонью по его бледному лицу.
— Теперь знаю. Тебе понравились мои подраки?
— Я даже не знаю, как тебя отблагодарить... Как показать тебе, что ты делаешь для меня...
— Не надо благодарить... Просто будь рядом, всегда... А я попытаюсь искупить все то зло, что с тобой произошло по моей вине...
— Тебе нечего искупать, глупый...
— Вот так меня немногие осмеливаются называть,— дурашливо насупился он, показывая зубы.— Как бы тебе не пришлось за это платить...
— Я готова платить любую цену,— рассмеялась она, обнимая его за шею.
— Всю жизнь?
— И даже после нее, если это сделает тебя счастливым...
— Хорошо, это мы обсудим лет так через сто,— серьезно кивнул Малфой, поднимаясь и крепко держа жену на руках.— А теперь я устрою тебе экскурсию по нашему дому...