Монстры тоже имеют право на жизнь (СИ)
Монстры тоже имеют право на жизнь (СИ) читать книгу онлайн
Иккинг живёт на острове Олух, с полудраконами, все от него отвернулись ведь он не начал превращение, но они не знали что он.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
========== Разговор с отцом ==========
Наступала ночь, солнце уходило за горизонт, и небо становилось всё темнее и темнее. Отряд олуховцев шёл по реке, в которую ещё днём стекла кровь, но они её не замечали и шли дальше. Отряд состоял из пятнадцати человек, среди которых главным был Стоик, а рядом с ним шёл Плевака. Они искали пропавших, которых убил Иккинг. Они же об этом не знали и продолжали идти.
— Отзовись! — гулко крикнул Стоик, надеясь услышать чьи-то голоса.
Никто не отзывался, и после крика Стоика всё так же была тишина.
— Может, они где-то обустроили лагерь? — предположил Плевака.
— Всё возможно, — нахмурился Стоик.
— Вождь, вам стоит на это взглянуть — крикнул викинг из-за кустов.
Стоик сразу пошёл в сторону голоса. Пройдя через кусты и деревья, он увидел… труп Ночной Фурии. Стоик был удивлён, как и все остальные, но в то же время напуган, ведь не каждый день увидишь Ночную Фурию.
— Как думаешь, Стоик, кто это мог сделать? — спросил Плевака взволнованно.
— Не знаю — только и ответил Стоик.
Все осматривали труп Ночной Фурии. Затем Стоик пошёл в сторону реки чтобы поискать какие-то улики. Когда он дошёл, сначала нечего не замечал, но когда он посмотрел наверх, на его лице тут же отразилась гримаса ужаса. На дереве висел мёртвый викинг. Тот самый, которого видела Астрид.
— Стоик, они все здесь, — в ужасе прошептал Плевака, осматриваясь и находя всё новые трупы. -… Мёртвые.
— Я вижу, Плевака, — Стоик сглотнул.
Затем он перестал смотреть на все эти трупы и пошёл к своему отряду.
— НАРОД! — крикнул Стоик всей своей команде. — Вы что-нибудь нашли?
— Вот, взгляните, — сказал один из них и показал на большой след.
Стоика это заставила ещё сильнее испугаться.
— С этой минуты, в лес запрещено ходить всем до единого! — сказал Стоик. — Уходим, -добавил он и пошёл в сторону деревни, а весь отряд за ним.
***
Иккинг лежал у себя и читал книгу, чтобы немного избавиться от гнева, который ему преподнёс Сморкала у его же дома. В коридоре открылась дверь, и в дом зашёл Стоик.
— Иккинг! — позвал Стоик своего сына. Уж слишком взволнованно.
Иккинг знал, что если отец его позвал, то теперь не отстанет. Он убрал книгу и стал лениво вставать с кровать. Внизу его уже ждал до сих пор испуганный отец.
— Да, пап, ты что-то хотел? — спросил Иккинг, на что тот ответил ему сразу.
— Я искал отряд, который пропал вчера…
Иккинг тут же насторожился. Если отец узнает, что именно он убил весь отряд, то отец его убьёт. Поэтому он делал вид, что ему не страшно.
— Ну, нашли? — задал вопрос Иккинг.
— Нашли… — ответил Стоик уклончиво. — Только они все мертвы… до единого! А ещё мы нашли недалеко от них труп ночной фурии.
— Какой ужас! — удивился Иккинг. — Неужели порождение молнии и самой смерти смог кто-то победить?
— Не кто-то, а что-то… — подправил Стоик. — Труп ночной фурии был полностью разорван и изуродован. Такое чувство, будто кто-то это делал, выплёскивая свою ненависть.
От каждого слова Иккингу становилось всё страшнее и страшнее.
— Но ты же узнал, кто это сделал? — неуверенно.
— Нет, мы нашли только рядом с трупами большой след, походу это что-то было большим.
Ответил Стоик своему сыну, а в его мыслях стало появляться подозрение, но Стоик не обращал на него внимание.
— И ещё, — вспомнил он — В лес больше ни ногой, хотя он и так был запрещённым, но с этой минуты он закрыт всем, включая тебя.
— Но пап! — Иккинг хотел разубедить отца, но тот ему даже договорить не дал.
— Никаких но, Иккинг, — сказал Стоик твёрдо, и Иккинг замолк. — Лес теперь очень опасен, ты можешь погибнуть.
— Ладно… — вздохнул Иккинг.
— Ложись спать, — сказал Стоик и сам пошёл в свою комнату.
Иккинг поднялся по лестнице и войдя в комнату лёг на кровать, тут же заснув.
========== Бойня в деревьне ==========
POV Астрид
Я шла по деревне и искала Рыбьенога, чтобы рассказать ему всё. Плохо, если он сам до всего додумается и сразу пойдёт к вождю… Так почему бы не рассказать ему сейчас и договориться? Рыбьеног вроде сговорчивый парень. Однако искать пришлось его долго, ведь деревня немаленькая. Через какое-то время я нашла его, идущего в сторону своего жилища.
— Рыбьеног, стой! — крикнула я.
Он вздрогнул от испуга и повернулся в мою сторону.
— Астрид, не пугай меня так, — пролепетал он.
— Рыбьеног, я должна тебе сказать кое-что… про Иккинга, — до последнего сомневаясь, выпалила я, на что он посмотрел на меня удивлёнными и одновременно жгуче любопытными глазами.
— Так ты знаешь, что с вами происходит? — предположил он.
— Да, знаю, — протянула я.
Теперь от интереса у него аж зрачки увеличились.
— Скажи всё, что узнала! О, Тор, я должен всё записать! — тут же засуетился он и уже хотел пойти за книжкой.
— Рыбьеног, стой, — оборвала его я и сказала чуть тише: — Это всё должно быть в тайне.
Он остановился и стал смотреть на меня непонимающими глазами.
— Почему?
— Скажи так, — не отвечая на вопрос, твёрдо сказала я. — То, что я тебе скажу, должно быть в секрете.
— Эм-м… ладно, — до сих пор непонимающе произнёс он, однако так и приплясывал от любопытства.
— Пошли ко мне домой. Только надо найти Иккинга…
И тут я услышала громкий рёв, от которого кровь в жилах застывает. Это Индоминус рекс.
— Что… Кто это? — испуганно пролепетал Рыбьеног.
— За мной! — приказала я.
Я была очень взволнованна и очень зла. О чём он вообще думает? Все же узнают его секрет и попытаются убить! Что могло заставить его так поступить? Мы с Рыбьеног добежали до места, где был слышен рёв, я увидела Иккинга, который нападал на всех подряд и ломал каждый дом лапами и челюстями. Вдруг пробежал Сморкала, я его схватила за шиворот и повалила на землю.
— Сморкала, что происходит? — крикнула я на него.
— Твой парень — монстр! — взвизгнул, а в его глазах стоял животный ужас.
— Вали отсюда! — крикнула я его и отпустила.
С громкими криками он тут же побежал подальше от Иккинга. Я на это не обратила внимания и побежала успокаивать монстра. Когда мне до Иккинга оставалось всего шестьдесят метров, меня остановила чья-то рука.
— Астрид, какой Хель ты бежишь к нему? — кричал тот, кто меня схватил. На моё удивление и страх, это был Стоик.
— Вождь, не надо на него нападать, вы его только разозлите! — отчаянно воскликнула я, но он меня не слушал.
— Стреляйте с катапульт, — приказал всем Стоик.
Камни, выпущенные из катапульт, нечего ему не сделали.
— Вождь, мы уже всё перепробовали!
— Не сдаёмся! — крикнул Стоик и побежал прямиком на Иккинга. О, Один, Стоик убьёт своего же сына…
— Стоик, не надо, — кричала я из последних сил, но он меня не слышал.
Все понеслись на Иккинга с копьями, топорами и другим оружием, но у них никак не получалось нанеси зверю вреда, а он убивал любого, до кого мог достать.
— Попробуйте стрелы, — опять прокричал Стоик.
Все натянули тетивы, но наконечники стрел были какого-то зеленоватого цвета. Это что, транквилизаторы? Все выстрелили, и огромное количество стрел полетели в Иккинга. Только меньшая часть проткнула его кожу. Но этого было достаточно, чтобы Иккинг немного ослабел. Он стал терять равновесие, а его всё продолжали стрелять транквилизаторами и в конце концов Иккинг упал на землю.
— ИККИНГ, — прокричала я, но меня даже олуховцы не услышали.
Иккинга стали обвязывать верёвками и потом положили на большую платформу с колёсами.
— Отвезите его на арену, — жёстко приказал Стоик и пошёл на арену, а за ним олуховцы, которые толкали ту самую платформу. Я уже хотела побежать за ними, но меня остановил Сморкала.
— Астрид, видишь, кто твой Иккинг? Так что ты снова одна. Но не волнуйся, я всё прощу и буду идеальным для тебя… — опять он стал ко мне приставать, на что я ему врезала.
О Тор, что же мне теперь делать?
