Нас возвышающий обман (СИ)
Нас возвышающий обман (СИ) читать книгу онлайн
Эта работа не является попыткой переписать канон, а лишь дает возможность взглянуть на героев под другим углом, создать другую реальность. Представьте себе, что у вас в руках зеркало, расколотое на две половины, но каждая половина отражает свою реальность - одно и то же, но в разных обстоятельствах.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Равнодушный взгляд леди Мунрок скользнул по залу и остановился на склонившемся над ее рукой министре, тот что-то заискивающе говорил ей. О, Мерлин! Сам министр лебезит перед ней! Да что ж в ней такого? Большинство ее коллег-мужчин забыли о еде и разговорах и уставились на леди Селесту. Задери ее тролль! Словно вейлу увидели.
Но ей было абсолютно безразлично такое внимание: леди Мунрок, вероятно, было невыносимо скучно, ее взгляд продолжал скользить по залу, порой замирая на знакомых лицах, но никогда не оживляясь. Саму Долорес она даже не заметила, хотя именно в ее честь и был организован ужин. Леди Селеста смотрела сквозь нее, как на пустое место. Но не из-за этого смертельная обида резанула сердце Амбридж. Причина была в том, как на свою жену смотрел лорд Мунрок – Долорес бы умерла за один такой взгляд. А леди Селесте было все равно. Она воспринимала все это как должное. Она ничего не замечала...
*
- Гарри, ты должен все рассказать Дамблдору!
- Или Сириусу!
- Вы что, рехнулись? Именно этого от меня и хочет Амбридж! Чтобы я повел себя как слабак, побежал жаловаться. Она тут же доложит Фаджу, что я спелся с директором, чтобы продолжать распространять “небылицы о Темном Лорде”.
Гарри стукнул кулаком по столу с такой силой, что из давно не заживающих порезов на тыльной стороне левой руки брызнула кровь. Она забрызгала пергамент, но ее капли тут же скрылись под разлившимися чернилами.
- Моя работа по древним рунам! – вскрикнула Гермиона.
- Нашла, за что переживать! – Рон вытащил из кармана халата яблоко. – За древние руны!
- Не похоже, чтобы ты так уж переживал хоть за что-нибудь! – Гермиона достала палочку и принялась очищать пергамент. – Только о еде и думаешь, даже по ночам!
- Это от нервов! – искренне возмутился Рон. – У меня здоровый тип нервной системы. Мои нервные клетки нуждаются в восстановлении после стресса.
- Или ты боишься чересчур похудеть, – раздался голос у него за спиной.
Рон выронил яблоко от неожиданности.
- Что ты тут делаешь так поздно?
- А разве комендантский час Амбридж распространяется на гостиную Гриффиндора? Я забыла тут учебник.
- Ну что ты, Лили, – извинилась Гермиона, – не обращай на Рона внимание. Он всегда грубит, когда голоден.
Лили хотела ответить, но, взглянув на Гарри, забыла обо всем. Тот вдруг схватился руками за голову, крепко зажмурившись и стиснув зубы. Казалось, что у него внезапно дико разболелась голова. Он сделал несколько шагов в сторону окна и упал на колени, прижавшись лбом к стене. Затем сдавленно вскрикнул.
- Гарри, что с тобой?
- Гарри?! – Рон бросился к другу, но споткнулся об упавшее яблоко и завалился спиной на стол. Чернила снова залили злополучную работу Гермионы.
Гарри извивался на полу, издавая какие-то шипящие и свистящие звуки, словно пытался что-то сказать.
- У него припадок?
- Возможно...
- Это же парселтанг...
- И правда, только неясно, что он говорит!
*
- Гарри... Гарри!
Подросток открыл глаза. Все плыло: надо было найти очки, но руки были такими слабыми. Он попытался прищуриться и разглядеть говорящего.
- Сириус...
На склонившемся над ним лице отобразилось удивление. Слушать было гораздо легче.
- Похоже, у него галлюцинации...
- Это и так понятно, идиот! Он кричал, а потом разговаривал на парселтанге.
- Самая умная, да?!
- Перестаньте спорить! – К нему снова наклонились. Глаза Сириуса опять были рядом. – Гарри, ты не узнаешь меня? Я же Лили...
- Вот, передай ему очки.
Очки... Наконец-то! Руки все еще плохо слушались, но Гарри сумел надеть очки и оглядеться. Он лежал на полу, голова его покоилась на коленях Лили. Именно она склонялась над ним – она смотрела на него глазами Сириуса. Раньше он так остро не замечал их сходства. Рядом сидели встревоженные Рон и Гермиона.
- Ты в порядке?
- Вроде да... – Он с трудом сел, потер руками виски, а затем прижал ладонь к шраму. Еще несколько минут назад тот пылал огнем, казалось, этот жар еще не прошел окончательно.
- Что случилось?
- Я и сам до конца не понимаю...
- Ты говорил на парселтанге, – Гермиона всегда сохраняла хладнокровие. – Но мы ведь точно знаем, что больше в школе нет василиска.
- Я... У меня... было видение... От головной боли, а может, от температуры...
- Ты что, грипп подхватил?
- Заткнись, Рон! – Гермиона встревоженно вглядывалась в лицо Гарри. – Что-то у тебя часто стала болеть голова.
- Нет... Да...
- И видения бывают каждый раз? – Лили положила прохладную ладонь на лоб Гарри, проверяя, нет ли жара. Затем переглянулась с Гермионой. – Температуры нет.
- Нет... Возможно... Раньше они не были такими яркими. Я думал, это просто сны.
- И что же ты видел?
- Змею. Огромную змею, которая ползла куда-то, выполняя приказ... Она должна была найти...
- Змею? Где?
- Что найти?
- Не знаю... – Голова Гарри гудела – реальность смешивалась с размытыми образами из видения. – Я слышал голос... Он приказывал змее, и она подчинялась, искала... Разве вы ничего не слышали?
- Только твои крики, – махнул рукой Рон. – А потом ты бился в конвульсиях.
- И говорил на парселтанге... – напомнила Лили. – Что ты говорил, Гарри? Ты помнишь?
- Я? – Он задумался. – Я хотел... Не может быть... – Гарри стукнул ладонью по лбу. – Наверное, я просто повторял то, что слышал... – Он с трудом поднялся на ноги. – Я иду спать!
- Но, Гарри...
- И хватит допрашивать меня!
====== Глава 8. ======
Долорес Амбридж шла по запруженному людьми холлу Министерства. Из расположенных по обе стороны каминов постоянно появлялись все новые и новые волшебники как в привычных мантиях, так и одетые в самые причудливые одежды, посланники из министерств других стран. Ее собственная темно-розовая с перламутровым отливом бархатная мантия тяжелыми складками собиралась вокруг ее невысокой полной фигуры, делая ее похожей на гигантский оживший торт. Зато этот цвет делал ее заметной в толпе, где почти каждый был выше ее на целую голову – не спасали даже туфли на высоких каблуках, которые Амбридж, отбросив предубеждения, покупала в дорогущих маггловских бутиках. За ту пару, что была сейчас надета на ее пухлые ножки, Долорес выложила астрономическую для не волшебников сумму. Но это была розовая змеиная кожа – розовая от природы, кожа змеи дикеи.
Внезапно она услышала какой-то странный звук. Сначала Долорес не поняла, что же в нем так поразило ее. И только пару секунд спустя осознала, что слышала смех. Кокетливый женский смех! Столь непривычный, если не сказать чуждый в священных для Амбридж стенах Министерства. Она попыталась отыскать в толчее глазами эту возмутительницу спокойствия. И вдруг застыла на месте, словно натолкнувшись на невидимую стену. В нише между двумя каминами стояла... леди Селеста Мунрок! Нет, это невозможно. Долорес зажмурилась, пытаясь прогнать наваждение. Когда она открыла глаза, мысли стали яснее. Это не могла быть Селеста Мунрок – та никогда бы без повода не появилась в Министерстве и уж тем более не стала бы кокетничать в суете холла. К тому же, Долорес подошла ближе на несколько шагов, эта женщина, хотя и безумно похожая на леди Мунрок, явно была гораздо моложе. За руку ее держал Люциус Малфой. В его глазах читалось то же обожание, которое Амбридж видела в глазах лорда Максимуса, когда тот смотрел на свою драгоценную жену.
Ненависть горячей волной всколыхнулась в ее сердце! Амбридж несколько раз глубоко вздохнула, стараясь успокоиться и взять себя в руки, и решительной походкой направилась в их сторону.
Селена изо всех сил старалась приветливо улыбаться Малфою. Она пришла в Министерство на очередное собеседование (или скорее допрос). После печально известного Турнира Трех Волшебников ее вызывали в Министерство каждый месяц, стараясь выяснить, что она знает о своем муже. Вероятно, не верящий Дамблдору Фадж активно старался свалить вину за все произошедшее на Сириуса. Это было бы выгодно всем. После двух часов бесконечных вопросов она чувствовала себя страшно усталой. И каково же было ее удивление, когда, идя по коридору, за поворотом она услышала голос Малфоя.
