Быть вместе (СИ)
Быть вместе (СИ) читать книгу онлайн
Гарри становится любовником Северуса. Им не просто ужиться вместе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Заповедников, где разводили василисков, этих редчайших магических животных, находящихся на грани исчезновения, было всего два: в Индии и в Узбекистане.
Снейп рассказывал, что на востоке, где в большом количестве водятся разнообразные змеи, большинство волшебников может говорить на парселтанге.
Он списался с каждым из заповедников. Нелепые домыслы, что василиски вылупляются из куриного яйца, высиженного жабой, не имеют под собой никаких научных обоснований. Василиски – живородящие змеи. Но потомство у них появляется очень редко. В природе самка только раз в столетие с большим трудом производила на свет маленького василиска, и зачастую умирала от магического и физического истощения. А беспомощный малыш тоже часто оказывался жертвой браконьеров.
Индийский заповедник ответил, что сейчас у них нет беременных самок. А вот из Узбекистана из местечка под названием Хумсан сообщили, что как раз одна из самок вскоре должна родить, и даже прислали портключ. По негласным правилам при рождении змеёныш должен сразу увидеть тех, кого он в дальнейшем будет считать своей семьёй, и кого он будет беспрекословно слушаться. Вот и пришлось Снейпу и Гарри в спешном порядке, даже не дожидаясь весенних каникул, собираться в путь. Гарри был счастлив, что он едет куда-то вместе с мужем. Правда, пришлось взять с собой Хорька. А как иначе? Василиск должен знать слизеринского декана, в подземельях которого он в дальнейшем будет жить.
Заплатить за змеёныша пришлось астрономическую сумму в десять тысяч галеонов. Снейп потратил и все свои деньги, и деньги, которые удалось выкроить из школьного бюджета, но этого не хватало. Гарри предлагал ему немалое содержимое своих сейфов в Гринготтсе, но Снейп отказался. «Они тебе самому пригодятся, мой хороший», - заявил он.
Если бы не лорд Малфой, который внёс бОльшую часть суммы, покупка бы не состоялась. Нет, что за человек Северус, упрямый, как истинный козерог! У собственного мужа взять деньги он не хочет, а у этого высокомерного павлина – пожалуйста!
За эти же деньги им предоставили портключ «туда и обратно» и гостеприимное приглашение пожить в гостевом домике на всём готовом, пока самка не разродится.
- Салям Алейкум, уважаемые,- кланяясь и улыбаясь, произнёс встречающий их волшебник. И продолжил на чистейшем английском языке. – Я директор заповедника Шерзод Рашидов. Вы прибыли очень вовремя, Нилуфар вот-вот родит.
После взаимных представлений их провели в дом, казавшийся снаружи довольно неказистым глинобитным строением. Зато внутри они попали в роскошный дворец.
Их угостили чаем, сервированным на низком столике. Молоденькая девушка, не поднимая глаз, быстро собрала угощение и неслышно скрылась. Сидеть пришлось на мягких одеялах и подушках прямо на полу. Драко с удовольствием ел восточные сладости, запивая их ароматным чаем из пиалы. Гарри с интересом разглядывал невиданные лакомства. Приторная сушеная дыня, кисленькая фруктовая пастила, засахаренные орешки, курага, кишмиш, миндаль, странные и вкусные беленькие штучки, похожие на моточки белых ниток. Шерзод сказал, как они называются, но Гарри сразу забыл. А вяленая ягода джида с глянцевой кожурой и кисло-сладкой ватной мякотью! Вкусно!
За столом женщин не было. Зато присутствовал сын хозяина, пятилетний Искандер.
«Женщинам не положено сидеть за одним столом с мужчинами», - шёпотом пояснил Снейп.
Гарри сразу задумался. Вот интересно, а если бы с ними приехала, например, МакГонагалл, её бы тоже не допустили к столу?
- Уважаемый мистер Рашидов, вы так хорошо говорите по-английски, - сказал Драко.
- Ну, так в Китежградской школе магии нас не только волшебству учили, - объяснил маг. – Я также знаю русский язык, немного говорю на китайском. Да, вот ещё что. Рекомендую придумать имя для маленького василиска. И женское, и мужское. Я же не знаю, кто родится. Я сразу дам вам младенца в руки, и когда он откроет глаза, вы должны будете произнести его имя. Тогда слияние ваших магий будет полным, и вы сможете подпитывать ребёнка, пока он растёт.
- Нам что, придётся присутствовать при родах? – с опаской спросил Драко. – А самка нас не это… не окаменит?
- Ей будет не до того, - успокоил Рашидов. – Она потратит всю свою магию на роды. Да, ещё… Как я понял, только один из вас змееуст? Разговаривайте с малышом не только на парселтанге, но и на человеческом языке. Тогда он будет понимать вас всех, правда, отвечать сможет только на парселтанге.
Потом Снейп с Гарри гуляли по огромному саду, наслаждаясь цветущими деревьями и нюхая только что распустившиеся розы. Драко лениво валялся на огромной деревянной тахте, стоящей в тенёчке под раскидистой алычой.
А вечером их угостили вкуснейшим пловом и уложили спать в гостевом домике, где (слава Мерлину!) были настоящие кровати, хотя Снейп то ли в шутку, то ли всерьёз рассказывал им, что спать они будут вповалку на груде одеял и матрасов, набитых хлопком.
Когда они шли в гостевой домик, над ними в чёрном небе мигали большие мохнатые звёзды, так хорошо видные в горах.
До поздней ночи они спорили, как назвать маленького василиска. Драко почему-то хотелось назвать его исключительно «Шерхан, как у Киплинга».
- Шерхан был тигром, - расхохотался Гарри.
- А у нас будет василиск! - упорствовал Хорёк.
- Посмотрим, кто родится, - сонно пробормотал Снейп. – Спите уже…
А среди ночи их разбудил Рашидов.
- Пойдёмте, Нилуфар рожает.
Натянув мантии на пижамы, вслед за директором заповедника по пологому спуску они вошли в огромную ярко освещённую подземную пещеру.
- Это наш родильный зал, - по пути объяснял Шерзод.
Ближе к входу в мраморном полу был небольшой бассейн с проточной водой. А всё остальное место занимала огромная угольно-чёрная змея, которая извивалась в конвульсиях. Она шипела и как-то по-звериному стонала. Возле неё суетился Рашидов в белом медицинском халате. Временами змея опускала голову в бассейн и с жадностью пила. На голове у змеи Гарри разглядел небольшой рог. Вспомнив всё, что он читал перед поездкой о василисках, Поттер понял, что самка уже один раз рожала. Это её второй ребёнок.
Внезапно змея выгнулась огромной дугой и почти по-человечьи закричала. Из её разверзшегося чрева выкатился какой-то кровавый, весь в слизи клубок. Рашидов ловко подхватил его, обмыл в бассейне и сунул в руки Снейпу.
- Мальчик, - удовлетворённо сказал он. – Беленький получился, в отца. Сейчас он откроет глаза, и тогда сразу же назовите ему его имя. Не мешкайте! Извините, мне сейчас некогда.
И Рашидов кинулся к почти бездыханной самке. Он осторожно вливал ей в горло какие-то зелья, что-то ласково приговаривая на парселтанге.
А у Снейпа в руках слабо шевелился маленький белый комочек, размером чуть больше флоббер-червя. Вот он фыркнул и открыл глаза обалденно фиалкового цвета.
- Э-э-э… - протянул зельевар.
Гарри впервые увидел откровенно растерянного Снейпа.
- Какой хорошенький, - вдруг умилился Драко. – Настоящий снежок!
И впрямь, белоснежная шкурка змеёныша поблескивала мириадами искорок. Казалось, Северус и впрямь держит в руках горсть только что выпавшего снега.
- Вы моя семья? – тихо прошипел змеёныш. – А как меня зовут?
- Снежок, - решительно ответил ему Гарри. – Я Гарри, змееуст. Это вот Северус, он у нас самый главный. Это Драко, ты его тоже должен слушаться. Это он дал тебе имя.
- Ладно, я буду вас слушаться. Я есть хочу, - заявил новорожденный.
Давешняя молчаливая девушка быстро принесла пиалу тёплого молока и корзину с удобным матрасиком. На парселтанге она застенчиво прошипела Гарри, что это для василиска, и немедленно скрылась, не поднимая глаз.
Утром Рашидов осмотрел малыша, нашёл, что всё в порядке, и вручил им толстенную инструкцию по содержанию василисков. А довольному Драко преподнесли огромный пакет разнообразных узбекских сладостей. Можно было возвращаться домой.
