Что еще я о тебе не знаю, Шерлок Холмс? (СИ)
Что еще я о тебе не знаю, Шерлок Холмс? (СИ) читать книгу онлайн
Джон влюблен в Шерлока. Но все ли он знает о прошлом своего друга? Что тот от него скрывает? И кто, черт возьми, такой капитан Джек Харкнесс? Ответы на все эти вопросы ему только предстоит найти.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Потерпи, сейчас будет немного больно, - прошептал он Шерлоку на ухо и поцеловал его, вводя член в него, растягивая тугое колечко мышц.
Это уже было больно, но терпимо. Джек двигался медленно. Осторожно проникая внутрь. Наконец, он вошел полностью. Это было странное, но приятное чувство наполненности, когда в тебе находится частичка дорогого тебе человека.
Шерлок обнял капитана за шею, показывая, что можно уже двигаться.
Джек с каждым движением все наращивал темп, он все сильнее вбивался в любовника. Шерлок только и мог, что выгибаться под ним, царапать его спину и стонать как обезумевший. Хотелось, чтобы это не кончалось, чтобы длилось вечно. Рука Джека обхватила член парня, водя по нему в ритме собственных движений.
Вскоре Шерлок не выдержал и с громким стоном кончил, сжимая член любовника в себе, подталкивая его к оргазму.
Обессиленные они рухнули на постель. Джек вывел член из любовника и выкинул использованный презерватив. Он лег на кровать рядом с любовником и притянул того к себе.
- Теперь я даже сомневаюсь, у кого сегодня день рождения, - тепло улыбнулся ему Джек и совсем тихо добавил. – Я люблю тебя.
Шерлок от этих слов подскочил как ужаленный и в изумлении уставился на любовника. Еще никто не говорил ему этих слов. Родителям всегда было некогда, да и не понимали они своих детей. Они были нормальными в том самом смысле, в котором люди обычно об этом говорят. Они не понимали своих детей, старались сделать их похожими на остальных, но у них ничего не вышло и они опустили руки. Брат… Майкрофт никогда бы не сказал такое. Куда уж ему. С высоты своего положения он никогда не понимал, насколько младший брат нуждается в нем. А остальные? А кто эти остальные? Друзей у него не было, а любовником уж подавно. И в этот момент он действительно осознал, что любит этого невозможного человека.
- И я тебя…
Глава 5. Расставание.
На базе раздался взрыв. Джек, который разговаривал в этот момент со Сьюзи, помчался в лабораторию.
- Что здесь происходит?! - закричал капитан, отмахиваясь руками от едкого дыма, от которого щипало в глазах. За ним стояли Тош и Сьюзи, прибежавшие на шум.
- Эксперимент, - откашливаясь, сказал Шерлок.
- Ладно Шерлок. Оуэн, ты-то куда смотрел? Я же приказал: никаких опасных экспериментов не ставить! - разозлился Джек.
- А ты попробуй ему отказать! И кто же знал, что это так закончится?! Мы всего лишь хотели проверить новый лазер, найденный вчера, - ответил Оуэн, включая вентиляцию.
- Так, мне это надоело. Оуэн, убери здесь все. Шерлок, за мной, - сказал Харкнесс и вышел из лаборатории.
- Он тебя убьет, - констатировал Тош.
- Не убьет. И ты прекрасно это знаешь, - улыбнулся в ответ Шерлок. - Вероятность такого исхода меньше одного процента.
***
- Ты хотел со мной поговорить? - спросил Шерлок, заходя в кабинет.
- Когда ты уже прекратишь эти чертовы эксперименты? - Джек ударил по столу кулаком. - Неужели ты не понимаешь, что я волнуюсь о тебе, черт возьми! Одним таким экспериментом ты меня в могилу сведешь!
- Напомню, что это невозможно, - вставил Холмс.
- Да, какое это имеет значение, Шерлок! Ты не понимаешь образных выражений? Хотя, кого я об этом спрашиваю, - капитан опустил голову на руки. - Почему ты меня не жалеешь? Ты меня хоть любишь?
- Любовь - химический дефект, но да, я считаю, что именно это я испытываю к тебе.
- Тогда почему не оставишь эти чертовы опыты? Я боюсь за тебя, - Джек подошел к парню и притянул его к себе. - Я не хочу потерять тебя. Я прожил столько жизней. Я столько раз умирал, стольких потерял. Я не переживу этого. Пожалуйста, ради меня.
Шерлок только кивнул в ответ. Он не знал, что будет делать в будущем. Оставлять свои эксперименты он не хотел. Он ученый. Он не сможет без этого. Даже ради Джека.
***
Шерлока хватило на целый месяц. Но больше он не выдержал. Снова начались эксперименты опасные для жизни, которые поддерживал Оуэн. Джек кричал, запрещал их под угрозой увольнения, но ничего конкретного сделать не смог. У него опустились руки.
Отношения между молодыми людьми становились все хуже и хуже, но они как отчаянные цеплялись друг за друга. Крики и ругань стали ежедневным явлением. У остальных членов команды сердце кровью обливалось. Они хотели помирить друзей, но не преуспели в этом.
Ни Джек, ни Шерлок не хотели расставания. Но этот конец был неизбежным. Все решилось на одном из заданий. Как же упрямы иногда бывают люди. Они рискуют своими жизнями, не думая о близких. Джек, который уже привык не обращать внимания на опасность, и Шерлок, который жил адреналином.
Не смотря на то, что Холмс знал о бессмертии Джека, увидеть то, что случилось на этом задании, он не был готов. Представьте себе ситуацию: вашего возлюбленного на твоих глазах разрывают два уивила. Это был оживший кошмар. Трясущимися руками он перенес Харкнесса в машину.
Джек взял с него клятву, чтобы тот ничего не рассказывал команде о его бессмертии. Черт возьми! Как он представлял себе это в данной ситуации?
Прижав окровавленными руками Харкнесса к себе, он раскачивался вперед и назад. По его щекам текли слезы. Такого ужаса он никогда не испытывал. На его глазах раны начали заживать, и уже через минуту Джек резко вздохнул.
- Испугался, чудо? - улыбнулся ему капитан.
Остановить подступающую истерику Шерлок не смог. Он как в детстве ревел на груди возлюбленного.
***
Вечером, когда Джек уже спал, Шерлок вышел в главный зал. Тош все еще была здесь.