The Lie I've Lived (СИ)
The Lie I've Lived (СИ) читать книгу онлайн
Джеймс той ночью умер, но не совсем. Гарри выжил, но тоже как-то странно. Тремудрый турнир идет так, как ему положено, а герой определяет, кем же ему хочется быть на самом деле.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У тебя весьма четкое понимание реальности, Гарри Поттер. Удачи тебе завтра на дуэлях.
— Ты можешь помочь мне, несколько потрепав для меня Крама, — мне не нужна её помощь, но это неплохой способ пожелать ей удачи.
Она улыбается.
— Если у меня получится… Вчера я думала, что никто из вас мне не ровня. А теперь, скажем так, я гораздо больше уважаю моих соперников. Не буду врать — мы с Эйми с удовольствием посмотрим на взбучку ведьмы из Дурмштранга.
— Я заставлю её сражаться на пределе возможностей. Если она выдержит — значит, заслуживает победы. Если нет — значит, это мой день, — чувствую прикосновение к плечу. — Привет, Гермиона. Ты ведь уже знакома с Флёр, да? — она удивительно вовремя.
— На самом деле нет, но ты сегодня неплохо сражалась. Меня весьма впечатлил спектр твоих чар во время третьего боя.
— Спасибо. Жаль, что они не слишком-то помогли мне справиться с противником, — любезно отвечает Флёр.
— Завтра после дуэлей мы с Гермионой идем в Хогсмид, плюс я хотел пригласить ещё и Седрика. Не хотите вместе с Эйми к нам присоединиться?
— Я спрошу Эйми, но, боюсь, у меня несколько другие планы.
Потираю подбородок.
— О. Ну, значит, как-нибудь в другой раз…
Гермиона мнется:
— Другие планы? Они ведь не включают Билла Уизли, не правда ли? Я заметила, как он разговаривал с тобой после дуэли.
Неразборчиво бормочу. Флёр глядит на меня:
— А что, если включают?
Покачав головой, киваю на Гермиону.
— Спрашивать надо не меня — у меня информация из вторых рук, а вот Гермиона провела этим летом в доме Уизли несколько недель. Ведь так?
Гермиона кивает:
— Возможно, он просто хвастался перед братьями, но парень — что-то вроде Казановы. За те две недели, что я провела у них перед началом учебы, он приводил на ужин трех разных девушек.
Похлопываю Гермиону по спине.
— Я не хочу снова слушать эти истории. Рон и так слишком часто о нем говорит. Всё, мне надо возвращаться. Сейчас там слишком много людей, и я могу понадобиться мадам Помфри. Если передумаешь, Флёр, предложение остается в силе. Если нет, передай Эйми, что мы с удовольствием с ней встретимся.
Ухожу, уверенный, что Гермиона сумеет поведать Флёр немало пикантных подробностей о Билле и этим изрядно подпортит ему малину. Есть великое множество способов отомстить, вовсе не требующих какого-либо колдовства. Надеюсь, Билл выучит урок и больше не станет вмешиваться в мои дела.
***
— Удивлен, что ты с такой легкостью согласилась мне помочь, — через полчаса в одном из пустых классов этажом ниже больничного крыла встречаюсь с Гермионой. Мне было необходимо выбраться из царящего там хаоса. Я сочувствую Поппи, но не настолько же.
Гермиона не поднимает глаз от Всекниги. О, вкус запретного плода из томов хранилища Поттеров! Ценой за её участие в беседе послужил ограниченный доступ к сокровенному хранилищу знаний. Я мог бы убрать из списка некоторые книги, но следующие пару недель я буду занят варкой зелий и чарами, так что поделюсь своим достоянием. К тому же у меня есть смутное подозрение, что если бы перед ней стоял выбор: спасти либо кота, либо бесценную книгу, то кота она вполне могла бы купить и другого.
— Зря. Я не сказала ей ничего, что не слышала бы своими собственными ушами и видела своими же глазами. Сыграл свою роль и факт, что он пытался помочь близнецам уничтожить твою собственность в то время, когда для тебя это было совершенно лишним. Для меня не проблема высказать свое мнение по поводу самодовольного бабника… отпад, вот это заклинание! Используешь его завтра?
Гляжу ей через плечо, улыбнувшись её лексике.
— Можно было бы, но оно проходит по самой грани. Большинство расценит его как темное. Крам и Манос могут таким воспользоваться, но мне не нужны слухи. Я не против выглядеть в глазах людей сильным, но не могу позволить себе применить сомнительное заклинание.
— Просто я разочарована тем, что столкновение с дементорами ничего во мне не раскрыло. Честно говоря, я чуть-чуть ревную, — говорит она. Я рассказал ей ту же полуправду, что и Макгонагалл с Дамблдором. Гермионе известно, что здесь кроется нечто большее, но девушка позволяет мне скармливать ей ограниченную информацию.
— Думаю, ты и без этого сильна, Гермиона.
Зарабатываю в ответ улыбку, но она отказывается поднимать глаза от книги.
— Спасибо. Так что там ещё у тебя есть в этой чудесной книге?
Показываю ей, как менять привязанные тома.
— Наверное, ничего интересного для тебя: дуэлинг, защита, продвинутая трансфигурация, заклинания, принципы наложения чар, «Алхимия — это просто», фамильная копия сдававшихся Поттерами письменных ТРИТОНов…
— Что?!
— Да ладно, почти у всех старых семейств есть свои копии. Билеты никогда не меняют.
— Гарри! — глаза бедняжки сейчас выскочат из орбит.
Нет, это уж слишком, смеюсь:
— Ой, не могу поверить, что ты купилась! Это только шутка — я видел, что твои глаза остекленели и решил проверить, способна ли ты ещё соображать, — я уже когда-то проворачивал подобное. Во время седьмого курса ДП подшутил так над Лили, когда та спросила его, почему он относится к экзаменам столь несерьезно. В ответ можно было либо пошутить именно так, либо вновь приплести имя Бродяги. За семь лет все остальные хохмочки как-то поднадоели. Невинная ложь оказала на Эванс похожий эффект.
— Если бы тебе завтра не предстояла дуэль, я бы так тебя прокляла… — как ни странно, Лили прокляла Джеймса.
— Невыносимая всезнайка!
— Высокомерный придурок, жаждущий славы!
Мы вместе разражаемся смехом. Этого мне, пожалуй, больше всего не хватало. Прежний Гарри был юным, глупым и очень наивным, но, по крайней мере, смеха в его жизни было достаточно. Я вдруг превратился в старика, который делал атмосферу в гриффиндорской башне невыносимой больше из необходимости, чем из-за подростковых закидонов. Тем не менее, своих пределов я всё-таки достиг. Как бы Кубок ни наказал Драко, скажем так, это пойдет лишь в нагрузку тому наказанию, которое для него выбрал я.
Через минуту Гермиона фыркает:
— Спасибо, Гарри. Давненько я так не смеялась.
— Мне тоже это было нужно. Что-нибудь ещё хочешь просмотреть?
— Ну…
— Мне надо отдохнуть перед завтрашним днем, так что что-нибудь разумное, никаких ритуалов.
Моя подруга пытается придать лицу разочарованное выражение, но у неё никак не получается.
— Что, ни единого? Ладно, а может, эти два? Я очень хочу узнать, как у тебя получается вот это — неудивительно, что ты не слишком-то интересовался протего.
***
Насколько один день может отличаться от другого! Вчера люди смотрели на меня как на ягненка, ведомого на бойню. Сегодня по пути к помосту люди говорят мне как следует вздуть Крама и Манос. Капризная фортуна вновь меняет галс. Даже Рон одарил меня добрым словом. Должно быть, он думает, что этого достаточно для извинения за его мерзкое поведение.
ДП бы над ним посмеялся. ГП бы, наверное, принял. ЭйчДжей же… ну, подождем и посмотрим. Сейчас мне надо кое-что сделать.
Афина Манос — довольно привлекательная ведьма. Лицо у нее оливкового оттенка цвета загара, а медно-красные вьющиеся волосы падают ей на плечи. А я думал, что большинство гречанок — брюнетки. Либо у нее мама-скандинавка, либо она увлекается красящими зельями. Афина из тех ведьм, что сейчас выглядят отлично, но со временем усилий для поддержания внешности на должном уровне будет требоваться все больше и больше.
Хмурое выражение у неё на лице изрядно снижает общее впечатление.
— Надеюсь, у тебя есть что-то более впечатляющее, чем вчера, Поттер. Это могло сработать против новичков, но уж точно не со мной. Даже не думай, что я забыла то, что ты сделал со мной во время гонки на метлах.
Странно, а у меня выпало из памяти, что я окунул её в озеро.
— Ты намерена добить меня скучными сентенциями, Афина? Не льсти себе. Ты лишь препятствие на моем пути к Краму.
