Ну, здрасте, дедули (СИ)
Ну, здрасте, дедули (СИ) читать книгу онлайн
Гарри Поттер, перед шестым курсом, едет в магический мир за покупками к новому учебному году. Там он идёт в банк Гринготсс и выясняет шокирующие вещи: его мать - совсем не Эванс, а вообще приемная и дочь безносого маньяка Волдеморта, а со стороны отца в его родственики как-то попал сам Дамблдор. После этого жизнь Гарри кардинально меняется, он знакомится с основателем и его дочерью. Они помогут ему пережить все проблемы, которые на него свалились.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Хуже всего приходилось Гермионе. Ведь после поступления в Хогвартс, Гарри с Роном стали её жизнью. И осознание того, что она может потерять кого-то из них, убивала её.
«Вот она заходит в купе поезда, где сидят два мальчика — один весь испачканный шоколадом, а второй с удивительно зелеными глазами.
Вот их первая ссора, она целый день сидит в туалете и слёзы обиды градом катятся из ее глаз.
Вот они стали лучшими друзьями и начались их первые приключения. Они с утра до ночи пропадали в библиотеке, ища информацию о Фламеле».
Дальше вспоминать не было сил. Каждое воспоминание причиняло боль. Опять полились слезы. Она посмотрела на Джинни — та тоже плакала, прижимаясь к близнецам. Фред махнул рукой, зовя её к ним.
Ну… чего вы? — неуверенно протянул он. — Всё будет хорошо, скорее всего так и есть, не надо плакать раньше времени.
До самого вечера они вчетвером сидели в обнимку и только Рон грустил в одиночестве.
========== Глава 7 ==========
Гарри зашел в кабинет Меркаса и на минуту замер. Кабинет стал еще больше в размерах, теперь здесь было уже три стола, и кресло Меркаса стало походить на трон достойный короля. А стены… Стены можно было за деньги показывать посетителям банка. Они были увешаны гербами родов и девизами. Там же висели портреты представителей родов, которые на тот момент мало походили на магические, ведь люди совсем не двигались.
— Проходите… Гарри, у нас мало времени, но много дел. Итак, вы готовы?
Утвердительный кивок головой.
— Ну, тогда присаживайтесь, — гоблин махнул рукой, указывая парню на стул, стоявший около его нового стола. — Насколько я понял, вы не очень разбираетесь в законах, правилах и прочих реалиях магического мира?
Еще один утвердительный кивок.
— Ну, тогда все ясно, — гоблин обольстительно ухмыльнулся.- Пушис, Пашис, несите книги из сейфов.
Гарри обернулся и увидел, что братья успели прийти и положить свой груз на столы.
— Мистер Меркас, а что в этих шкатулках? — наконец подал голос Гарри.
— Я просто Меркас, Гарри, не забывайте, — гоблин дотронулся к крючковатому носу и продолжил. — А в шкатулках самые важные артефакты, реликвии, а также Кодекс Рода. В каждой шкатулке самое важное каждого рода.
— Кодекс Рода — это что? — спросил Гарри, проклиная свою безграмотность.
— Кодекс Рода — это книга законов, правил Рода. Там есть указания для молодых лордов, перечисляются темные заклинания, известные только данному роду, а также родовые ритуалы и зелья. В общем, там много интересной информации. Но сейчас не об этом…
Сегодня вы стали главой многих известных, но ушедших в тень родов. Не так часто столь молодой человек становится главой аж восьми родов. В вашем случае есть некоторые нестыковки. Стать главой рода, в котором имеются живые старшие родственники, невозможно. Значит, на данный момент вы могли бы стать только главой рода Поттер, ведь вы введены в него, а соответственно родов Певерелл и Гриффиндор, а также рода Блэк, здесь вы наследуете за Сириусом. В роду Дамблдор вы наследник, тоже самое с Гонтами и Слизеринами. Титул лорда передается обычно по мужской линии, так что титул лорда Гонта и Слизерина вам не должен был бы перейти. Та же ситуация наблюдается с родом Эддингтон. Вы получили бы только магию этих родов и некоторые привилегии, но не титул. Но есть моменты, когда магия вмешивается в наши дела. Возьмем, к примеру, род Эддингтон. Лили Эванс была последней из рода и титул перешел вам по праву последнего живого члена рода. Род Гонт тоже угасал и поэтому титул Гонт, а также Слизерин перешли к Волдеморту по материнской линии. Но… Волдеморт пренебрегал своими обязанностями главы рода и поэтому магия начала искать нового хозяина, пробудившись в вас, то же самое произошло с родом Дамблдор. Альбус Дамблдор, как бы это помягче сказать, наворотил дел. Во-первых, зачал бастарда и отдал последнего наследника в чужой род. Так что вы отвечаете за ошибки своих родственников и несете на своих плечах огромный груз — вы возглавляете все эти рода.
В последующие часы новоиспеченный лорд узнал много интересного о мире магии. Меркас был очень интересным собеседником и объяснял все настолько доступно, что было понятно с первого раза.
Вскоре Гарри узнал, что раньше заклинания проговаривались нараспев и поэтому наследники старинных родов говорят медленно и растягивая слова, как Малфой, например. Также он узнал про родовые поместья, родовые алтари и много чего другого.
Шоком для воспитанника Дурсля, старого, но весьма ярого гомофоба, стало то, что маги могут вступать в однополые браки и зачинать в этих браках детей. И если в магловском мире это мерзко и не принято, то в магическом мире мужской брак и рождение в таком союзе ребенка — это дар магии.
А также он узнал много нового о предателях крови и так называемых грязнокровках, об угасших родах и о заснувшей крови.
Но самым неприятным известием для Гарри Поттера оказалось существование Палаты Лордов. В Палате Лордов раз в месяц заседали главы самых старых родов. Они утверждали законы, выбирали попечительский совет Хогвартса и занимались разными общественными делами. В Палате Лордов должен был заседать и Гарри, как только ему исполнится двадцать один год.
— Сейчас вы знаете то основное, что вам на данный момент нужно. А эти книги вы должны прочесть до наступления учебного года, — сказал Меркас и указал на громадную стопку книг, лежащую на столе. Гарри так был увлечен разговором, что сразу и не понял, когда проворные братья успели принести все эти талмуды.
— До наступления учебного года? — простонал Гарри.
— Да, до наступления учебного года вы должны усвоить всю информацию, данную в этих книгах.
Гарри с упреком посмотрел на гоблина и еще раз прокрутил в голове фразу «до наступления учебного года». «Школа… А там дед и что делать?»
— Меркас… В школе Альбус Дамблдор, что мне делать, как себя вести? Я запутался и не знаю, должен ли я показать, что знаю о нашем родстве или нет? — Поттер более походил на несчастного котёнка, чем на пятнадцатилетнего юношу.
— Не паникуйте, — уверенно сказал Меркас. — Лично я считаю, что в первое время не надо шокировать общество столь необычным родством. Тем более теперь, после возрождения Волдеморта, это могут неправильно воспринять. Во-первых, вы пошатнете авторитет Дамблдора, а во-вторых, не может Национальный Герой быть внуком Темного Лорда. К тому же вы не знаете, как отреагирует Волдеморт на то, что вы его внук, возможно, он прекратит «охоту на Поттера», а может желание убить вас только возрастет, да и реакция мистера Дамблдора может быть весьма непредсказуемой.
Совет гоблина понравился Гарри и он решил последовать ему.
— После принятия главенства ваша сила возросла в несколько раз и ваша аура теперь ощущается. Вы ведь чувствовали ауру сильных волшебников, Гарри?
— Да, возле профессора Дамблдора, Волдеморта… и профессора Снейпа и возле Малфоя, лорда Малфоя. Возле них ощущается покалывание во всем теле, которое возрастает, когда они злятся.
— Вы совершенно правы, Гарри. И сейчас возле вас у людей будут те же ощущения, что и возле вышеназванных особ. Но не переживайте, есть артефакт, который скрывает магическую ауру, он должен быть в шкатулке Блэков, посмотрите в ней.
Гарри подошел к синей шкатулке. Его пальцы коснулись холодной крышки и открыли ее. В шкатулке лежал Кодекс Рода, какие-то семейные украшения и артефакты, выглядевшие весьма милыми.
Он вопросительно посмотрел на гоблина, который с легкой усмешкой восседал на троне.
— Это что-то маленькое и неприметное, оно должно прятаться под одеждой, — подсказал ему тот.
Гарри внимательно осмотрел все, что лежало в шкатулке. И, кажется, нашел. Это была серебряная булавка. Он взял ее, аккуратно закрыл шкатулку и подошел к столу Меркаса.
— Теперь вы должны приколоть ее куда-либо на одежду, но будьте внимательны, она должна постоянно быть с вами.
Гарри трясущимися руками приколол булавку с внутренней стороны свитера.