Молчаливый (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Молчаливый (СИ), Бессарабов Николай "elSeverd"-- . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Молчаливый (СИ)
Название: Молчаливый (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 700
Читать онлайн

Молчаливый (СИ) читать книгу онлайн

Молчаливый (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бессарабов Николай "elSeverd"

Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер»Основные персонажи: Гарри Поттер (Мальчик-Который-Выжил), Сириус Блэк III (Бродяга), Аластор Грюм (Грозный Глаз)Пэйринг или персонажи: Гарри Поттер, Сириус Блек, Аластор ГрюмРейтинг: RЖанры: Джен, Детектив, Экшн (action), POV, AUПредупреждения: OOC, ОМП, ОЖПРазмер: планируется Макси, написана 331 страницаКол-во частей: 24

Описание:Что такое "оказаться не на своём месте в нужный момент"? Это значит - оказаться в таком потоке событий, выплыть из которого у тебя не хватит ни сил, ни способностей. Мне всегда казалось, что канонный Гарри Поттер как раз и попал в ситуацию "не по силам" и победил лишь благодаря помощи автора.Фанфик о человеке, которому, возможно, удастся лучше справиться с проблемой "добра" и зла в каноне. Пафосно звучит, да? Мне тоже так кажется. Но пока другого саммари нет=)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Договорив, я понял, что вышел из роли подростка, но было уже поздно идти на попятную, последняя фраза получилась слишком правильной и уверенной для здешнего Гарри Поттера. Брови директора приподнялись, и он внимательно уставился на меня сквозь очки.

— Это... зрелая мысль, Гарри, я удивлен, что она пришла к тебе в голову.

Требовалось срочно сгладить неудачное впечатление.

— Просто, — я опустил глаза, — я сам провел первые десять лет своей жизни, по сути, в нищете. Дурсли не особо баловали меня нормальной едой.

Если я правильно понял из услышанного, к Дурслям меня отправил именно Дамблдор и, какими бы мотивами он ни руководствовался, жизнь Поттера у родственников была далеко не сахарной.

Дамблдор поморщился, словно я коснулся неприятной для него темы, и недоумение из его глаз пропало.

— Возможно, — начал он, в раздумье погладив бороду и роскошные усы, — лучше будет, если они получат эти деньги от меня, а не от тебя, Гарри... Артур Уизли иногда выполняет мои поручения в Министерстве, а я оплачиваю его труды.

— Это было бы неплохо, директор Дамблдор, сэр, — я покачал головой. — Однако я бы хотел сам отплатить семье Уизли за всё то, что они для меня сделали.

— Хм... — Директор снова погладил бороду. — Пожалуй, если я сначала поговорю с Артуром Уизли, возможно, он согласится взять деньги. Но он гордый человек, Гарри, постарайся не ранить его.

В моей голове промелькнула мысль, что по-настоящему хороший управленец не позволил бы своей семье пребывать в нищете, а Артур Уизли руководил, фактически, целым отделом, занимающимся изучением магловских технологий.

— Директор Дамблдор, Рон рассказывал мне, что мистер Уизли руководит целым отделом, — начал я, решив, что предложенные «добросердечным мальчиком» деньги перекрывают эффект от моих расспросов, — но почему их семья так бедна?

— Отдел Артура Уизли финансируют меньше всех в Министерстве, — просто ответил директор. — И он один кормит целую семью.

— Тогда тем более моя помощь окажется кстати, сэр, — я опустил взгляд, — они находятся в том же положении, что и я.

Дамблдор снова поморщился.

Выйдя из кабинета директора, я пошёл в лазарет: мне срочно требовалось проконсультироваться с мадам Помфри по поводу моего обучения.

— Здравствуйте, мадам Помфри, — я вежливо поклонился пожилой женщине, вставшей при виде меня из мягкого кресла, почти скрывшегося за грудой пергаментов и открытых книг.

— Вы опять с ранением, мистер Поттер? — ехидно приветствовала меня мадам Помфри, делая знак садиться в соседнее кресло.

— Нет, я хотел бы посоветоваться, — ответил я, располагаясь напротив неё. — Завтра директор Дамблдор отправляет меня в гости к семье Уизли.

— И-и-и? — мадам Помфри не отрывалась от своего занятия, перебирая какие-то пергаменты.

— А я хотел бы узнать список тех книг, с которых стоит начинать изучение искусства исцеления, — я просительно сложил руки перед грудью.

— Ах, вот оно что, — отмахнулась мадам Помфри, подтянув к себе пергамент и что-то яростно черкая там. — Я приготовила вам кое-что, подождите немного.

«Немного» затянулось почти на полчаса, в течение которых я старательно сидел тихо как мышь и медленно-медленно дышал, пытаясь заставить тело Поттера освоить дыхательную гимнастику. Наконец, с удовлетворением на лице мадам Помфри вывела последний символ, тщательно свернула свою работу и убрала в сейф в стене, после чего развернулась ко мне.

— Кажется, на сегодня всё, — она потёрла виски и стала перебирать бумаги у себя на столе. — Это вам.

Ко мне на колени упал список из нескольких десятков книг.

— Я подчеркнула и подписала те области, по которым написаны все эти книги, а также то, с чего стоит начинать. — Мадам Помфри строго посмотрела на меня. — Однако заклинания магии исцеления глупо применять, не имея подходящего объекта, а вряд ли вы будете калечить кого-то просто для того, чтобы исцелять...

— И что же мне делать, мадам Помфри? — я уже понял, что женщина специально тянет время, чтобы заинтриговать меня.

— Поэтому я даю вам... с возвратом, мистер Поттер, — строго погрозила мне пальцем Поппи, — вот этот артефакт.

Мне на колени упал комок какой-то мерзкого вида слизи, и я с трудом удержался, чтобы не сбросить его.

— Увы, он так и выглядит, — рассмеялась она, когда я не сумел справиться с омерзением. — Точнее, сейчас он никак не выглядит, однако...

Палочка Помфри описала сложную фигуру в воздухе, и комок на моих коленях видоизменился. Теперь передо мной лежала человеческая рука, сломанная пополам, с неаккуратно торчащими осколками костей. Сложный, неудобный перелом, с трудом поддающийся лечению в Империи в полевых условиях без тщательной работы целителя.

— Наверное, целители обладают железными нервами, — я осторожно ткнул пальцем в открытую рану.

— Вы не испугались, мистер Поттер, это хорошо, — с удовлетворением заметила мадам Помфри. — Этот артефакт применяют в академии целителей, и он способен заменить подопытного пациента на первых двух-трёх курсах обучения. Переломы, ожоги, рваные, резаные и колотые раны, а также следы некоторых проклятий он в состоянии имитировать практически идеально. Заклинания для его настройки вы найдете в книге, отмеченной крестиком в вашем списке.

— Спасибо, мадам Помфри, — я осторожно взял в руки окровавленный фрагмент. — А можно его как-нибудь...

— Можно, — новое заклинание, и «сломанная рука» превратилась обратно в слизняка. — Не забудьте вернуть его мне назад, когда начнётся учебный год. Если вы освоите большую часть заклинаний из первых пяти книг за этот месяц, я смогу заниматься с вами индивидуально.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название